TOYOTA COROLLA 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2015Pages: 636, PDF Size: 25.49 MB
Page 271 of 636

2714-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
■Conditions d’utilisation
●Le système Stop & Start est opérationnel lorsque toutes les conditions suivantes sont
remplies:
• Le moteur doit être à une température correcte.
• La batterie est suffisamment chargée.
• La porte conducteur est fermée.
• La ceinture de sécurité conducteur est bouclée.
• Le capot est fermé.
• La pédale d’embrayage n’est pas enfoncée.
• Le levier de vitesse est sur N.
●Dans les circonstances suivantes, il peut arriver que le moteur ne soit pas arrêté par
le système Stop & Start. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du système Stop &
Sta rt.
• La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou trop basse.
• La température extérieure est trop basse.
• Le système de climatisation est en marche lorsque la température dans l’habita-
cle est extrêmement élevée, comme lorsque le véhicule est resté en stationne-
ment en plein soleil.
• Véhicules équipés d’un système de climatisation automatique: Le désembuage
de pare-brise est utilisé.
• Véhicules équipés d’un chauffage d’appoint: Le chauffage d’appoint est activé.
• La batterie n’est pas suffisamment chargée, ou une recharge périodique est en
cours.
• Des embouteillages ou autres circonstances entraînent des arrêts fréquents du
véhicule, de sorte que la durée d’arrêt du moteur par l’action du système Stop &
Start devient excessivement haute.
• L’aspiration du servofrein est faible.
• Une grande quantité d’électricité est utilisée.
• A haute altitude
Lorsque les conditions décrites ci-dessus s’améliorent, au prochain arrêt du véhicule,
le système Stop & Start arrête puis redémarre le moteur.
●Dans les situations suivantes, le système Stop & Start risque d’être plus long qu’à
l’accoutumée pour s’activer.
• La batterie est déchargée.
• Après la déconnexion et la reconnexion des bornes de la batterie après un
changement de batterie, etc.
• La température du liquide de refroidissement moteur est basse.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 271 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 272 of 636

2724-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Fonction de démarrage automatique du moteur
●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le moteur démarre sans que le con-
ducteur n’appuie sur la pédale d’embrayage.
• La pédale de frein est enfoncée par impulsions successives ou fortement enfon-
cée.
• Le système de climatisation est en marche ou allumé.
• Véhicules équipés d’un système de climatisation automatique: Le désembuage
de pare-brise est allumé.
• La batterie n’est pas suffisamment chargée.
• Le véhicule est emporté sur une chaussée en pente.
• Une grande quantité d’électricité est utilisée.
• La porte conducteur est ouverte.
• La ceinture de sécurité conducteur est détachée.
■Réactivation automatique du système Stop & Start
XVéhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”
Même si le système Stop & Start est désactivé au moyen du commutateur de désacti-
vation Stop & Start, il se réactive automatiquement dès que vous mettez le contacteur
de démarrage en position “LOCK” puis en position “START”.
XVéhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Même si le système Stop & Start est désactivé suite à l’appui sur le commutateur de
désactivation Stop & Start, il se réactive automatiquement dès que le contacteur de
démarrage est sur arrêt puis que le moteur a démarré.
■La fonction de protection du système Stop & Start
XVéhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”
Lorsque le volume du système audio est trop important, il est possible que le système
audio s’éteigne automatiquement pour que le système Stop & Start soit alimenté en
priorité.
Si cela se produit, mettez le contacteur de démarrage sur la position “LOCK” puis sur
“ACC” ou “ON” pour réactiver le système audio.
XVéhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Lorsque le volume du système audio est excessivement élevé, le système audio peut
s’éteindre automatiquement afin de maintenir l’alimentation pour le système Stop &
Start.
Si cela se produit, mettez le contact du moteur sur arrêt puis en mode ACCESSORY
ou IGNITION ON pour réactiver le système audio.
■Fonctionnement du volant
Lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start, la direction peut sembler
plus dure qu’au cours de la conduite.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 272 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 273 of 636

2734-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Capot
Il n’est pas possible de redémarrer le moteur via le système Stop & Start ou via la fonc-
tion de démarrage automatique du moteur si le capot est ouvert alors que le moteur
est arrêté par le système Stop & Start. Redémarrez le moteur au moyen du contacteur
de démarrage. (→P. 193, 196)
■À quel moment utiliser le système Stop & Start
Utilisez le système Stop & Start lorsque vous arrêtez temporairement le véhicule à un
feu rouge, à une intersection, etc. Lorsque vous arrêtez le véhicule pendant plus long-
temps, coupez complètement le moteur.
■Sonnerie d’avertissement du système Stop & Start
Si le moteur est arrêté par le système Stop & Start et que les actions suivantes sont
effectuées, un signal sonore retentit et l’indicateur Stop & Start clignote. Cela indique
que le moteur est simplement arrêté par le système Stop & Start, et non qu’il a été
arrêté complètement.
Le levier de vitesse est mis sur une position autre que N avec la pédale d’embrayage
relâchée.
■Si le témoin de désactivation du système Stop & Start continue de clignoter
Il se peut que le système Stop & Start ne fonctionne pas correctement. Contactez un
concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■Si le pare-brise est embué alors que le moteur est arrêté par le système Stop &
Start
●Véhicules équipés d’un système de climatisation automatique: Allumez le désem-
buage de pare-brise. (Le moteur démarre grâce à la fonction de démarrage automa-
tique du moteur). (→P. 298)
Si le pare-brise est souvent embué, enfoncez le commutateur de désactivation du
système Stop & Start pour désactiver le système.
●Véhicules équipés d’un système de climatisation manuel: Redémarrez le moteur en
appuyant sur la pédale d’embrayage ou en appuyant sur la commande de désactiva-
tion Stop & Start, puis réglez le sélecteur de répartition d’air sur . (→P. 290)
Si le pare-brise est souvent embué, enfoncez le commutateur de désactivation du
système Stop & Start pour désactiver le système.
■L’affichage de la durée de fonctionnement du système Stop & Start et de la durée
totale de fonctionnement du système Stop & Start
→P. 9 2 , 9 7
■Remplacement de la pile
La pile installée est spécifique au système Stop & Start. Elle ne doit être remplacée
que par une pile de type et de puissance identique.
Pour de plus amples informations, contactez votre concessionnaire ou réparateur
agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 273 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 274 of 636

2744-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■Lorsque le système Stop & Start fonctionne
●Pour garantir la sécurité, gardez le levier de vitesse sur N et appuyez sur la pédale
de frein ou serrez le frein de stationnement tant que le moteur est arrêté par l’action
du système Stop & Start (alors que le témoin Stop & Start est allumé).
Un accident inattendu pourrait se produire à cause de la fonction de démarrage
automatique du moteur.
●Ne vous éloignez pas du véhicule tant que le moteur est arrêté par l’action du sys-
tème Stop & Start (alors que le témoin Stop & Start est allumé).
Un accident inattendu pourrait se produire à cause de la fonction de démarrage
automatique du moteur.
●Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, assurez-vous que le moteur
n’est pas arrêté par le système Stop & Start. La fonction de redémarrage automati-
que du moteur pourrait faire redémarrer le moteur, provoquant une accumulation
des gaz d’échappement qui, en entrant dans l’habitacle du véhicule, peuvent cau-
ser de graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système
Si l’une des situations suivantes se produit, le système Stop & Start pourrait ne pas
fonctionner normalement, c’est pourquoi vous êtes prié de faire vérifier votre véhi-
cule par un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou un autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
●Le témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
clignote alors que la ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
●Le témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
reste éteint, même lorsque la ceinture de sécurité conducteur n’est pas attachée.
●Même lorsque la porte du conducteur est fermée, le témoin d’avertissement de
porte ouverte s’allume, ou l’éclairage intérieur s’allume lorsque le commutateur
d’éclairage intérieur est sur la position asservie aux portes.
●Même lorsque la porte du conducteur est ouverte, le témoin d’avertissement de
porte ouverte ne s’allume pas, ou l’éclairage intérieur ne s’allume pas lorsque le
commutateur d’éclairage intérieur est sur la position asservie aux portes.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 274 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 275 of 636

2754-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
◆ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez violemment
ou que vous freinez sur une chaussée glissante
◆Aide au freinage
Décuple l’effort de freinage après enfoncement de la pédale de frein, lors-
que le système détecte une situation d’arrêt d’urgence
◆VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule) (sur modèles équipés)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d’embardée ou de
virage sur chaussée glissante
◆TRC (Système antipatinage) (sur modèles équipés)
Contribue à préserver la motricité et à empêcher les roues motrices de
patiner au démarrage ou à l’accélération sur chaussée glissante
◆Aide au démarrage en côte (sur modèles équipés)
→P. 280
◆EPS (Direction assistée électrique)
Contribue à réduire l’effort de braquage du volant par le recours à un
moteur électrique
◆Signal de freinage d’urgence (sur modèles équipés)
En cas d’application soudaine des freins, les feux de détresse clignotent
automatiquement afin d’alerter le véhicule qui vous suit.
Systèmes d’aide à la conduite
Afin d’améliorer la sécurité et les performances de conduite, les systè-
mes suivants interviennent automatiquement en réaction à certaines
situations. N’oubliez toutefois jamais que ces systèmes sont des auxi-
liaires et que, par conséquent, vous ne devez pas leur faire une con-
fiance aveugle lorsque vous utilisez votre véhicule.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 275 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 276 of 636

2764-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Le témoin de perte d’adhérence cli-
gnote lorsque les systèmes TRC/VSC
sont activés.
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, le système TRC
risque d’intervenir pour limiter la puissance moteur transmise aux roues.
Appuyer sur pour désactiver le système vous permet de faire avancer et
reculer le véhicule plus facilement pour le libérer.
XVéhicules à conduite à gauche
Enfoncez brièvement sur le bouton
pour désactiver le système
TRC.
Le témoin indicateur “TRC OFF”
s’allume.
Enfoncez à nouveau sur pour
réactiver le système.
XVéhicules à conduite à droite
Enfoncez brièvement sur le bouton
pour désactiver le système
TRC.
Le témoin indicateur “TRC OFF”
s’allume.
Enfoncez à nouveau sur pour
réactiver le système.
Lorsque les systèmes TRC/VSC sont en action
Désactiver le système TRC
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 276 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 277 of 636

2774-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
■Neutralisation des deux systèmes TRC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC, maintenez appuyé pendant plus de 3
secondes lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Le témoin indicateur “TRC OFF” et le témoin indicateur d’arrêt du VSC s’allument.
Enfoncez à nouveau pour réactiver les systèmes.
■Bruits et vibrations provoqués par l’ABS, l’assistance au freinage, les systèmes
TRC et VSC
●Un son peut être émis provenant du compartiment moteur au démarrage du moteur
ou immédiatement après que le véhicule ait commencé à rouler. Ce bruit n’est pas le
signe d’un mauvais fonctionnement de l’un de ces systèmes.
●Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l’un des systèmes ci-dessus est
en action. Aucun n’indique la survenue d’un mauvais fonctionnement.
• Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant.
• Un bruit de moteur est possible après arrêt du véhicule.
• De légères pulsations de la pédale de frein peuvent se produire après la mise en
action de l’ABS.
• Un léger enfoncement de la pédale de frein peut se produire après mise en action
de l’ABS.
■Bruit de fonctionnement de l’EPS
Lorsque le volant tourne, un bruit de moteur (ronronnement) peut être perceptible.
Cela n’indique pas un dysfonctionnement.
■Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC
Après désactivation des systèmes TRC et VSC, ceux-ci sont réactivés automatique-
ment dans les situations suivantes:
●Véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”: Lorsque le contac-
teur de démarrage est sur la position “LOCK”
Véhicules équipés de système d’accès et de démarrage “mains libres”: Lorsque le
contacteur de démarrage est mis sur arrêt
●Si seul le système TRC est désactivé, le TRC se réactive dès lors que la vitesse du
véhicule augmente
Si les systèmes TRC et VSC sont désactivés, ils ne se réactivent pas d’eux-mêmes
lorsque la vitesse du véhicule augmente.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 277 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 278 of 636

2784-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Efficacité réduite du système EPS
L’efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe en cas de manœu-
vre fréquente du volant pendant une longue période. En conséquence, la direction
peut sembler lourde. Si cela se produit, abstenez-vous de manœuvrer le volant de
manière excessive ou arrêtez le véhicule et coupez le moteur. L’efficacité s’améliore
après un court instant.
■Conditions d’action du signal de freinage d’urgence
Lorsque les trois conditions suivantes sont réunies, le signal de freinage d’urgence se
met en action:
●Les feux de détresse sont éteints.
●La vitesse réelle du véhicule est supérieure à 55 km/h (35 mph).
●La pédale de frein est enfoncée de telle façon que le système est amené à évaluer,
d’après la décélération du véhicule, que le freinage est brutal.
■Désactivation automatique du système de signal de freinage d’urgence
Le signal de freinage d’urgence est désactivé dans l’une des situations suivantes:
●Les feux de détresse sont en fonction.
●La pédale de frein est relâchée.
●Le système évalue à partir de la décélération du véhicule que le freinage n’est pas
brusque.
ATTENTION
■Conditions dans lesquelles l’ABS ne fonctionne pas normalement
●La limite du potentiel d’adhérence des pneus a été dépassée (comme des pneus
très usés sur route enneigée).
●Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur routes mouillées ou glissan-
tes.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 278 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 279 of 636

2794-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■La distance d’arrêt est supérieure à celle observée en conditions normales
lorsque l’ABS est en action
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance d’arrêt du véhicule. Maintenez tou-
jours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui vous précède,
en particulier dans les situations suivantes:
●Conduite sur chaussée recouverte de terre, gravillonnée ou enneigée
●Conduite avec des chaînes à neige
●Conduite sur routes bosselées
●Conduite sur surfaces semées de nids-de-poule ou irrégulières
■Le TRC risque de ne pas fonctionner correctement lorsque
La commande directionnelle et l’énergie pourraient ne pas être utilisables lors de la
conduites sur des routes glissantes, même lorsque le système TRC est activé.
Conduire le véhicule avec précaution dans des conditions où la stabilité et la puis-
sance pourraient être perdues.
■Lorsque le système VSC est activé
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours prudem-
ment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites preuve de
prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse à l’état de la route. Étant
donné que ces systèmes sont conçus pour aider à assurer la stabilité et la puissance
motrice du véhicule, ne désactivez les systèmes TRC/VSC qu’en cas de nécessité.
■Remplacement des pneumatiques
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisations en
dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage des pneus préconisée.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneus dif-
férents sont installés sur le véhicule.
Contactez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre profession-
nel qualifié et convenablement équipé pour en savoir plus sur le remplacement de
pneus ou de roues.
■Comportement des pneumatiques et des suspensions
L’utilisation de pneumatiques affectés d’un problème quelconque et la modification
des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent provoquer
un mauvais fonctionnement.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 279 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 280 of 636

2804-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Pour engager l’aide au démarrage en
côte, enfoncez davantage la pédale
de frein alors que le véhicule est à
l’arrêt complet.
Un signal sonore se déclenche une fois
pour indiquer que le système est
activé. Le témoin de perte d’adhérence
se met également à clignoter.
■Conditions de fonctionnement de l’aide au démarrage en côte
●Le système fonctionne dans les situations suivantes:
• Le levier de vitesse est dans une autre position que P (transmission Multidrive)
• Le frein de stationnement n’est pas serré.
• La pédale d’accélérateur n’est pas utilisée.
●L’aide au démarrage en côte ne peut pas fonctionner lorsque le témoin de perte
d’adhérence est allumé.
■Système d’aide au démarrage en côte
●Lorsque l’aide au démarrage en côte est en action, les freins restent automatique-
ment serrés même après que le conducteur a relâché la pédale de frein. Les feux
stop et le troisième feu stop sont allumés.
●L’aide au démarrage en côte reste en action pendant 2 secondes environ après que
vous avez relâché la pédale de frein.
●Si le témoin de perte d’adhérence ne clignote pas et que le signal sonore ne se
déclenche pas au moment où vous enfoncez davantage la pédale de frein, relâchez
légèrement la pression sur la pédale de frein (sans pour autant laisser le véhicule
reculer), puis enfoncez de nouveau vigoureusement. Si le système persiste à ne pas
s’activer, vérifiez que toutes les conditions de mise en action indiquées précédem-
ment sont réunies.
Assistance au démarrage en côte∗
∗
: sur modèles équipés
Offre une assistance au démarrage et maintient temporairement la
puissance de freinage, même lorsque votre pied n’est plus sur la
pédale de frein lors d’un démarrage en côte ou en pente glissante.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 280 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分