TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 760, PDF Size: 118.84 MB
Page 351 of 760

349
4
COROLLA_TMUK_EE4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Quando a assistência inteligente ao estacionamento simples for
cancelada
“Pressure applied to steering
wheel”
(“Pressão exercida sobre o
volante da direção”)
O controlo de assistência entra em funciona-
mento quando estiver a agarrar o volante da
direção.
Coloque as mãos no volante da direção
sem aplicar qualquer força. O controlo de
assistência entra em funcionamento.
“Stop the vehicle”
(“Pare o veículo”)
O veículo inicia a marcha e o controlo de assis-
tência entra em funcionamento enquanto esti-
ver a segurar o volante da direção.
Pare o veículo e siga a orientação pres-
tada para iniciar o controlo da assistência.
MensagemSituação/Método de resolução
“Park Assist Cancelled”
(“Assistência ao estacionamento
cancelada”)Enquanto o controlo de assistência estiver em
funcionamento, o condutor engrena a alavanca
das velocidades em P ou aciona o interruptor
do IPA-Simples.
“Excessive Speed”
(“Excesso de velocidade”)
A velocidade do veículo excede os 30 km/h
enquanto procura um local de estacionamento
em que possa utilizar o modo de assistência ao
estacionamento em paralelo.
“Narrow Space”
(“Espaço estreito”)O controlo de assistência entrou em funciona-
mento numa área com locais de estaciona-
mento estreitos.
“No Exit Direction Specified”
(“Sem direção de saída especifi-
cada”)
A posição de engrenamento foi alterada sem
que a alavanca do sinal de mudança de dire-
ção tenha sido acionada para selecionar a dire-
ção de saída para utilizar o modo de
assistência de saída do estacionamento em
paralelo.
Siga as orientações prestadas pelo sis-
tema.
MensagemSituação/ Método de resolução
Page 352 of 760

350
COROLLA_TMUK_EE4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Quando a assistência inteligente ao estacionamento simples for
suspensa
“Wrong direction” (“Direção
errada”)
Quando o controlo à assistência entrar em fun-
cionamento e o veículo avançar na direção
oposta à orientação.
Siga as orientações prestadas pelo sis-
tema e avance em frente.
“Cannot reach desired position”
(“Não é possível chegar à posição
pretendida”)
Se atingir o número máximo de movimentos
para manobras de mudança de direção durante
o controlo de assistência, ou não for possível
chegar ao local de estacionamento alvo devido
à inclinação acentuada da estrada.
Siga as orientações prestadas pelo con-
trolo de assistência e utilize o sistema
num local amplo que não tenha uma incli-
nação acentuada.
MensagemSituação/Método de resolução
“Sterring Wheel Turned”
(“Rodar o volante da direção”)
O condutor está a agarrar o volante da direção
durante o controlo de assistência.
Pare o veículo e apoie ligeiramente as
mãos no volante da direção sem exercer
qualquer força. De seguida, pressione o
interruptor do IPA-Simples para voltar a
colocar o controlo de assistência em fun-
cionamento.
“Excessive Speed”
(“Excesso de velocidade”)
A velocidade do veículo excede os 7 km/h
durante o controlo de assistência.
Pare o veículo e apoie ligeiramente as
mãos no volante da direção sem exercer
qualquer força. De seguida, pressione o
interruptor do IPA-Simples para voltar a
colocar o controlo de assistência em fun-
cionamento.
“Pressure applied to steering
wheel”
(“Pressão exercida sobre o
volante da direção”)
O interruptor do IPA-Simples é pressionado
enquanto o controlo de assistência estiver tem-
porariamente parado e estiver a agarrar o
volante da direção com firmeza.
Apoie ligeiramente as mãos no volante
da direção sem exercer qualquer força.
De seguida, pare o veículo para voltar a
colocar o controlo de assistência em fun-
cionamento.
MensagemSituação/Método de resolução
Page 353 of 760

351
4
COROLLA_TMUK_EE4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Sensores
Deteta o veículo para ajudar a deter-
minar o local de estacionamento.
Hatchback
Sensores laterais da frente Sensores laterais traseiros
Wagon
Sensores laterais da frente
Sensores laterais traseiros
Precauções durante a utilização
Área de deteção do sensor quando
“Stop the vehicle” (“Pare o veí-
culo”)
O interruptor do IPA-Simples é pressionado
enquanto o controlo de assistência estiver can-
celado temporariamente e o veículo estiver em
funcionamento.
Apoie ligeiramente as mãos no volante
da direção sem exercer qualquer força.
De seguida, pare o veículo para voltar a
colocar o controlo de assistência em fun-
cionamento.
“Resume” (“Retomar”)
O controlo de assistência é temporariamente
interrompido (pronto para ser reiniciado)
Pare o veículo e apoie ligeiramente as
mãos no volante da direção sem exercer
qualquer força. De seguida, pressione o
interruptor do IPA-Simples para voltar a
colocar o controlo de assistência em fun-
cionamento
“Too close to obstacle at front”
(“Muito perto do obstáculo à
frente”) “Shift to R” (“Engrene em
R”)O veículo está demasiado perto de um obstá-
culo à frente do mesmo.
Pressione o interruptor do IPA-Simples
após engrenar a alavanca das velocida-
des em R para voltar a colocar o controlo
de assistência em funcionamento.
“Too close to obstacle at rear”
(“Muito perto do obstáculo atrás”)
“Shift to D” (“Engrene em D”)O veículo está demasiado perto de um obstá-
culo atrás do mesmo.
Pressione o interruptor do IPA-Simples
após engrenar a alavanca das velocida-
des em D para voltar a colocar o controlo
de assistência em funcionamento.
MensagemSituação/Método de resolução
Precauções durante a utili-
zação
Page 354 of 760

352
COROLLA_TMUK_EE4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
utilizar o modo de assistência ao esta-
cionamento em marcha-atrás.
Local de estacionamento preten-
dido
Área de deteção do sensor quando
utilizar o modo de assistência ao esta-
cionamento em paralelo
Local de estacionamento pretendido
Quando um veículo estiver estacio-
nado atrás do local onde pretende
estacionar, este poderá não ser dete-
tado devido à distância. Para além
disso, dependendo do formato do veí-
culo e de outras condições, o alcance
de deteção poderá diminuir ou poderá
não ser possível fazer a deteção. É possível que outros objetos para
além dos veículos estacionados, tais
como postes e muros, não sejam
detetados. Para além disso, mesmo
que seja possível detetar estes obje-
tos, o local de estacionamento alvo
pode desviar.
Postes
Muros
Para além disso, o local de estaciona-
mento alvo pode desviar-se quando
um peão, etc. for detetado.
Peão
A assistência inteligente ao estacio-
namento simples pode não funcionar
se for detetado gradeamento, piso
metálico antiderrapante ou materiais
semelhantes na superfície do local de
estacionamento.
Page 355 of 760

353
4
COROLLA_TMUK_EE4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AV I S O
Quando utilizar a assistência
inteligente ao estacionamento
simples
Não confie demasiado no sistema
de assistência inteligente ao esta-
cionamento simples. Tal como faria
com veículos não equipados com
este sistema, mova o veículo para
a frente e para trás com cuidado
enquanto confirma diretamente a
segurança da área em torno e atrás
do veículo.
Não faça marcha-atrás enquanto
olha para o mostrador de informa-
ções múltiplas. Se o fizer, poderá
ocorrer uma colisão ou um aci-
dente, uma vez que a imagem
apresentada no ecrã do monitor
pode diferir das condições reais.
Confirme visualmente a área cir-
cundante e a área na traseira do
veículo com e sem o espelho retro-
visor enquanto fizer marcha-atrás.
Conduza lentamente enquanto
ajusta a velocidade, pressionando
o pedal do travão enquanto faz
marcha-atrás ou move o veículo
para a frente.
Se lhe parecer que o veículo pode
embater num peão, outro veículo
ou em qualquer outro obstáculo,
pare o veículo pressionando o
pedal do travão e, de seguida,
pressione o interruptor do IPA-Sim-
ples para desligar o sistema.
Utilize o sistema num parque de
estacionamento com um piso liso.
Cumpra com as seguintes precau-
ções, uma vez que o volante da
direção se move automaticamente
durante a sua utilização.
• Existe o risco de uma gravata,
lenço, o seu braço, etc. ficarem pre-
sos no volante da direção. Não
aproxime a parte superior do seu
corpo do volante da direção nem
permite que as crianças façam o
mesmo.
• Se tiver as unhas compridas,
poderá sofrer ferimentos quando o
volante da direção se mover.
• Em caso de emergência, pare o
veículo pressionando o pedal do
travão e, de seguida, prima o inter-
ruptor do IPA-Simples para desligar
o sistema.
Confirme sempre se existe espaço
suficiente antes de tentar estacio-
nar o veículo e utilizar o sistema.
Não utilize o sistema nas seguintes
situações, uma vez que este
poderá não o auxiliar devidamente
no estacionamento e, consequen-
temente, provocar causar um aci-
dente inesperado.
• Num local que não seja um local de
estacionamento
• Num local de estacionamento que
não esteja pavimentado e não
tenha linhas divisórias, tal como
num local com areia ou gravilha
• Num local de estacionamento que
tenha inclinações ou ondulações na
estrada
• Uma estrada congelada, coberta
com neve ou escorregadia
• Quando o asfalto estiver a derreter
devido a temperaturas elevadas
• Quando houver um obstáculo entre
o veículo e o local de estaciona-
mento alvo
• Quando utilizar correntes nos
pneus ou pneu de reserva com-
pacto (se equipado)
Não utilize outros pneus que não os
recomendados pelo fabricante. O
sistema pode não funcionar devida-
mente. Quando substituir os pneus,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Nas situações que se seguem, o
sistema pode não conseguir posi-
cionar o veículo na localização defi-
nida.
• Quando conduzir com os pneus
extremamente gastos, ou quando a
pressão dos pneus estiver baixa
• Quando o veículo transportar carga
muito pesada
Page 356 of 760

354
COROLLA_TMUK_EE4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
• Quando o veículo estiver inclinado
devido à bagagem, etc. localizada
apenas num dos lados do veículo
• Quando o local de estacionamento
tiver aquecimento do pavimento
para evitar que o piso congele.
Se, em qualquer outra situação, a posi-
ção definida diferir bastante da posição
do veículo, leve o seu veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança.
Certifique-se que cumpre com as
seguintes precauções relativamente
ao modo de assistência de saída do
estacionamento em paralelo.
O modo de assistência de saída do
estacionamento em paralelo é uma
função utilizada quando sai de um
local de estacionamento em para-
lelo. Contudo, pode não ser possí-
vel utilizar esta função quando
forem detetados obstáculos ou pes-
soas em frente ao veículo. Utilize
apenas esta função quando sair de
um local de estacionamento em
paralelo. No caso do volante da
direção se mover, desligue o sis-
tema através do interruptor do
IPA-Simples ou mova o volante da
direção para parar o controlo.
Se o modo de assistência de saída
do estacionamento em paralelo for
utilizado erradamente nas situa-
ções que se seguem, o veículo
pode entrar em contacto com um
obstáculo.
A função de saída é acionada na
direção de um obstáculo detetado.
Contudo, este obstáculo não é
detetado pelos sensores laterais
(tal como quando o veículo está
diretamente ao lado de um poste).
Cumpra com as seguintes precau-
ções, uma vez que os sensores
podem deixar de funcionar devida-
mente, o que poderá causar um
acidente.
• Não submeta o sensor a impactos
fortes embatendo com o mesmo,
etc. Os sensores podem não fun-
cionar devidamente.
• Quando lavar o seu veículo numa
máquina de lavagem de alta pres-
são, não borrife água diretamente
para os sensores. O equipamento
pode não funcionar devidamente se
for sujeito ao impacto forte da pres-
são dos jatos de água. Se o
para-choques do veículo embater
contra algo, o equipamento pode
não funcionar corretamente devido
a uma avaria. Leve o seu veículo a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Nas seguintes situações, os senso-
res podem não funcionar devida-
mente, o que poderá provocar um
acidente. Conduza com cuidado.
• Os obstáculos nas áreas laterais
não serão detetados até que a ava-
liação dessas áreas esteja termi-
nada.(
P.306)
• Mesmo após a avaliação das
áreas laterais estar terminada, obs-
táculos, tais como outros veículos,
peões ou animais que se aproxi-
mem das laterais do veículo não
serão detetados.
• O sensor está congelado (se des-
congelar, o sistema volta ao seu
funcionamento normal).
A temperaturas particularmente
baixas poderá ser apresentada
uma mensagem de aviso devido ao
congelamento do sensor e este
poderá não detetar os veículos
estacionados.
• O sensor está obstruído por uma
mão.
• O veículo está bastante inclinado.
• A temperatura está extremamente
quente ou fria.
• O veículo está a circular em estradas
com ondulação, inclinação, com o
piso com gravilha, em áreas com
relva alta, etc.
• Existe uma fonte de ondas ultrassó-
nicas nas imediações, tal como uma
buzina ou sensores de outro veículo,
um motor de um motociclo ou tra-
vões de ar de um veículo longo.
• Chuva intensa ou água atinge o
veículo.
Page 357 of 760

355
4
COROLLA_TMUK_EE4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Mostrador de informações múltiplas
Interruptor de seleção do modo
de condução
Mova o interruptor de seleção do modo
de condução para a frente ou para trás
para selecionar o modo de condução
pretendido no mostrador de informa-
ções múltiplas
1Modo normal Proporciona um equilíbrio otimizado
entre a economia de combustível,
silêncio e performance dinâmica. Ade-
quado a uma condução normal.
2Modo “Sport” (desportivo)
Controla o motor para disponibilizar
AV I S O
• O ângulo do sensor pode ser des-
viado quando o controlo de assis-
tência entrar em funcionamento
mesmo que haja um veículo esta-
cionado no local de estaciona-
mento pretendido. Leve o seu
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da
sua confiança.
• Não instale nenhuns acessórios
dentro da área de alcance da dete-
ção do sensor.
Interruptor de seleção
do modo de condução
É possível selecionar o modo
de condução de acordo com
as condições de condução.
Selecionar um modo de con-
dução
Page 358 of 760

356
COROLLA_TMUK_EE4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
uma aceleração, rápida e potente. Este
modo também altera a sensação da
direção tornando-a mais adequada
para quando pretende uma resposta de
condução ágil, tal como em estradas
com muitas curvas.
Quando selecionar o modo de condu-
ção “Sport” (desportivo), o indicador do
modo “Sport” (desportivo) acende.
Veículos com caixa de velocidades
manual: Quando selecionar o modo de
condução “Sport” (desportivo), o iMT é
ativado.(P.187)
3Modo de condução Eco
Ajuda o condutor a acelerar de uma
forma "amiga do ambiente" e a melhorar
a economia de combustível através de
uma aceleração moderada e controlando
o funcionamento do sistema de ar condi-
cionado (aquecimento/arrefecimento).
Quando selecionar o modo de condu-
ção Eco, o indicador de modo de con-
dução Eco acende.
Funcionamento do sistema de ar
condicionado no modo de condu-
ção Eco
O modo de condução Eco controla o
aquecimento/refrigeração, bem como a
velocidade da ventoinha para melhorar
a economia de combustível. Para
melhorar o desempenho do ar condicio-
nado, realize as seguintes operações:
Desligue o modo de ar condicionado
Eco (veículos com sistema de ar con-
dicionado automático (P.430)
Ajuste a velocidade da ventoinha
(P.423, 428)
Desative o modo de condução Eco
Desativação automática do modo
“Sport” (desportivo)
Se desligar o interruptor do motor após
ter circulado no modo “Sport” (despor-
tivo), o modo de condução altera para o
modo de condução normal.
*: Se equipado
Sistema GPF (Filtro de
Par tículas de Gasolina)
*
O sistema GPF junta as partí-
culas dos gases de escape no
respetivo filtro instalado nos
tubos de escape.
ATENÇÃO
Para garantir o bom funciona-
mento do sistema GPF
Utilize apenas o tipo de combustí-
vel especificado.
Não altere os tubos de escape.
Page 359 of 760

357
4
COROLLA_TMUK_EE4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
ABS (Sistema Antibloqueio
dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas
quando os travões forem subita-
mente aplicados ou se estes forem
aplicados durante a condução em
estradas escorregadias.
Assistência à travagem
Quando for detetada uma situação
de paragem urgente, este sistema
gera um aumento da força de tra-
vagem após pressionar o pedal do
travão.
VSC (Controlo da Estabilidade
do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derra-
pagens em curvas súbitas ou em
mudanças de direção em superfí-
cies escorregadias.
VSC+ (Controlo da Estabili-
dade do Veículo+)
Fornece um controlo cooperativo
do ABS, TRC, VSC e EPS.
Ajuda a manter a estabilidade dire-
cional quando o veículo deslizar
em piso escorregadio, controlando
o desempenho da direção.Controlo da oscilação do atre-
lado
Ajuda o condutor a controlar a osci-
lação do atrelado, selecionando a
pressão de aplicação da travagem
individualmente para cada roda e
reduzindo o binário quando é dete-
tada a oscilação do reboque.
TRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que
as rodas motrizes patinem quando
iniciar a marcha ou acelerar em
estradas escorregadias.
Assistência Ativa em Curva
(ACA)
Ajuda a evitar que o veículo der-
rape para o lado exterior, contro-
lando a parte interna do travão da
roda quando acelera em curva.
Controlo da assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des-
caia quando iniciar a marcha numa
subida.
EPS (Direção Assistida Elé-
trica)
Utiliza um motor elétrico para redu-
zir o esforço necessário para rodar
o volante da direção.
Sinal de travagem de emer-
gência
Quando os travões forem aplicados
subitamente, as luzes de stop pis-
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
Travagem para colisão secun-
dária (se equipado)
Quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o sistema
entrar em funcionamento, os tra-
vões e as luzes de stop serão con-
trolados automaticamente para
reduzir a velocidade do veículo e
ajudar a reduzir a possibilidade de
Sistemas de apoio à
condução
Para manter a segurança e o
desempenho da condução, os
sistemas que se seguem
atuam automaticamente em
resposta a várias situações de
condução. Contudo, tenha em
mente que estes sistemas são
complementares e que não
deve confiar exclusivamente
nos mesmos.
Sumário dos sistemas de
apoio à condução
Page 360 of 760

358
COROLLA_TMUK_EE4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
mais danos decorrentes de uma
segunda colisão.
Quando os sistemas
TRC/VSC/Controlo da oscilação do
atrelado estiverem em funciona-
mento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/Con-
trolo da oscilação do atrelado estiverem
em funcionamento.
Desativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, suji-
dade ou neve, o sistema TRC pode
reduzir a potência transmitida do motor
às rodas. Se pressionar para desli-
gar o sistema, pode ser mais fácil balan-
çar o veículo para o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente o interruptor e
liberte-o.
A mensagem “Traction Control Turned
OFF” (Controlo de tração DESLIGADO)
será apresentada no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Prima novamente o interruptor
para voltar a ligar o sistema.
Desativar os sistemas TRC, VSC e
Controlo da oscilação do atrelado
Para desligar os sistemas TRC, VSC e
Controlo da oscilação do atrelado, prima e mantenha premido o interruptor
durante mais de 3 segundos enquanto o
veículo estiver parado.
A luz do indicador VSC OFF acende e a
mensagem “Traction Control Turned
OFF” (Controlo de tração DESLIGADO)
é apresentada no mostrador de informa-
ções múltiplas.
*
Prima novamente o interruptor
para ligar o sistema.
*: Nos veículos com PCS (Sistema de
Segurança Pré-colisão), este sistema
também será desativado (apenas está
disponível o aviso de pré-colisão). A
luz de aviso PCS acende e é apresen-
tada uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas. (P.230)
Quando for apresentada uma men-
sagem no mostrador de informa-
ções múltiplas a indicar que o TRC
foi desativado mesmo que não
tenha pressionado .
O TRC está temporariamente desati-
vado. Se esta informação continuar a
ser apresentada, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Condições de funcionamento do
controlo de assistência ao arran-
que em subidas
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o controlo da assis-
tência ao arranque em subidas entra em
funcionamento:
Veículos com caixa de velocidades
Multidrive: A alavanca das velocida-
des está engrenada noutra posição
que não P ou N (quando inicia a mar-
cha para a frente/trás numa subida).
Veículos com caixa de velocidades
manual: A alavanca das velocidades
está engrenada noutra posição que
não R quando inicia a marcha para a
frente numa subida, ou a alavanca
das velocidades está engrenada na
posição R quando inicia a marcha
para trás numa subida.