TOYOTA HILUX 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2023Pages: 812, PDF Size: 66.19 MB
Page 491 of 812

4917-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Motor diesel (veículos com intercooler arrefecido a água)
Reservatório do líquido de
refrigeração do motor
(P. 594)
Tampão do bocal de
enchimento de óleo
do motor (P. 493)
Vareta indicadora do
nível de óleo do motor
(P. 492)
Tampão do reservatório
AdBlue™ (P. 503)
Filtro de
combustível (P. 502, 612)
Caixa de fusíveis (P. 523)Bateria (P. 497)
Reservatório do líquido
lava vidros (P. 501)
Reservatório do
líquido de refrigeração
do intercooler (P. 495)
Radiador do
intercooler (P. 496)
Condensador
(se equipado) (P. 496)
Radiador (P. 496)1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 492 of 812

4927-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
7
Cuidados e manutenção
Com o motor à temperatura de funcionamento e desligado, verifique
o nível do óleo com a vareta.
Verificação do nível do óleo do motor
Estacione o veículo num local nivelado. Depois de aquecer o
motor e de o desligar, aguarde mais de 5 minutos para que o
óleo se deposite no cárter.
Remova a areia e pó ao redor da vareta.
Puxe a vareta, segurando a
respetiva extremidade com
um pano.
Limpe a vareta.
Certifique-se que a entrada da guia do medidor do nível do óleo e a
pega da vareta não têm areia nem pó.
Se o anel por onde pega na vareta se estragar, substitua-o por um
novo.
Volte a inserir a vareta completamente.
Retire a vareta, segurando-a
com um pano e verifique o
nível do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
O formato da vareta pode
diferir dependendo do tipo de
veículo ou motor.
Limpe a vareta e volte a introduzi-la, completamente.
Óleo do motor
1
2
3
4
5
6
1
2
3
7
Page 493 of 812

4937-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Acrescentar óleo do motor
Se o nível do óleo estiver perto
ou abaixo da marca de nível
baixo, acrescente óleo do
mesmo tipo do que já estiver no
motor.
Confirme o tipo de óleo e prepare os itens necessários antes de
acrescentar o óleo.
Remova a areia e poeiras da tampa de acesso ao bocal de
enchimento de óleo.
Retire a tampa de acesso ao bocal de enchimento de óleo
rodando-a para a esquerda.
Acrescente óleo do motor lentamente, verificando com a vareta.
Instale a tampa de acesso ao bocal de enchimento de óleo
rodando-a para a direita.
Consumo de óleo do motor
Durante a condução, o motor consome uma determinada quantidade de
óleo. Nas situações que se seguem, o consumo de óleo pode aumentar e
pode ser necessário acrescentar óleo do motor entre os intervalos de manu-
tenção:
Quando o motor é novo, por exemplo após a aquisição do veículo ou após
a substituição do motor
<00360048000300580057004c004f004c005d0044005500030079004f00480052000300470048000300450044004c005b00440003005400580044004f004c004700440047004800030052005800030047004800030059004c0056004600520056004c004700
44004700480003004c00510044004700480054005800440047[a
Quando circular a rotações elevadas ou com carga pesada, quando rebocar
um atrelado (com gancho de reboque), ou quando acelerar e desacelerar
frequentemente
Quando deixar o motor ao ralenti durante um longo período de tempo ou se
conduzir frequentemente em trânsito intenso
Escolha do óleo do motorP. 727
Quantidade de óleo
(baixo cheio)1.5 L
Itens Funil limpo
1
2
3
4
Page 494 of 812

4947-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
7
Cuidados e manutenção
Após a mudança do óleo do motor (modelos com código de destino W*)
Os dados de manutenção do óleo do motor devem ser redefinidos. Execute
os seguintes procedimentos:
Mude o mostrador para o medidor de distâncias A (P. 142) quando o
interruptor do motor estiver na posição "ON" (veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veí-
<00460058004f00520056000300460052005000030056004c0056005700480050004400030047004800030046004b0044005900480003004c005100570048004f004c004a004800510057004800030053004400550044000300480051005700550044004700
4400030048000300440055005500440051005400580048000c[.
Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com
<0056004c0056005700480050004400030047004800030046004b0044005900480003004c005100570048004f004c004a0048005100570048000300530044005500440003004800510057005500440047004400030048000300440055005500440051005400
580048000c0011[
Enquanto pressiona o interruptor de alteração de mostrador do conta-quiló-
metros/medidor de distância s(P. 142), coloque o interruptor do motor na
posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque). (Não coloque o motor em funcionamento
pois o modo de redefinição será cancelado.) Continue a pressionar a tecla
durante mais de um segundo para colocar os medidores de distância em
“000000”.
*: Consulte “Verificação do modelo do seu veículo” se não tem a certeza
qual o modelo do seu veículo. (P. 1 2 )
AV I S O
Óleo usado do motor
O óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos
que podem provocar problemas de pele, tais como inflamações ou cancro
da pele. Por esse motivo, deve ter cuidado para evitar o contacto prolon-
gado e repetido com o mesmo. Para remover o óleo usado do motor da
pele, lave com uma grande quantidade de sabão e água.
Desfaça-se do óleo usado e dos filtros apenas de uma forma legal e acei-
tável. Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto nem para o
chão. Solicite informações relativamente à reciclagem ou modo de se
desfazer do óleo usado a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança..
Mantenha o óleo do motor usado fora do alcance das crianças.
AT E N Ç Ã O
Para evitar danos graves no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
Quando substituir o óleo do motor
Tenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do veí-
culo.
Evite que o óleo transborde, uma vez que pode danificar o motor.
Sempre que acrescentar óleo, verifique o respetivo nível na vareta
Certifique-se que a tampa de acesso ao bocal de enchimento do óleo do
motor fica devidamente apertada.
1
2
3
Page 495 of 812

4957-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre
as linhas “F” e “L” do reservatório quando o motor estiver frio.
Reservatório do líquido de refrigeração do motor
Se o nível estiver na linha “L” ou abaixo, acrescente líquido de refrigera-
ção até à linha “F”. (P. 608)
Reservatório do líquido de refrigeração do intercooler
(se equipado)
Tampão do reservatório
Linha “F”
Linha “L”
Se o nível estiver na ou abaixo
da linha “L”, acrescente líquido
de refrigeração até à linha “F”.
(P. 608)
Escolha do líquido de refrigeração
Utilize apenas líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life Coolant” ou
equivalente de elevada qualidade tipo glicol-etileno com uma base de refrige-
rante sem silício, amina, nitrato e borato juntamente com ácido híbrido, orgâ-
nico e tecnológico de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life Coolant” é uma mistura de
50% de líquido de refrigeração e 50% de água desionizada. (Temperatura
mínima: -35ºC.)
Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração do motor, contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Líquido de refrigeração
Motor a gasolinaMotor diesel
Tampão do reservatório
Linha “F” Linha “L”
1
2
3
1
2
3
Page 496 of 812

4967-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
7
Cuidados e manutenção
Se o nível do líquido de refrigeração descer pouco tempo depois do rea-
bastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos, tampão do reservatório de líquido de
refrigeração do motor, torneira de drenagem e bomba de água. Se não
encontrar nenhuma fuga, dirija-se a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para
testar o tampão e verificar se há fugas no sistema de refrigeração.
Verifique o radiador, condensador e radiador do intercooler/intercoo-
ler e limpe quaisquer impurezas. Se um dos componentes acima indi-
cados estiver extremamente sujo ou se não tiver a certeza do seu
estado, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
AV I S O
Quando o motor estiver quente
Não remova o tampão do radiador nem o tampão do reservatório do líquido
de refrigeração.
Se remover o tampão e o sistema de refrigeração estiver sob pressão, o
líquido de refrigeração quente pode ser pulverizado, provocando ferimen-
tos graves, tais como queimaduras.
AT E N Ç Ã O
Quando acrescentar líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração não é água simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de água e anticongelante para uma lubrifica-
ção, proteção contra corrosão e arrefecimento adequados. Leia com aten-
ção a etiqueta do anticongelante ou do líquido de refrigeração.
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o remove, lavando com água, para evitar danos nos com-
ponentes ou na pintura.
Atenção à qualidade do líquido de refrigeração
Não utilize líquido de refrigeração inadequado. Se usar líquido de refrigera-
ção inadequado, pode danificar o sistema de refrigeração do motor.
Radiador, condensador e radiador do intercooler/intercooler
(se equipado)
AV I S O
Quando o motor estiver quente
Não toque no radiador, condensador nem no radiador do intercooler/inter-
cooler, uma vez que estes podem estar quentes e provocar ferimentos gra-
ves, tais como queimaduras.
Page 497 of 812

4977-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Verifique a bateria como se segue:
Exterior da bateria
Certifique-se que os terminais da bateria não estão corroídos, que
não há ligações soltas, rachadelas e que os suportes de fixação
não estão soltos.
Terminais
Suporte de fixação
Verificar o fluido da bateria (veículos com bateria do tipo que
requer manutenção)
Se existirem linhas na lateral da bateria:
Verifique se o nível do fluido está entre as linhas superior e inferior.
Linha superior
Linha inferior
Se o fluido da bateria estiver na
ou abaixo da linha inferior,
acrescente água destilada.
Bateria
1
2
1
2
Page 498 of 812

4987-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
7
Cuidados e manutenção
Se não existirem linhas na lateral na bateria:
Verifique o nível do fluido conforme se segue:
Remova a tampa de ventilação.
Verifique o nível do fluido
olhando diretamente para a
célula.
Se o nível do fluido estiver
baixo, acrescente água desti-
lada
.
Volte a colocar a tampa de ventilação e aperte-a com firmeza.
Acrescentar água destilada (veículos com bateria do tipo que
requer manutenção)
Remova a tampa da ventilação.
Acrescente água destilada.
Volte a colocar a tampa de ventilação e aperte-a com firmeza.
Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás de hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Por conseguinte, antes da recarga, cumpra com as seguintes pre-
cauções:
Se recarregar a bateria com esta instalada no veículo, não se esqueça de
desligar o cabo de massa.
Quando conectar e desconectar os cabos à bateria, certifique-se que o
interruptor da corrente no carregador está desligado.
1
Baixo OKO
P
N
O
P
Page 499 of 812

4997-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Depois de recarregar/voltar a ligar a bateria (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
Veículos com caixa de velocidades automática
Pode não ser possível destrancar as portas utilizando o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque logo após voltar a ligar a bateria. Se tal acontecer,
utilize o comando remoto ou a chave mecânica para trancar/destrancar as portas.
Coloque o motor em funcionamento com o interruptor do motor no modo ACCES-
SORY. O motor pode não entrar em funcionamento com o respetivo interruptor
desligado. Contudo, o veículo funciona normalmente a partir da segunda tentativa.
O modo do interruptor do motor é memorizado pelo veículo. Se desconectar
e voltar a conectar a bateria, o interruptor do motor assume o modo em que
estava quando a bateria foi desconectada. Certifique-se que desliga o inter-
ruptor do motor antes de desconectar a bateria. Tenha muito cuidado
quando voltar a conectar a bateria se não souber em que modo em que o
interruptor do motor estava quando a desconectou.
Se o sistema não entrar em funcionamento, mesmo depois de várias tentati-
vas, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança.
Veículos com caixa de velocidades manual
O motor pode não entrar em funcionamento. Siga o procedimento abaixo
para inicializar o sistema.
Pressione o pedal do travão e coloque a alavanca das velocidades em N.
Abra e feche uma porta.
Volte a colocar o motor em funcionamento.
Pode não ser possível destrancar as portas utilizando o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque logo após voltar a ligar a bateria. Se tal acontecer,
utilize o comando remoto ou a chave mecânica para trancar/destrancar as portas.
Coloque o motor em funcionamento com o interruptor do motor no modo ACCES-
SORY. O motor pode não entrar em funcionamento com o respetivo interruptor
desligado. Contudo, o veículo funciona normalmente a partir da segunda tentativa.
O modo do interruptor do motor é memorizado pelo veículo. Se desconectar
e voltar a conectar a bateria, o interruptor do motor assume o modo em que
estava quando a bateria foi desconectada. Certifique-se que desliga o inter-
ruptor do motor antes de desconectar a bateria. Tenha muito cuidado
quando voltar a conectar a bateria se não souber em que modo em que o
interruptor do motor estava quando a desconectou.
Se o sistema não entrar em funcionamento, mesmo depois de várias tenta-
tivas, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador To y o t a
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Se aparece um símbolo de uma bateria no mostrador de informações
múltiplas
Existe uma avaria no sistema de carga do veículo.
Pare o veículo imediatamente num local seguro e contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da
<00560058004400030046005200510049004c00440051006f004400110003003300520047004800030056004800550003005300480055004c004a00520056005200030046005200510057004c00510058004400550003004400030046005200510047005800
5d004c005500030052000300590048007400460058004f0052[.
1
2
3
Page 500 of 812

5007-3. Manutenção que pode ser feita por si
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
7
Cuidados e manutenção
AV I S O
Químicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico venenoso e corrosivo e pode produzir gás
de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de morte
ou ferimentos graves, tome as seguintes medidas de precaução quando
trabalhar na, ou perto da bateria:
<0031006d00520003005300550052005900520054005800480003004900440074005600460044005600030057005200460044005100470052000300510052005600030057004800550050004c00510044004c00560003004700440003004500440057004800
55004c00440003004600520050000300490048005500550044[mentas.
Não fume nem acenda fósforos perto da bateria.
Evite o contacto com os olhos, pele e roupas.
Nunca inale nem engula eletrólito.
Utilize óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
Mantenha as crianças afastadas da bateria.
Onde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área aberta. Não carregue a bateria
numa garagem ou numa divisão fechada onde não haja ventilação suficiente.
Como recarregar a bateria (veículos com bateria do tipo sem manutenção)
Efetue sempre uma carga lenta (5 A ou menos). Se submeter a bateria a
uma carga mais rápida esta pode explodir.
Medidas de emergência em relação ao eletrólito
Se o eletrólito entrar em contacto com os olhos
Lave os olhos com água limpa durante pelo menos, 15 minutos e procure
imediatamente os cuidados de um médico. Se for possível, continue a
aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto para o ser-
viço médico mais próximo.
Se o eletrólito entrar em contacto com a pele
Lave bem a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, dirija-se, de ime-
diato, ao serviço médico.
Se o eletrólito entrar em contacto com as roupas
Existe a possibilidade do eletrólito se infiltrar até à pele. Retire imediata-
mente as roupas e siga os procedimentos acima indicados, caso seja
necessário.
Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se, de imediato, ao
serviço de urgência médica mais próximo.
Quando não existir fluido suficiente
Não utilize a bateria se não existir suficiente fluido suficiente. Existe o
perigo da bateria explodir.
Quando desconectar a bateria
Não desconecte o terminal negativo (-). O terminal negativo (-) pode entrar
em contacto com o terminal positivo (+), o que pode provocar um curto-cir-
cuito. Consequentemente, poderá ocorrer morte ou ferimentos graves.