TOYOTA MIRAI 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 614, tamaño PDF: 138.85 MB
Page 441 of 614

439
8
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-1. Información importante
Solución de problemas
1Ponga los dos pies sobre el pedal
del freno y píselo con firmeza y de
forma continuada.
No bombee el pedal del freno repetida-
mente, ya que esto incrementará el esfuerzo requerido para reducir la velocidad del vehí-culo.
2 Coloque la posición del cambio en
N.
Si se logra colocar la posición del
cambio en N
3 Cuando se reduzca la velocidad del
vehículo, deténgase en un lugar
seguro al borde de la carretera.
4 Detenga el sistema de pila de com-
bustible.
Si la posición del cambio no se
puede colocar en N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies para reducir la veloci-
dad del vehículo lo máximo posible.
4 Para detener el sistema de pila de
combustible, pulse y mantenga pul-
sado el interruptor de arranque
durante 2 segundos consecutivos o
más, o púlselo brevemente 3 veces
seguidas o más.
5 Detenga el vehículo en un lugar
seguro al borde de la carretera.
Si es necesario detener el
vehículo en caso de emer -
gencia
Solo en caso de emergencia
como, por ejemplo, si es imposi-
ble detener el vehículo del modo
normal, deténgalo mediante el
procedimiento siguiente:
Detención del vehículo
ADVERTENCIA
■Si se debe desactivar el sistema de pila de combustible durante la con-
ducción
La servodirección dejará de funcionar, por lo que se necesitará más fuerza para girar el volante. Desacelere todo lo que pueda
antes de desactivar el sistema de pila de combustible .
Page 442 of 614

440
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-1. Información importante
Si la puerta se puede abrir, abra la
puerta y salga del vehículo.
Si no puede abrir la puerta, abra la
ventanilla con el interruptor del ele-
valunas eléctrico para asegurarse
de poder salir.
Si puede abrir la ventanilla, salga del
vehículo por ella.
Si no puede abrir ni la puerta ni la
ventanilla porque el nivel del agua
está subiendo, conserve la calma,
espere y deje que el nivel del agua
en el interior del vehículo suba hasta
el momento en que la presión del
agua dentro del vehículo sea igual a
la presión del agua fuera del vehí-
culo y, entonces, abra la puerta y
salga del vehículo. Cuando el nivel
de agua fuera del vehículo supere la
mitad de la altura de la puerta, la
puerta no se podrá abrir desde el
interior debido a la presión del agua.
■El nivel del agua está por encima del piso del vehículo
Cuando el nivel del agua lleve cierto tiempo por encima del piso del vehículo, los equipos
eléctricos sufrirán daños, los elevalunas eléctricos no funcionarán, el motor parará y es probable que el vehículo no pueda
moverse.
■Utilización de un martillo de emergen-
cia para escapar*
En el parabrisas de este vehículo, se ha utili- zado vidrio laminado.
El vidrio laminado no se puede hacer añicos
con un martillo de emergencia*.
En las ventanillas de este vehículo, se ha uti-
lizado vidrio templado.*: Póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado,
con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado o con un fabricante de acceso-
rios procedentes del mercado de recam-
bios para obtener información adicional
acerca de los martillos de emergencia.
Si el vehículo está sumer-
gido o el nivel de agua que
hay en la carretera está
subiendo
Este vehículo no está diseñado
para circular por carreteras inun-
dadas con mucho volumen de
agua. No conduzca en carreteras
que puedan estar inundadas o en
las que el nivel de agua esté
subiendo. Tenga en cuenta que es
peligroso permanecer en el inte-
rior del vehículo si considera que
el vehículo puede llegar a inun-
darse o a ser arrastrado por la
corriente. Conserve la calma y
siga las indicaciones siguientes.
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución durante la conducción
No conduzca en carreteras que puedan estar inundadas o en las que el nivel de
agua esté subiendo. En caso contrario, el vehículo podría sufrir daños y no poder moverse, o incluso inundarse y ser arras-
trado por la corriente, con el consiguiente posible peligro de muerte.
Page 443 of 614

441
8
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
8-2.Paso s que debe n realizarse en ca so de emerg enciaSi necesita remolcar el
vehículo
Si necesita remolcar el vehículo, le
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado o con un
servicio de grúa comercial, para
que realice la operación de remol-
cado con un camión grúa con ele-
vador de ruedas o un camión grúa
con plataforma de carga plana.
En toda operación de remolcado
se debe usar un sistema de cade-
nas de seguridad que cumpla la
legislación local, regional y nacio-
nal.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
■Al remolcar el vehículo
Asegúrese de transportar el vehículo con las cuatro ruedas levantadas del suelo. Si
se remolca el vehículo con los neumáticos en contacto con el suelo, el tren de poten-cia y las piezas relacionadas podrían
dañarse, podría producirse un accidente debido a un cambio en la dirección del vehículo o la electricidad generada por el
funcionamiento del motor podría provocar un incendio según la naturaleza del daño o la avería.
■Durante el remolcado
●Si remolca el vehículo utilizando cables o cadenas, evite los arranques bruscos,
etc., ya que pueden aplicar una tensión excesiva en las anillas de remolcado de emergencia, cables o cadenas. Las ani-
llas de remolcado de emergencia, los cables o las cadenas podrían dañarse, por lo que los restos de las piezas rotas
podrían golpear a las personas y provo- car lesiones graves.
●No realice ninguna de las siguientes
acciones, ya que se podría provocar que el mecanismo de bloqueo de esta-cionamiento se acople, bloquee las rue-
das traseras y posiblemente ocasionar un accidente que, a su vez, cause lesio-nes graves o incluso mortales:
• Desabroche el cinturón de seguridad del conductor y abra la puerta del con-ductor.
Page 444 of 614

442
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
En las siguientes situaciones, el vehí-
culo no puede remolcarse con ayuda
de otro vehículo mediante la utilización
de cables o cadenas, debido a que las
ruedas traseras podrían estar bloquea-
das por el bloqueo de estacionamiento.
Póngase en contacto con un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado o con un servi-
cio de grúa comercial.
Hay una avería en el sistema de
control del cambio. ( P.457)
Hay una avería en el sistema inmo-
vilizador. ( P.82)
Hay una avería en el sistema inteli-
gente de entrada y arranque.
( P.475)
La batería de 12 voltios está descar-
gada. ( P.477)
Los siguientes síntomas pueden indicar
una avería en la transmisión. Antes de
iniciar el remolcado, póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, con
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado o con un servicio de grúa
comercial.
Se muestra el mensaje de adverten-
cia del sistema de pila de combusti-
ble en la pantalla de información
múltiple y el vehículo no se mueve.
ADVERTENCIA
Page 445 of 614

443
8
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
El vehículo hace un ruido extraño.
Por la parte delantera
Utilice una plataforma móvil de remol-
cado bajo las ruedas traseras.
Por la parte trasera
Utilice una plataforma móvil de remol-
cado bajo las ruedas delanteras.
Al usar un camión grúa con plataforma
de carga plana para transportar el vehí-
culo, utilice correas de anclaje en los
neumáticos. Consulte el método de
anclaje de los neumáticos en el manual
del propietario del camión grúa con pla-
taforma de carga plana.
Para impedir el movimiento del vehí-
culo durante el transporte, aplique el
freno de estacionamiento y desactive el
interruptor de arranque.
En caso de emergencia, si no hay un
servicio de grúa disponible, el vehículo
podría remolcarse de forma temporal
con cables o cadenas sujetos a las ani-
llas de remolcado de emergencia. Esta
operación solo debe realizarse en
carreteras asfaltadas, durante una dis-
tancia corta y a una velocidad inferior a
30 km/h (18 mph).
Debe haber un conductor en el vehí-
culo remolcado para manejar el volante
y los frenos. Las ruedas, el tren de
Remolcado con un camión
grúa con elevador de ruedas
AV I S O
■Remolcado con un camión grúa con
eslingas
No permita que un camión grúa con eslin- gas remolque el vehículo, ya que la carro-cería podría dañarse.
Utilización de un camión grúa
con plataforma de carga plana
Remolcado de emergencia
Page 446 of 614

444
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
potencia, los ejes, la dirección y los fre-
nos del vehículo deben estar en bue-
nas condiciones.
Para que su vehículo pueda ser remol-
cado por otro vehículo, su vehículo
debe tener instalada la anilla de remol-
cado de emergencia. Instale la anilla de
remolcado de emergencia siguiendo el
procedimiento que se indica a conti-
nuación.
1 Saque el destornillador y la anilla de
remolcado de emergencia.
Destornillador
Anilla de remolcado de emergencia
2 Extraiga la tapa de la anilla de
remolcado con un destornillador de
punta plana.
Si el destornillador es un destornillador Phi-
llips, sustitúyalo por uno de punta plana.
Para proteger la carrocería, coloque un trapo entre el destornillador y la propia carrocería del vehículo, tal como se muestra
en la ilustración.
3 Introduzca la anilla de remolcado de
emergencia en el orificio y apriétela
parcialmente a mano.
4 Termine de apretar bien la anilla de
remolcado de emergencia con un
destornillador o con una barra de
metal resistente.
5 Fije los cables o las cadenas de
forma segura a la anilla de remol-
cado de emergencia.
Tenga cuidado de no dañar la carrocería.
Procedimiento para el remol-
cado de emergencia
Page 447 of 614

445
8
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
6Acceda al vehículo que se va a
remolcar y ponga en marcha el sis-
tema de pila de combustible.
Si el sistema de pila de combustible no se pone en marcha, coloque el interruptor de arranque en ON.
7 Coloque la posición del cambio en
N y suelte el freno de estaciona-
miento.
Desactive el modo automático. ( P.197)
■Durante el remolcado
Si el sistema de pila de combustible está
apagado, no funcionarán la servodirección ni el servofreno, por lo que será más compli-cado frenar y controlar la dirección.
■Llave para tuercas de ruedas
Puede adquirir una llave para tuercas de rue-
das en un distribuidor o taller de reparacio- nes Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■Antes de transportar o remolcar en
zonas heladas
Utilice la función de evacuación del agua. De lo contrario, el sistema de pila de combusti-ble podría congelarse y el vehículo podría no
arrancar. ( P.202)
Hay fugas de líquido bajo el vehí-
culo.
(El goteo de agua después de usar
el aire acondicionado es normal).
Neumáticos que parecen desinfla-
dos o con un desgaste desigual
Se enciende o parpadea el indicador
de advertencia de temperatura alta
del refrigerante.
Se pueden oír ruidos procedentes
de la fuga de gas hidrógeno.
( P.100)
Ruido excesivo de los neumáticos al
tomar curvas
Ruidos extraños relacionados con el
sistema de suspensión
Otros ruidos relacionados con el sis-
tema de pila de combustible
Tirones o sacudidas
Pérdida considerable de potencia
El vehículo se desvía mucho hacia
Si piensa que algo no fun-
ciona correctamente
Si nota alguno de los síntomas
siguientes, es probable que su
vehículo necesite algún ajuste o
reparación. Póngase en contacto
lo antes posible con un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas de funcionamiento
Page 448 of 614

446
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
un lado al frenar
El vehículo se desvía mucho hacia
un lado cuando se conduce por una
carretera llana
Pérdida de la efectividad del freno,
sensación de pedal esponjoso, el
pedal casi toca el piso
Page 449 of 614

447
8
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
■Indicador de advertencia de fuga de hidrógeno (avisador acústico de
advertencia)
■Indicador de advertencia del sistema de frenos (avisador acústi co de
advertencia)
Si se enciende un indicador de advertencia o suena un avi-
sador acústico de advertencia
Si se enciende o parpadea alguno de los indicadores de adverten cia, man-
tenga la calma y realice las siguientes acciones. Si se enciend e o parpadea
algún indicador luminoso pero, a continuación, se apaga, no se trata nece-
sariamente de una avería en el sistema. No obstante, si esto si guiera ocu-
rriendo, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de repara ciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualifica do, para que lo
inspeccionen.
Acciones en los indicadores de advertencia o en los avisadores
acústicos de advertencia
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
Cuando se detecta una fuga de gas hidrógeno, suena un avisador acús-
tico, se enciende una luz y se muestra un mensaje de advertenci a en la
pantalla de información múltiple.
P. 1 0 3
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
(Rojo)
Indica que:
El nivel de líquido de frenos está bajo; o
El sistema de frenos tiene una avería
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cua-
lificado. Seguir conduciendo puede resultar peligroso.
Page 450 of 614

448
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
■Indicador de advertencia del sistema de frenos (avisador acústico de
advertencia)
■Indicador de advertencia de temperatura alta del refrigerante*
*: Este indicador luminoso se enciende en la pantalla de informac ión múltiple.
■Indicador de advertencia de recalentamiento del sistema de pila de com-
bustible* (avisador acústico de advertencia)
*: Este indicador luminoso se enciende en la pantalla de informac ión múltiple y aparece un
mensaje.
■Indicador de advertencia del sistema de carga* (avisador acústico de
advertencia)
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
(Amarillo)
Indica una avería en:
El sistema del freno regenerativo;
El sistema de frenos controlado electrónicamente; o bien
El sistema del freno de estacionamiento
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de re para-
ciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
(Rojo)
Indica que la temperatura del refrigerante es demasiado alta
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro.
Cómo actuar ( P.484)
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
Indica que el sistema de pila de combustible se ha recalentado
Detenga el vehículo en un lugar seguro.
Cómo actuar ( P.484)
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
Indica una avería en el sistema de carga del vehículo
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cua-
lificado.