TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 759, PDF Size: 35.98 MB
Page 611 of 759

6098-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
Se o seu veículo precisar de ser rebocado
As seguintes situações podem indicar um problema com a sua caixa
de velocidades. Contacte um concessionário Toyota autorizado, re-
parador Toyota autorizado, outro profissional igualmente qualificado e
equipado ou um serviço comercial de reboque antes do reboque.
lO motor está em funcionamento mas o veículo não se move.
lO veículo faz um ruído anormal.
Não reboque com um camião tipo
guincho para evitar danos na car-
roçaria.
Se for necessário o reboque, recomendamos que seja feito por
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou por outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado, como por exemplo um serviço comercial de pronto-
-socorro, utilizando um camião tipo levantamento das rodas ou
um camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes de segurança para todos os
reboques e respeite as normas governamentais e locais.
Modelos 2WD (Tração às 2 rodas): Se rebocar o seu veículo com
um camião tipo levantamento das rodas pela parte da frente, as
rodas traseiras do veículo e os eixos devem estar em boas
condições. (P. 610, 613)
Se estiverem danificados, use uma zorra de reboque ou um
camião de caixa plana.
Modelos 4WD (Tração às 4 rodas): Se rebocar o seu veículo com
um camião tipo levantamento das rodas, use uma zorra de rebo-
que.(P. 610, 613)
Situações nas quais é necessário contactar um concessionário
antes do reboque
Reboque com um camião tipo guincho
Page 612 of 759

6108-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Se utilizar correntes ou cabos
para prender o seu veículo, os
ângulos sombreados a preto
devem ser de 45º.
Não aperte demasiado as fi-
xações ou o veículo pode ficar
danificado.
Reboque com um camião tipo levantamento das rodas
Pela parte da frente (modelos
2WD)Pela parte da frente (modelos
4WD)
Liberte o travão de estaciona-
mento.Use uma zorra de reboque sob
as rodas traseiras.
Pela parte de trás
Use uma zorra de reboque sob as
rodas da frente.
Utilização de um camião tipo caixa plana
Page 613 of 759

6118-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
Se o serviço de reboque não estiver disponível em caso de emergên-
cia, o seu veículo pode ser temporariamente rebocado utilizando
cabos ou correntes presos aos olhais de reboque de emergência. Só
deve recorrer a esta medida em estradas pavimentadas de piso duro,
por uma distância máxima de 80 km e a uma velocidade inferior a
30 km/h.
Deve manter-se um condutor dentro do veículo para efetuar mano-
bras e operar os travões. As rodas, trem da transmissão, eixos,
direção e travões do veículo devem estar em bom estado.
Nos veículos com caixa de velocidades automática ou Multidrive, só
pode ser utilizado o olhar de reboque da frente.
Tire o olhal de reboque. (P. 646, 661)
Retire a tampa do olhal usando
uma chave de fendas de
cabeça achatada.
Para proteger a carroçaria, colo-
que um pano entre a chave de fen-
das e o veículo, como mostrado na
figura.
Insira o olhal de reboque no ori-
fício e aperte parcialmente, à
mão.
Reboque de emergência
Procedimento durante o reboque de emergência
1
2
3
Page 614 of 759

6128-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Aperte o olhal de reboque
firmemente com uma chave de
porcas de roda ou barra de
metal duro.
Fixe firmemente os cabos ou correntes ao olhal de reboque.
Tenha cuidado para não danificar a carroçaria do veículo.
Entre no veículo a ser rebocado e coloque o motor em funciona-
mento.
Se o motor não arrancar, coloque o interruptor do motor na posição “ON”
(veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou
no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque).
Veículos com sistema Stop & Start: Antes de rebocar o veículo, coloque o
interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) e, de seguida, coloque o
motor em funcionamento.
Mude a posição de engrenamento para N e liberte o travão de
estacionamento.
Quando a alavanca de velocidades não pode ser engrenada:
P. 256, 264, 272
nDurante o reboque
Se o motor não estiver em funcionamento, a assistência elétrica aos travões
e direção não funciona, tornando a travagem e a direção mais difíceis.
nChave de porcas de roda
A chave de porcas de roda encontra-se no compartimento da bagagem.
(P. 646, 661)
4
5
6
7
Page 615 of 759

6138-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nQuando rebocar o veículo
nDurante o reboque
lQuando rebocar usando cabos ou correntes, evite arranques bruscos,
etc., que colocam uma pressão excessiva nos olhais de reboque, cabos
ou correntes.
Os olhais de reboque, cabos ou correntes podem ficar danificados e os
desperdícios partidos podem atingir pessoas e provocar danos graves.
lNão coloque o interruptor do motor para a posição “LOCK” (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) nem o desligue
(veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Existe a possibilidade de trancar a coluna da direção e não ser possível
operá-la.
nInstalação de olhais de reboque no veículo
Certifique-se que os olhais de reboque estão instalados de forma segura.
Se os olhais de reboque não estiverem firmemente instalados podem sol-
tar-se durante o reboque.
Modelos 2WD:
Certifique-se que transporta o veículo
com as rodas da frente ou com as quatro
rodas levantadas do chão. Se o veículo
for rebocado com as rodas da frente em
contacto com o chão, a transmissão e as
peças relacionadas podem ficar danifica-
das.
Modelos 4WD:
Certifique-se que transporta o veículo
com as quatro rodas levantadas do chão.
Se o veículo for rebocado com as rodas
em contacto com o chão, a transmissão
ou as peças relacionadas podem ficar
danificadas e o veículo pode cair do
camião.
Page 616 of 759

6148-2. Medidas a tomar em caso de emergência
ATENÇÃO
nPara evitar danos no veículo quando efetua o reboque utilizando um
camião tipo levantamento das rodas
lVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
reboque o veículo a partir da parte traseira do mesmo quando o interrup-
tor do motor estiver na posição “LOCK” ou a chave tiver sido removida. O
mecanismo de bloqueio da direção não é suficientemente forte para man-
ter as rodas da frente em linha reta.
lVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
reboque o veículo a partir da parte traseira do mesmo quando o interrup-
tor do motor estiver desligado. O mecanismo de bloqueio da direção não
é suficientemente forte para manter as rodas da frente em linha reta.
lQuando levantar o veículo, certifique-se que a distância mínima ao solo
para rebocar é mantida na extremidade oposta do veículo elevado. Sem a
distância adequada, o veículo pode ficar danificado durante o reboque.
nPara evitar danos na carroçaria quando efetua um reboque utilizando
um camião tipo guincho
Não reboque com um camião tipo guincho, nem pela parte da frente, nem
pela parte de trás do veículo.
nPara evitar danos no veículo durante o reboque de emergência
Não prenda os cabos ou as correntes aos componentes da suspensão.
nQuando rebocar um veículo equipado com sistema Stop & Start (se
equipado)
Quando for necessário rebocar o veículo com as 4 rodas em contacto com
o piso, execute o procedimento que se segue antes de iniciar o reboque a
fim de proteger o sistema.
Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) uma vez e, de
seguida, coloque o motor em funcionamento. Se o motor não entrar em
funcionamento, coloque o interruptor do motor na posição “ON” (veículos
sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo
IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque).
Page 617 of 759

6158-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
Se notar algo de errado
lFuga de líquidos sob o veículo
(Gotas de água provenientes do ar condicionado depois do uso, é
normal.)
lPneus com aspeto plano, ou com desgaste irregular
lA luz de aviso de temperatura elevada do líquido de refrigeração
do motor acende
lAlterações no som do coletor de escape
lChiadeira excessiva dos pneus em curva
lRuídos estranhos relacionados com o sistema de suspensão
lGrilar ou outros ruídos relacionados com o motor
lMotor a falhar, parar ou a funcionar irregularmente
lPerda de potência apreciável
lO veículo a puxar fortemente para um lado quando trava
lO veículo a puxar fortemente para um lado quando conduz numa
estrada plana
lPerda da eficácia de travagem, sensação esponjosa, o pedal
quase a tocar no piso
Se notar algum dos seguintes sintomas, o seu veículo provavel-
mente precisa de afinações ou uma reparação. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado, logo
que possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais
Page 618 of 759

6168-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Sistema de corte da bomba de combustível
(apenas motor a gasolina)
Siga o procedimento abaixo indicado para voltar a pôr o motor em
funcionamento depois do sistema ser acionado.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Coloque o interruptor do motor na posição “ACC” ou “LOCK”.
Volte a pôr o motor em funcionamento.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que:
Coloque o interruptor do motor no modo ACCESSORY ou desli-
gue-o.
Volte a pôr o motor em funcionamento.
O sistema de corte da bomba de combustível para de fornecer
combustível ao motor para minimizar o risco de perda de com-
bustível sempre que o motor para ou um airbag deflagra devido
a uma colisão.
ATENÇÃO
nAntes de voltar a pôr o motor em funcionamento
Verifique o chão debaixo do veículo.
Se verificar que houve perda de combustível no chão significa que o
sistema de combustível foi danificado e que necessita de ser reparado.
Neste caso não volte a pôr o motor em funcionamento.
1
2
1
2
Page 619 of 759

6178-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
Se acender uma luz de aviso ou soar um
sinal sonoro de aviso
Efetue os seguintes procedimentos, com calma, se uma luz de
aviso acender ou piscar. Se uma luz acender ou piscar e, de
seguida, apagar, não indica necessariamente uma avaria no
sistema.
Contudo, se persistir, leve o veículo para inspeção a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Lista das luzes de aviso e avisos sonoros
Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Ações
Luz de aviso do sistema de travagem (sinal sonoro de
aviso)
*1
Indica que:
• Nível baixo de óleo dos travões
• Avaria no sistema de travagem
Esta luz também acende quando o travão de estaciona-
mento não foi libertado. Se a luz se desligar depois do
travão de estacionamento estar completamente liber-
tado, o sistema está a funcionar normalmente.
Pare, imediatamente, o veículo num local seguro e
contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado. Continuar a conduzir o
veículo pode ser perigoso.
Lâmpada indicadora de avaria
Indica uma avaria no:
• Sistema de controlo eletrónico do motor;
• Sistema de controlo eletrónico do acelerador;
• Sistema de controlo de emissões (se equipado);
• Sistema de controlo eletrónico da caixa de velocidades
automática (se equipado); ou
• DPF (Filtro de Partículas Diesel)/DPNR (Sistema de
Redução de Partículas NOx) (se equipado).
Leve o veículo para ser inspecionado num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou noutro profissional igualmente qualificado
e equipado.
Page 620 of 759

6188-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Luz de aviso do SRS
Indica uma avaria no:
• Sistema de airbag do SRS; ou
• Sistema dos pré-tensores dos cintos de segurança.
Leve o veículo para ser inspecionado num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou noutro profissional igualmente qualificado
e equipado imediatamente.
Luz de aviso do ABS
Indica uma avaria no:
•ABS; ou
• Sistema de assistência aos travões.
Leve o veículo para ser inspecionado num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou noutro profissional igualmente qualificado
e equipado imediatamente.
Luz de aviso da direção assistida elétrica (sinal sonoro
de aviso)
Indica uma avaria no sistema EPS (Direção Assistida
Elétrica)
Leve o veículo para ser inspecionado num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou noutro profissional igualmente qualificado
e equipado imediatamente.
(Pisca)
Indicador de cancelamento do sistema “Stop & Start”
(se equipado)
Indica uma avaria no sistema “Stop & Start”.
O indicador de cancelamento do “Stop & Start” acende
quando o sistema é cancelado.
Leve o veículo para ser inspecionado num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou noutro profissional igualmente qualificado
e equipado imediatamente.
Indicador de derrapagem
Indica uma avaria no:
• Sistema VSC/sistema de controlo de oscilação do atre-
lado;
•Sistema TRC;
• Função AUTO LSD;
• Sistema de controlo de assistência ao arranque em su-
bidas; ou
• Sistema de controlo de assistência em descidas
A luz pisca quando os sistemas VSC/sistema de controlo
de oscilação do atrelado, ou o sistema TRC estão em fun-
cionamento.
Leve o veículo para ser inspecionado num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou noutro profissional igualmente qualificado
e equipado imediatamente.
Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Ações