TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 759, PDF Size: 35.98 MB
Page 651 of 759

6498-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
Desaperte o fixador central que
segura o pneu de reserva.
Retirar o pneu de reserva
AV I S O
nQuando acondicionar o pneu de reserva
Tenha cuidado para não prender os dedos ou outras partes do corpo entre
o pneu de reserva e a carroçaria do veículo.
Page 652 of 759

6508-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Calce as rodas.
Retire o tampão da jante com uma chave de porcas.
Para proteger o tampão da jante, coloque um pano entre a chave de por-
cas e o tampão.
Substituição de um pneu vazio
1
Pneu vazioPosições dos calços das rodas
À frenteLado esquerdoAtrás do pneu traseiro direito
Lado direitoAtrás do pneu traseiro esquerdo
AtrásLado esquerdoÀ frente do pneu da frente direito
Lado direitoÀ frente do pneu da frente esquerdo
2
Veículos com tampão da jante
completoVeículos com centro do
tampão da roda
Page 653 of 759

6518-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
Solte ligeiramente as porcas da
roda (uma volta).
Rode a parte do macaco à
mão até que o encaixe do
macaco esteja em contacto
com o ponto de colocação.
Os pontos guia do macaco estão
localizados sob o painel da
embaladeira e indicam os pontos
de posicionamento do macaco.
Instale a manivela do macaco e
a chave de rodas conforme
demonstrado na ilustração.
Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente
elevado.
3
4A
5
6
Page 654 of 759

6528-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Retire todas as porcas e o
pneu.
Quando colocar o pneu vazio no
chão, coloque a face onde se
encontra a jante virada para cima,
para evitar que arranhe a superfí-
cie.
7
AV I S O
nSubstituição de um pneu vazio
lNão toque no disco da jante ou na área em redor dos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Após o veículo ter circulado o disco da jante e a área em redor dos
travões estarão extremamente quentes. Se tocar estas zonas com as
mãos, pés ou outra parte do corpo enquanto muda um pneu, pode provo-
car queimaduras.
lA não observância destas precauções pode levar a que algumas porcas
das rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimentos
graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a
103 N.m (10.5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que possível após a mudança das
rodas.
• Quando instalar um pneu, utilize apenas as porcas que foram especifi-
camente criadas para aquela roda.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas apresentarem fissuras
ou estiverem deformados, mande verificar o veículo num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado e equipado.
• Quando instalar as porcas das rodas certifique-se que as instala com a
extremidade cónica virada para dentro. (P. 582)
lPara veículos com porta da retaguarda elétrica: Em casos tais como a
substituição de pneus, certifique-se que desliga o interruptor principal da
porta elétrica da retaguarda (P. 153). Não o fazendo, pode fazer com
que esta funcione involuntariamente se algo acidentalmente tocar no
interruptor da mesma, resultando em mãos e dedos trilhados e feridos.
Page 655 of 759

6538-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
Remova qualquer sujidade ou
impureza das superfícies de
contacto da roda.
Se existirem impurezas na superfí-
cie de contacto da roda, podem
fazer com que as porcas se soltem
e eventualmente provocar o
desprendimento da roda durante a
condução.
Instale o pneu de reserva e aperte à mão todas as porcas das
rodas no mesmo número de voltas.
Quando substituir uma jante de
aço por uma jante de aço,
aperte as porcas até que a
extremidade cónica entre em
contacto com a zona de fixação
na jante.
Quando substituir uma jante de
alumínio por uma jante de aço,
aperte as porcas das rodas até
que a extremidade cónica entre
em contacto com a zona de fi-
xação na jante.
Quando substituir uma jante de
alumínio por uma jante de
alumínio, rode as porcas das
rodas até que as anilhas
entrem em contacto com a
zona de fixação na jante.
Instalação do pneu de reserva
1
2
Extremidade cónica
Zona de fi-
xação na jante
Extremidade cónica
Zona de fi-
xação na jante
Anilha
Fixação na jante
Page 656 of 759

6548-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Baixe o veículo.
Aperte firmemente cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada na figura.
Binário de aperto:
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Reinstale o tampão da jante*.
*: O tampão da jante não pode ser instalado no pneu de reserva compacto.
Acondicione o pneu vazio, o macaco e todas as ferramentas.
3
4
5
Veículos com tampão da jante
completoVeículos com centro do
tampão da roda
Alinhe o entalhe do tampão da
jante com a haste da válvula,
como mostra a figura.
6
Page 657 of 759

6558-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
nPneu de reserva compacto (se equipado)
lO pneu de reserva compacto é identificado pela etiqueta “TEMPORARY
USE ONLY” (só para uso temporário) moldado na parte lateral.
Utilize o pneu compacto temporariamente e apenas numa emergência.
lCertifique-se que verifica a pressão de ar do pneu de reserva compacto.
(P. 717)
nQuando utilizar o pneu de reserva compacto (se equipado)
Uma vez que o pneu de reserva compacto não está equipado com válvula de
aviso da pressão dos pneus e transmissor, a pressão baixa do pneu de re-
serva não será indicada pelo sistema de aviso da pressão dos pneus. Da
mesma forma, se substituir o pneu de reserva compacto depois da luz de
aviso da pressão dos pneus ter acendido, a luz permanece acesa.
nQuando instala o pneu de reserva compacto (se equipado)
O veículo fica mais baixo quando conduzido com um pneu de reserva com-
pacto, quando comparado com pneus convencionais.
nSe tiver um pneu da frente vazio numa estrada coberta com neve ou gelo
(veículo com pneu de reserva compacto)
Instale o pneu de reserva compacto numa das rodas traseiras do veículo.
Leve a cabo os seguintes procedimentos e instale correntes nos pneus da
frente:
Substitua um pneu traseiro pelo pneu de reserva compacto.
Substitua o pneu da frente vazio pelo pneu que retirou na traseira do veí-
culo.
Instale as correntes nos pneus da frente.
nO elástico utilizado para segurar o macaco
Depois de desprender o macaco do gan-
cho que está preso por um elástico a par-
tir do orifício de trancamento , torça o
elástico e fixe o gancho ao orifício de
trancamento .
1
2
3
1
2
Page 658 of 759

6568-2. Medidas a tomar em caso de emergência
nCertificação referente ao macaco
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE “CE”
Declaração de Conformidade “CE”
1.
O abaixo-assinado, Mr. Tony Fabiano, representando o Fabricante, declara que a maquinaria descrita abaixo cumpre as
disposições pertinentes a:
2. Descrição da Maquinaria
3. Fabricante:
4. Pessoa autorizada a compilar as fichas técnicas:
5. Normas de Harmonização Aplicáveis
6. Outras Normas ou Especificações
7. Elaborado em:8. Data: Teste de Especificação Toyota: TSF 950IG, Método de Teste sobre Força de elevação do Veículo, Classe CI, Rev. 6 de abril de 2008 Nenhuma Flex-N-gate /Ventra 75 Reagens Industrial Court, RR # 1 Bradford, ON, Canada LA4 2Z4a) Designação: Macaco de Braço Articulado
b) Referência: 09111-0W140 /FNG P/N 0300291)
c) Função: elevação de veículo a motor
d) Modelo do Veículo: 415A
e) Tipo de Veículo SUV
f ) Número de Série Não Aplicável
g) OEM Toyota Motor Corporation • Diretiva 2006/42/EC sobre Maquinaria
Page 659 of 759

6578-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
nQuando usar o pneu de reserva compacto (se equipado)
lNão se esqueça que o pneu de reserva compacto fornecido foi especial-
mente concebido para utilização no seu veículo. Não utilize o pneu de re-
serva compacto do seu veículo em nenhum outro veículo.
lNão utilize mais do que um pneu de reserva compacto ao mesmo tempo.
lSubstitua o pneu de reserva compacto por um pneu normal, logo que pos-
sível.
lEvite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que possam causar súbitas
travagens com o motor.
nQuando o pneu de reserva compacto está instalado (se equipado)
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar corretamente:
Além disso, não só o seguinte sistema não pode ser utilizado totalmente,
como pode ainda afetar negativamente os componentes do trem de trans-
missão:
• Sistema de controlo dinâmico do binário de tração às 4 rodas (modelos
4WD)
nLimite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto
(se equipado)
Não conduza a velocidades superiores a 80 km/h quando tem um pneu de
reserva compacto instalado no veículo.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a alta
velocidade. A não observância desta precaução pode conduzir a um aci-
dente causando a morte ou ferimentos graves.
nDepois de usar as ferramentas e o macaco
Antes de conduzir, certifique-se que todas as ferramentas e o macaco
estão colocados nos seus locais de arrumação de forma segura, para redu-
zir a possibilidade de ferimentos durante uma colisão ou travagem brusca.
• ABS e Assistência à travagem
• VSC/Controlo de oscilação do
atrelado
•TRC
• Controlo da velocidade de cru-
zeiro (se equipado)
• Dynamic radar cruise control
(if equipped)
•EPS
• LDA (Aviso de Saída de Faixa de
Rodagem) (se equipado)
• PCS (sistema de Pre-Colisão)
(se equipado)• Controlo de assistência ao arran-
que em descidas (se equipado)
• Monitor do sistema de visão tra-
seira (se equipado)
• Monitor Toyota de auxílio ao
estacionamento (se equipado)
• Sensor Toyota de auxílio ao esta-
cionamento (se equipado)
• Monitor de visão panorâmica (se
equipado)
• Sistema de navegação (se equi-
pado)
Page 660 of 759

6588-2. Medidas a tomar em caso de emergência
ATENÇÃO
nTenha cuidado ao conduzir sobre lombas na estrada com o pneu de
reserva compacto instalado no veículo. (se equipado)
O veículo fica mais baixo quando conduzido com um pneu de reserva com-
pacto, quando comparado com pneus convencionais. Tenha cuidado ao
conduzir em pisos irregulares.
nCondução com correntes nos pneus e pneu de reserva compacto (se
equipado)
Não instale correntes no pneu de reserva compacto.
As correntes dos pneus podem danificar a carroçaria do veículo e afetar
negativamente a prestação do veículo durante a condução.
nQuando substituir os pneus (veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus)
Quando remover ou montar as jantes, pneus ou a válvula de aviso da
pressão dos pneus e transmissor, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado, uma vez que a válvula de aviso da pressão dos
pneus e transmissor podem ficar danificados se não forem manuseados
corretamente.