TOYOTA RAV4 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 744, tamaño PDF: 199.62 MB
Page 471 of 744

471
4
4-6. Sugerencias para la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
●Después de conducir por arena, barro,
agua o nieve, compruebe de inmediato
que los frenos funcionan correctamente.
●Después de conducir por hierba alta,
barro, rocas, arena, ríos, etc., asegú-
rese de que no quede hierba, arbustos, papel, trapos, piedras, arena, etc.,
adheridos o atrapados en la parte infe-
rior del vehículo. Limpie bien cualquier sustancia que haya quedado en la parte
inferior del vehículo. Si conduce el vehí-
culo con este tipo de materiales engan- chados o adheridos a la parte inferior,
podría producirse una avería o un
incendio.
●Cuando conduzca por carreteras sin
pavimentar o por terrenos muy acciden-
tados, no lo haga a velocidad excesiva, evite los saltos, las curvas cerradas, los
obstáculos etc. Podría perder el control
o volcar el vehículo, causando lesiones graves o incluso mortales. Además,
corre el riesgo de causar graves daños
de costosa reparación en la suspensión y en el chasis del vehículo.
AVISO
■Para evitar daños provocados por el agua
Tome todas las medidas de seguridad
necesarias para garantizar que el agua no
cause daños en el motor ni los demás componentes.
●La entrada de agua en el sistema de
admisión de aire del motor causará gra-
ves daños en el motor.
●Si entra agua en la transmisión automá-
tica, se deteriorará la calidad del cambio
y provocará el bloqueo y la vibración de la transmisión y, a la larga, daños en la
misma.
●El agua puede eliminar la grasa de los
cojinetes de las ruedas, provocando
oxidación y fallos prematuros, así como entrar en los diferenciales, la transmi-
sión y la caja de transferencia (modelos
AWD), reduciendo la capacidad lubri- cante del aceite de engranajes.
■Si conduce por zonas con mucha
agua
Si conduce por terrenos con mucha agua
(por ejemplo, al tener que cruzar un arroyo, etc.), compruebe primero la pro-
fundidad del agua y la firmeza del lecho
del río. Conduzca lentamente y evite las partes profundas.
■Inspección tras conducir por carrete-
ras sin pavimentar
●La arena y el barro acumulados alrede- dor de los discos de freno podrían afec-
tar a la eficacia del freno y dañar los
componentes del sistema de frenos.
●Realice siempre una inspección de
mantenimiento al final del día, después
de haber conducido por carreteras sin pavimentar, terrenos abruptos, arena,
barro o agua.
Page 472 of 744

4724-6. Sugerencias para la conducción
Page 473 of 744

5
473
5
Sistema de sonido
Sistema de sonido
5-1. Funcionamiento básico
Tipos de sistemas de sonido . 474
Mediante los interruptores de
sonido del volante ............... 475
Puerto AUX/puerto USB ........ 476
5-2. Utilización del sistema de
sonido
Utilización óptima del sistema de
sonido.................................. 477
5-3. Utilización de la radio
Funcionamiento de la radio ... 479
5-4. Reproducción de CD de audio y
de discos MP3/WMA/AAC
Funcionamiento del reproductor de
CD ....................................... 481
5-5. Utilización de un dispositivo
externo
Para escuchar un iPod .......... 487
Para escuchar archivos de un dis-
positivo de memoria USB.... 492
Utilización del puerto AUX ..... 497
5-6. Utilización de dispositivos
Bluetooth®
Sistema de sonido/teléfono
Bluetooth®........................... 498
Utilización de los interruptores del
volante................................. 503
Registro de un dispositivo
Bluetooth®........................... 503
5-7. Menú “SETUP”
Mediante el menú “SETUP” (menú
“Bluetooth”) ......................... 505
Mediante el menú “SETUP” (menú
“PHONE”) ............................ 507
5-8. Sonido Bluetooth®
Accionamiento de un reproductor
portátil Bluetooth®................ 512
5-9. Teléfono Bluetooth®
Realización de llamadas de telé-
fono ...................................... 514
Cuando se recibe una llamada
............................................. 515
Conversación por teléfono ..... 515
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®.............................. 517
Page 474 of 744

4745-1. Funcionamiento básico
5-1.Funcionamiento básico
*: Si el vehículo dispone de ello
Vehículos con sistema de navegación o sistema multimedia
Consulte el “Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario” o el
“Manual multimedia del propietario”.
Vehículos sin sistema de nave gación o sistema multimedia
Reproductor de CD con radio AM/FM
■Utilización de teléfonos móviles
El uso de un teléfono móvil en el interior del v ehículo o junto al mismo con el sistema de sonido
en funcionamiento puede interferir con los alta voces del sistema y perjudicar la nitidez del sonido que emiten.
■Marcas comerciales y marcas comerciales registradas
Los nombres de las empresas y productos rela cionados con el sistema de sonido son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de las respectivas empresas.
Tipos de sistemas de sonido*
Descripción general
AVISO
■Para evitar la descarga de la batería
No deje el sistema de sonido funcionando
más de lo necesario cuando el motor está parado.
■Para evitar daños en el sistema de
sonido
Tenga cuidado de no derramar bebidas ni otros líquidos sobre el sistema de sonido.
Page 475 of 744

475
5
5-1. Funcionamiento básico
Sistema de sonido
Volumen
• Si se pulsa: Sube/baja el volumen
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye
un pitido: Sube/baja el volumen de forma
continua
Interruptor “MODE”
• Si se pulsa: Enciende el sistema o selec-
ciona una fuente de sonido
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye
un pitido:
Radio o modo AUX: Silenciar
CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod, USB o
modo de sonido Bluetooth®: Pausa la opera-
ción en curso.
Para cancelar la función de silencio o de
pausa, vuelva a mantener pulsado el inte-
rruptor.
Modo de radio:
• Si se pulsa: Seleccione una emisora de
radio preseleccionada
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye
un pitido: Buscar hacia arriba o hacia
abajo
CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod, USB o
modo de sonido Bluetooth®:
• Si se pulsa: Selecciona una pista o
archivo
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye
un pitido: Selecciona una carpeta o álbum
■Cambio de la fuente de sonido
Pulse el interruptor “MODE” cuando el sis-
tema de sonido esté encendido. Cada vez que se pulsa el botón, la fuente de sonido
cambia en el orden que se indica a continua-
ción. Si no se puede usar algún modo, se omitirá.
AM FM1FM2Modo CDiPod o dispo-
sitivo de memoria USB Sonido
Bluetooth® AUX
Mediante los interruptores
de sonido del volante
Algunas funciones del sistema de
sonido se pueden controlar
mediante los interruptores del
volante.
El funcionamiento puede variar en
función del tipo de sistema de
sonido o de sistema de navega-
ción. Para obtener más informa-
ción, consulte el manual que le
entregaron con el sistema de
sonido o el sistema de navega-
ción.
Accionamiento del sistema de
sonido con los interruptores
del volante
A
B
ADVERTENCIA
■Para reducir el riesgo de accidentes
Preste la máxima atención cuando
accione los interruptores de sonido del
volante.
C
Page 476 of 744

4765-1. Funcionamiento básico
*: Si el vehículo dispone de ello
■iPod
Abra la tapa y conecte un iPod con el
cable del iPod.
Encienda el iPod si no está encendido ya.
■Dispositivo de memoria USB
Abra la tapa y conecte el dispositivo de
memoria USB.
Encienda el dispositivo de memoria USB si
aún no está encendido.
■Reproductor de sonido portátil
Abra la tapa y conecte el reproductor
de sonido portátil mediante un cable
AUX.
Encienda el reproductor de sonido portátil si
aún no está encendido.
■Puerto AUX
El puerto AUX solo admite entradas de audio.
Puerto AUX/puerto USB*
Conecte un iPod, un dispositivo
de memoria USB o un reproductor
de sonido portátil al puerto
AUX/USB tal como se indica a
continuación. Pulse el botón
“Mode” para seleccionar “iPod”,
“USB” o “AUX”.
Conexión mediante el puerto
AUX/USB
ADVERTENCIA
■Durante la conducción
No conecte un dispositivo ni accione los
controles del dispositivo.
Page 477 of 744

477
5 5-2. Utilización del sistema de sonido
Sistema de sonido
5-2.Utilización del sistema de sonido
*: Si el vehículo dispone de ello
Mando “TUNE•SELECT”
Si se pulsa: Muestra el menú “SETUP”/per-
mite seleccionar el modo
Si se gira: Cambia los siguientes ajustes
• “Sound Setting”
P.477
• “Bluetooth”
P.505
• “PHONE”P.507
Interruptor del modo diurno
Cuando se encienden los faros, la pan-
talla se atenúa.
Sin embargo, la pantalla puede cam-
biarse al modo diurno (brillo total)
seleccionando dicho modo.
Cuando los faros estén encendidos, la
pantalla permanecerá en modo diurno
hasta que se vuelva a seleccionar el
modo diurno.
■Cambio del modo de calidad de
sonido
1Pulse el mando “TUNE•SELECT”.
2Gire el mando para seleccionar
“Sound Setting”.
3Pulse el mando.
4Gire el mando para seleccionar el
modo que desee.
Puede elegir entre “BASS”, “TREBLE”,
“FADER”, “BALANCE” o “ASL”.
5Pulse el mando.
■Ajuste de la calidad del sonido
El nivel se ajusta girando el mando “TUNE•SELECT”.
Utilización óptima del sis-
tema de sonido
*
Se pueden ajustar la calidad del
sonido, el balance del volumen y
la configuración del ASL, y se
puede seleccionar el modo diurno.
Método de accionamiento
A
Modo diurno
Uso de la función de control
del equipo de sonido
B
Modo de calidad
del sonidoModo visualizadoNivelGirar a la
izquierdaGirar a la dere-
cha
Graves*“BASS”-5 a 5BajoAlto
Agudos*“TREBLE”-5 a 5
Page 478 of 744

4785-2. Utilización del sistema de sonido
*: El nivel de calidad de sonido se ajusta individualmente en cada modo de sonido.
Pulse el mando o (BACK) para volver al menú de configuración del sonido.
■Ajuste del nivelador automático
de sonido (ASL)
Cuando ASL está seleccionado, gire el
mando “TUNE•SELECT” para cambiar
el nivel de ASL.
Puede elegir entre “LOW”, “MID”,
“HIGH” o “OFF”.
El ASL ajusta automáticamente el volumen y
la calidad del tono de acuerdo con la veloci-
dad del vehículo.
Pulse el mando o (BACK) para vol-
ver al menú de configuración del
sonido.
Balance de volu-
men
delante/detrás
“FADER”R7 a F7Cambia a la parte
traseraCambia a la parte
delantera
Balance de volu-
men
izquierda/dere-
cha
“BALANCE”L7 a R7Cambia a la
izquierdaCambia a la dere-
cha
Modo de calidad
del sonidoModo visualizadoNivelGirar a la
izquierdaGirar a la dere-
cha
Page 479 of 744

479
5 5-3. Utilización de la radio
Sistema de sonido
5-3.Utilización de la radio
*: Si el vehículo dispone de ello
Mando “POWER VOLUME”
Si se pulsa: Conexión o desconexión del sistema de sonido
Si se gira: Ajuste del volumen
Botón de modo AM/FM
Selectores de emisora
Mando “TUNE•SELECT”
Ajuste de la frecuencia
Silenciar
Búsqueda de la frecuencia
1Busque las emisoras que desee girando el mando “TUNE•SELECT” o pulsando
el botón “SEEK >” o “< TRACK”.
2Pulse y mantenga pulsado el selector de emisora en el que desea guardar
la emisora hasta que oiga un pitido.
Funcionamiento de la radio*
Pulse el botón “MODE” hasta que se visualice “AM” o “FM”.
Panel de control
Preselección de emisoras
A
B
C
D
E
F
Page 480 of 744

4805-3. Utilización de la radio
■Sensibilidad de la recepción
●Es difícil mantener una recepción de radio perfecta en todo momento debido a los cambios
continuos de posición de la antena, las diferencias en la intensidad de la señal y la presencia
de objetos alrededor del vehículo, como trenes, transmisores, etc.
●La antena de radio está montada en el techo.