TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 664, PDF Size: 27.37 MB
Page 301 of 664

299
5
5-4. Reabastecimento
Condução
1
Prima o interruptor de abertura 
para abrir a tampa de acesso ao 
bocal de abastecimento do 
depósito de combustível.
2 Rode o tampão do depósito de 
combustível lentamente para o 
abrir e pendure-o no suporte da 
tampa de acesso ao bocal de 
abastecimento do depósito de 
combustível.
nSe não conseguir abrir a tampa de 
acesso ao bocal de abastecimento 
do depósito de combustível 
 P.543
Após reabastecer, rode o tampão 
do depósito de combustível até 
ouvir um clique. Assim que libertar 
o tampão, este roda ligeiramente 
na direção oposta.
ATENÇÃO
nReabastecimento
Não derrame combustível durante o reabas -
tecimento. Se o fizer pode danificar o veí-
culo, como, por exemplo, o sistema de 
controlo de emissões, componentes do sis -
tema de combustível ou ainda a superfície 
pintada do veículo.
nNota sobre o combustível
 P.97
Abertura do tampão do 
depósito de combustível
Fechar o tampão do depó -
sito de combustível
AVISO
nQuando substituir o tampão do 
depósito de combustível 
Utilize apenas um tampão do depósito de 
combustível genuíno Toyota concebido 
especificamente para o seu veículo. Se 
utilizar outro tipo de tampão de depósito 
de combustível, poderá ocorrer um incên -
dio ou outro tipo de incidente que pode 
resultar em morte ou ferimentos graves.  
Page 302 of 664

3005-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
nPCS (Sistema de Pré-Colisão)
 P.311
nLTA (Sistema de Apoio ao 
Reconhecimento do traçado 
da faixa de rodagem)
 P.318
nAHB (Luz Automática de Máxi -
mos)
 P.290
n
RSA (Reconhecimento de Sinais 
de Trânsito) (se equipado)
 P.328
n
Controlo dinâmico da veloci -
dade de cruzeiro com radar em 
toda a gama de velocidades
 P.332 Existem dois tipos de sensores, 
localizados atrás da grelha da 
frente e do para-brisas que dete -
tam a informação necessária para 
acionar os sistemas de apoio à 
condução.
Sensor de radar 
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense con-
siste nos seguintes sistemas 
de apoio à condução e contri -
bui para uma experiência de 
condução segura e confortável:
Sistemas de apoio à condução
AVISO
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido par -
tindo do pressuposto que o condutor tem 
uma condução segura e foi concebido 
para, em caso de colisão, ajudar a reduzir 
o impacto para os ocupantes e para o veí -
culo. Para além disso, também foi conce -
bido para auxiliar o condutor em 
condições normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o grau 
de precisão e controlo que este sistema 
pode prestar, não dependa exclusiva -
mente deste sistema. O condutor é sem -
pre responsável por prestar atenção ao 
ambiente em volta do veículo e pela segu -
rança da condução.
Sensores
A
B 
Page 303 of 664

301
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AVISO
nPara evitar uma avaria no sensor 
de radar 
Cumpra com as seguintes precauções. 
Caso contrário, o sensor de radar pode não 
funcionar devidamente. Como consequên -
cia poderá ocorrer um acidente, resultando 
em morte ou ferimentos graves.
l
Mantenha o sensor do radar e o em- 
blema da grelha da frente sempre lim -
pos.
Sensor de radar
Emblema da grelha
Se a parte da frente do sensor do radar ou 
a parte da frente ou traseira do emblema 
da grelha estiver suja ou coberta com 
gotas de água, neve, etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema da 
grelha com um pano macio para não os 
danificar.
l
Não afixe acessórios, autocolantes, 
(incluindo autocolantes transparentes), 
ou outros itens no sensor do radar, 
emblema da grelha nem nas respetivas 
áreas circundantes.
l
Não exponha o sensor de radar nem a 
respetiva área circundante a um impacto 
forte.
Se o sensor de radar, grelha da frente, ou 
para-choques da frente for submetido a 
um impacto forte, leve o veículo a um 
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer 
reparador da sua confiança para que 
este proceda a uma inspeção.
l
Não desmonte o sensor de radar.
A
B
l
Não altere nem pinte o sensor de radar 
nem a respetiva tampa.
l
Nos casos que se seguem, o sensor de 
radar tem de ser calibrado. Para mais 
detalhes contacte um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou qualquer reparador da sua 
confiança.
• Quando remover e instalar ou substituir o  sensor de radar ou a grelha da frente 
• Quando substituir o para-choques da  frente
nPara evitar avarias na câmara da 
frente
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, a câmara da frente pode 
não funcionar devidamente. Como conse -
quência, poderá ocorrer um acidente, resul -
tando em morte ou ferimentos graves.
l
Mantenha o para-brisas sempre limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto  com uma película oleosa, gotículas de 
água, neve, etc., limpe-o. 
• Se tiver aplicado um revestimento de  vidro no para-brisas, ainda será necessá -
rio usar os limpa-para-brisas para remo -
ver as gotículas de água, etc., da área do 
para-brisas em frente à câmara da frente.
• Se o lado interior do para-brisas onde  está instalada a câmara da frente estiver 
sujo, contacte um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autorizado 
ou qualquer reparador da sua confiança. 
Page 304 of 664

3025-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AVISO
l
Não afixe objetos, tais como autocolan-
tes, autocolantes transparentes, etc., 
no lado exterior do para-brisas em 
frente à câmara da frente (área som -
breada na ilustração). 
A partir da parte superior do para-
-brisas até, aproximadamente, 1 
cm abaixo da parte inferior da 
câmara da frente
20 cm, aproximadamente
(Aproximadamente 10 cm para a 
direita e para a esquerda a partir 
do centro da câmara da frente)
l
Se a parte do para-brisas em frente à 
câmara da frente estiver embaciada ou 
coberta com condensação ou gelo, use 
o desembaciador do para-brisas para 
remover o embaciamento, condensa -
ção ou gelo. ( P.407)
l
Se o limpa-para-brisas não remover 
devidamente as gotas de água da área 
do para-brisas em frente à câmara da 
frente, substitua as respetivas escovas 
ou borrachas.
l
Não aplique coloração no vidro do 
para-brisas.
l
Substitua o para-brisas se este estiver 
danificado ou estalado.
Depois de substituir o para-brisas, é 
necessário calibrar a câmara da frente. 
Para mais detalhes, contacte um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança.
A
B
l
Não permita que líquidos entrem em 
contacto com a câmara da frente.
l
Não permita que luzes brilhantes inci-
dem sobre a câmara da frente.
l
Não suje nem danifique a câmara da 
frente. 
Quando limpar o interior do para-brisas, 
não permita que o líquido de limpeza 
de vidros entre em contacto com a 
lente da câmara da frente. Para além 
disso, não toque na lente. Se a lente 
estiver suja ou danificada, contacte um 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
l
Não submeta a câmara da frente a um 
impacto forte.
l
Não altere a posição de instalação nem 
direção da câmara da frente e não a 
remova. 
l
Não desmonte a câmara da frente.
l
Não altere nenhum componente do veí -
culo que esteja próximo da câmara da 
frente (espelho retrovisor interior, etc.) 
ou do tejadilho.
l
Não aplique nenhum acessório no 
capot, grelha da frente ou no para-cho -
ques da frente que possa obstruir a 
câmara da frente. Para mais detalhes, 
contacte um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua 
confiança.
lSe colocar uma prancha de surf ou 
outro objeto longo sobre o tejadilho, 
certifique-se de que este não fica a 
obstruir a câmara da frente.
l
Não altere os faróis nem as outras luzes. 
Page 305 of 664

303
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nCertificação
Transmissor:             Modelo: DNMWR009
                                    Frequência: 76.5 GHz
                                    Potência máxima: 416.87 mW ou menos
Fabricante:                DENSO CORPORATION
Endereço:                  1-1, Showa-cho , Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661
                                    Japan 
Page 306 of 664

3045-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Page 307 of 664

305
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução 
Page 308 of 664

3065-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Page 309 of 664

307
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução 
Page 310 of 664

3085-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
A última “DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE” (DoC) 
está disponível no seguinte endereço: