TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 738, PDF Size: 168.64 MB
Page 451 of 738

449
6 6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Caractéristiques de l’habitacle
Enfoncez et maintenez “A/C” sur la
commande à distance pour utiliser le
système de climatisation à commande
à distance.
Le système peut être arrêté en appuyant
deux fois sur “A/C”.
■Conditions d’utilisation
Le système n’est opérationnel que lorsque
toutes les conditions suivantes sont réunies :
●Le levier de changement de vitesse est en
position P.
●Le contacteur d’alimentation est désactivé.
●Toutes les portes sont fermées.
●Le capot est fermé.
■Désactivation automatique du système
de climatisation à commande à dis-
tance
Le système s’arrête automatiquement dans
les conditions suivantes :
●Environ 20 minutes après le début du fonc-
tionnement
●L’une des conditions de fonctionnement
n’est pas remplie
Le système peut aussi s’arrêter si le niveau
de charge de la batterie hybride (batterie de
traction) devient faible.
■Conditions nuisant au fonctionnement
Le système peut ne pas démarrer dans les
situations suivantes :
●Le niveau de charge de la batterie hybride
(batterie de traction) est faible
●La température extérieure est extrême-
ment basse
●Lorsque le système hybride est froid (par
exemple, après être resté longtemps à
basse température)
■Désembueur de pare-brise
Lors du désembuage du pare-brise à l’aide
du système de climatisation à commande à
distance, le désembuage peut être insuffisant
du fait que l’énergie est plus restreinte que
lors du fonctionnement normal de la climati-
sation. De plus, l’extérieur du pare-brise peut
s’embuer du fait de la température extérieure
ou de l’humidité, ou de la température de cli-
matisation réglée.
■Utilisation du système de climatisation
à commande à distance
●Lorsque la température extérieure est
basse, le chauffage peut sembler insuffi-
sant en raison du fonctionnement limité de
la climatisation.
●Lorsque l’échangeur thermique extérieur
est complètement gelé, la performance du
chauffage est réduite du fait du passage
automatique en fonctionnement de
dégivrage. (P.442)
■Fonction de sécurité
Toute porte déverrouillée est automatique-
ment verrouillée quand le système fonc-
tionne. Les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portes ont été verrouillées
ou que le système a été désactivé.
■Conditions nuisant au fonctionnement
P.260
■Lorsque le système de climatisation à
commande à distance est utilisé
●En fonction des conditions de fonctionne-
ment du système de climatisation à com-
mande à distance, le compresseur de
climatisation ou le ventilateur de refroidis-
sement peut tourner très vite et vous pou-
vez entendre un bruit de fonctionnement.
Toutefois, cela n’est pas le signe d’un dys-
fonctionnement.
●Les contacteurs de fonctionnement de cli-
Activation du système de cli-
matisation à commande à dis-
tance
Page 452 of 738

4506-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
matisation, etc. ne fonctionnent pas lorsque le système de climatisation à com-mande à distance est en fonctionnement.
■Décharge de la pile de la clé électro-
nique
P.236
■Lorsque la pile de la clé électronique est complètement déchargée
P.523
■Personnalisation
Il est possible de modifier des réglages (par ex. fonctionnement à l’aide de la touche
“A/C” de la commande à distance). (Fonc- tions personnalisables : P.623)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives au système de
climatisation à commande à distance
●N’utilisez pas ce système s’il y a des passagers dans le véhicule. Même lorsque le système est activé, la
température interne peut toujours être très élevée ou très basse à cause de fonctions telles que la désactivation
automatique. Les enfants et les ani- maux laissés dans le véhicule pour-
raient souffrir d’un coup de chaleur, d’une déshydratation, ou d’hypothermie, ce qui pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
●En fonction de la zone environnante, les signaux provenant du c ontacteur sans
fil peuvent être transmis plus loin que prévu. Faites particulièrement attention à l’environnement du véhicule et n’utili-
sez le contacteur que lorsque c’est nécessaire.
●N’utilisez pas “A/C” sur la commande à
distance si le capot est ouvert. La clima- tisation peut être involontairement acti-vée et des objets peuvent être aspirés
dans le ventilateur de refroidissement électrique.
NOTE
■Pour éviter que la batterie hybride
(batterie de traction) ne se décharge
Utilisez “A/C” sur la commande à distance uniquement lorsque c’est nécessaire.
Page 453 of 738

451
6
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Caractéristiques de l’habitacle
*: Si le véhicule en est équipé
Activation/désactivation du volant
chauffé
Le témoin s’allume lorsque le volant chauffé
fonctionne.
■Condition de fonctionnement
Le contacteur d’alimentation est en position ON.
Volant chauffé*/Chauf-
fages de siège
avant*/Chauffages et venti-
lateurs de siège avant
*/Chauffages de siège
arrière
Volant chauffé
Chauffe la poignée du volant
Chauffages de siège avant
Chauffent le garnissage des sièges
avant
Ventilateurs de siège avant
Maintiennent une bonne ventilation
en extrayant l’air par le garnissage
des sièges avant
Chauffages de siège arrière
Chauffent le garnissage des sièges
arrière
AVERTISSEMENT
■Pour éviter les brûlures mineures
Des précautions doivent être prises si des
personnes de l’une des catégories sui- vantes touchent le volant ou les sièges lorsque leur chauffage est activé :
●Bébés, enfants en bas âge, personnes
âgées, malades et physiquement handi- capées
●Personnes à la peau sensible
●Personnes fatiguées
●Personnes ayant absorbé de l’alcool ou pris des médicaments qui provoquent
une somnolence (somnifères, médica- ments contre le rhume, etc.)
■Pour éviter toute cause de sur-chauffe et de brûlures mineures
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez un chauffage de siège :
●Ne couvrez pas le siège avec une cou-verture ou un coussin lorsque vous utili-
sez le chauffage de siège.
●N’utilisez pas le chauffage de siège plus que nécessaire.
NOTE
■Pour éviter d’endommager les chauf-
fages et les ventilateurs de siège
Evitez de placer des objets pesants de forme irrégulière sur le siège et ne plantez pas d’objets pointus (aiguilles, clous, etc.)
dans le siège.
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts
N’utilisez pas les fonctions lorsque le sys-
tème hybride est arrêté.
Volant chauffé
Page 454 of 738

4526-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Active/désactive les chauffages de
siège
1 Température élevée
2 Température basse
Lorsque le chauffage de siège est
activé, le témoin s’allume sur le contac-
teur de chauffage de siège.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, mettez le
contacteur en position neutre. Le
témoin s’éteint.
Active/désactive les chauffages et ven-
tilateurs de siège avant
Les témoins de niveau s’allument pen-
dant le fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur le
contacteur, la condition de fonctionnement
change comme suit :
Fort (3 segments allumés) Moyen
(2 segments allumés) Faible (1 segment
allumé) Eteint
1Active le chauffage de siège
Les témoins de niveau s’allument en
jaune pendant le fonctionnement.
2 Active le ventilateur de siège
Les témoins de niveau s’allument en
vert pendant le fonctionnement.
■Condition de fonctionnement
Le contacteur d’alimentation est en position ON.
■Mode de commande lié au système de
climatisation
Lorsque le ventilateur de siège est réglé sur “Hi”, la vitesse du ventilateur de siège peut augmenter en fonction de la vitesse du venti-
lateur du système de climatisation.
■Personnalisation
La puissance du ventilateur de siège peut être personnalisée.(Fonctions personnalisables : P.623)
Active/désactive les chauffages de
siège
Le témoin s’allume lorsque le chauffage
de siège est activé.
Utilisation des chauffages de
siège avant
Utilisation des chauffages et
ventilateurs de siège avant
A
Utilisation des chauffages de
siège arrière
A
A
Page 455 of 738

453
6 6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Caractéristiques de l’habitacle
■Condition de fonctionnement
Le contacteur d’alimentation est en position
ON.
Page 456 of 738

4546-2. Utilisation des éclairages intérieurs
6-2.Utilisation des éclairages intérieurs
Eclairage intérieur arrière (P.455)
Eclairages intérieurs avant/éclairages personnels (P.455)
Eclairages de plateau ouvert
*
Eclairages de plancher*
Eclairages du porte-gobelet avant*
*: Ces éclairages s’allument lorsqu’une porte est déverrouillée.
Lorsque le levier de changement de vitesse est placé dans une position autre que P, la
luminosité de ces éclairages est réduite.
■Système d’éclairage à l’ouverture
Les éclairages s’allument/s’éteignent auto-
matiquement en fonction du mode du contac-
teur d’alimentation, de la présence de la clé
électronique, du verrouillage/déverrouillage
des portes et de l’ouverture/fermeture des
portes.■Pour éviter que la batterie 12 volts ne se
décharge
Si les éclairages intérieurs restent allumés
lorsque le contacteur d’alimentation est mis
en position OFF, les éclairages s’éteindront
automatiquement après 20 minutes.
■Les éclairages intérieurs peuvent s’allu-
mer automatiquement quand
Si l’un des airbags SRS se déploie (se
gonfle) ou en cas d’impact arrière important,
Liste des éclairages intérieurs
Emplacement des éclairages intérieurs
A
B
C
D
E
Page 457 of 738

455
6
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Caractéristiques de l’habitacle
les éclairages intérieurs s’allument automati- quement. Les éclairages intérieurs s’éteignent automa-
tiquement au bout de 20 minutes environ. Les éclairages intérieurs peuvent être éteints manuellement. Cependant, afin d’éviter
d’autres collisions, il est recommandé de les laisser allumés jusqu’à ce que la sécurité soit assurée.
(Les éclairages intérieurs peuvent ne pas s’allumer automatiquement en fonction de la force de l’impact et des conditions de la colli-
sion.)
■Personnalisation
Les réglages (par ex. le temps écoulé avant l’extinction des éclairages) peuvent être modifiés. (Fonctions
personnalisables : P.623)
■Eclairages intérieurs avant
Allume/éteint les éclairages
Met le contacteur en position de porte
(associé à la porte)
Lorsqu’une porte est ouverte et que la posi-
tion de porte est activée, les éclairages
s’allument.
1 Active la position de porte
2 Eteint les éclairages
■Eclairage intérieur arrière
1 Allume l’éclairage
2 Active la fonction associée à la
porte (position de porte)
L’éclairage s’allume/s’éteint en fonction de
l’ouverture/fermeture des portes.
Allume/éteint les éclairages
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts
Ne laissez pas les éclairages allumés plus
longtemps que nécessaire quand le sys- tème hybride est désactivé.
Fonctionnement des éclairages
intérieurs
Fonctionnement des éclairages
personnels
Page 458 of 738

4566-3. Utilisation des dispositifs de rangement
6-3.Utilis ation des disp ositifs de range me nt
Plateau ouvert (P.459)
Compartiment auxiliaire (si le véhicule en est équipé) (P.459)
Porte-cartes (si le véhicule en est équipé) (P.459)
Porte-bouteilles (P.458)
Boîtier de console (P.457)
Porte-gobelets (P.458)
Boîte à gants (P.457)
Liste des dispositifs de rangement
Emplacement des dispositifs de rangement
A
B
C
D
E
F
G
Page 459 of 738

457
6
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Caractéristiques de l’habitacle
Déverrouillage avec la clé méca-
nique
Verrouillage avec la clé mécanique
Ouverture (tirez le levier)
Soulevez le couvercle tout en poussant
sur le bouton afin de débloquer le ver-
rou.
■Plateau de boîtier de console
Le plateau peut être retiré et rangé dans la
partie inférieure du boîtier de console.
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne devraient pas être lais-
sés dans le véhicule
Ne laissez pas de lunettes, briquets ou bombes aérosol dans les espaces de ran-gement car cela risque d’entraîner les
situations suivantes si la température de l’habitacle augmente :
●Les lunettes risquent d’être déformées par la chaleur ou de se fissurer si elles
entrent en contact avec les autres objets rangés.
●Les briquets ou les bombes aérosol
risquent d’exploser. S’ils entrent en contact avec d’autres objets rangés, le briquet peut prendre feu et la bombe
aérosol peut diffuser du gaz, entraînant un risque d’incendie.
Boîte à gants
A
B
C
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
Gardez la boîte à gants fermée. En cas de freinage soudain ou de déport brusque, un accident peut survenir si un occupant se
cogne contre la boîte à gants ouverte ou est heurté par un des objets qui y sont ran-gés.
Boîtier de console
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la conduite
Gardez le boîtier de console fermé.
Sinon, cela pourrait provoquer des bles- sures en cas d’accident ou de freinage brusque.
Page 460 of 738

4586-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Avant
Arrière
Abaissez l’accoudoir
Avant
Arrière
■Porte-bouteilles
●Lorsque vous rangez une bouteille, veillez
à fermer le bouchon.
●Il est possible qu’une bouteille ne puisse
pas être rangée en raison de sa taille ou de sa forme.
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne conviennent pas aux porte-gobelets
Ne placez rien d’autre que des gobelets ou
des canettes de boisson dans les porte- gobelets. Des objets inappropriés ne doivent pas
être stockés dans les porte-gobelets même si le couvercle est fermé. D’autres objets risqueraient d’être éjectés
en cas d’accident ou de freinage brusque et de provoquer des blessures. Si pos-sible, placez un couvercle sur les boissons
chaudes pour éviter le s risques de brûlure.
Porte-bouteilles
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne conviennent pas aux
porte-bouteilles
Ne placez rien d’autre que des bouteilles dans les porte-bouteilles. D’autres objets risqueraient d’être éjectés
en cas d’accident ou de freinage brusque et de provoquer des blessures.