TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 738, PDF Size: 168.64 MB
Page 81 of 738

79
1
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
*: Si le véhicule en est équipé
■Points à vérifier avant de verrouil-
ler le véhicule
Pour éviter un déclenchement intem-
pestif de l’alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants :
Il n’y a personne à l’intérieur du véhi-
cule.
Les vitres latérales et le toit ouvrant
panoramique (si le véhicule en est
équipé) sont fermés avant que
l’alarme ne soit activée.
Aucun objet de valeur ni autre objet
personnel n’est laissé dans le véhi-
cule.
■Réglage
Fermez les portes et le capot et ver-
rouillez toutes les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture ou de la com-
mande à distance. Le système s’active
automatiquement après 30 secondes.
Le témoin passe de l’allumage continu au
clignotement lorsque le système est activé.
Si toutes les portes sont fermées alors que
le capot est ouvert, le système d’alarme peut
être réglé. ( P.79)
■Désactivation ou arrêt
Effectuez l’une des actions suivantes
pour désactiver ou arrêter l’alarme :
Déverrouillez les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture ou de la com-
mande à distance.
Faites démarrer le système hybride.
(L’alarme sera désactivée ou arrêtée
après quelques secondes.)
■Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système
d’alarme sans entretien.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme peut se déclencher dans les situa- tions suivantes :(L’arrêt de l’alarme désactive le système
d’alarme.)
●Les portes sont déverrouillées à l’aide de
la clé mécanique.
Alarme*
L’alarme émet des signaux lumi-
neux et sonores pour avertir
qu’une intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les
situations suivantes lorsqu’elle
est activée :
Une porte verrouillée est déver-
rouillée ou ouverte par tout moyen
autre que la fonction d’ouverture
ou la commande à distance. (Les
portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.)
Le capot est ouvert.
Le capteur d’intrusion détecte
quelque chose en mouvement à
l’intérieur du véhicule. (exemple :
un intrus casse une vitre et
pénètre dans le véhicule.)
Le capteur d’inclinaison détecte
une variation dans l’inclinaison du
véhicule.
Réglage/désactivation/arrêt du
système d’alarme
Page 82 of 738

801-4. Système antivol
●Une personne à l’intérieur du véhicule ouvre une porte ou le capot, ou déver-rouille le véhicule à l’aide d’un bouton de
verrouillage intérieur.
●La batterie 12 volts a été rechargée ou
remplacée alors que le véhicule était ver- rouillé. ( P.587)
■Verrouillage des portes activé par l’alarme
Dans les cas suivants, en fonction de la situation, les portes peuvent se verrouiller
automatiquement afin d’éviter une intrusion dans le véhicule :
●Lorsqu’une personne restée dans le véhi-cule déverrouille la porte et que l’alarme est activée.
●Alors que l’alarme est activée, une per-sonne restée dans le véhicule déverrouille
la porte.
●Lors de la recharge ou du remplacement
de la batterie 12 volts.
■Personnalisation (si le véhicule en est équipé)
L’alarme peut être réglée pour se désactiver lorsque la clé mécanique est utilisée pour
déverrouiller les portes. (Fonctions personnalisables : P.611)
■Désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
(si le véhicule en est équipé)
Le capteur d’intrusion détecte un
intrus ou un mouvement à l’intérieur
du véhicule.
Le capteur d’inclinaison détecte les
variations dans l’inclinaison du véhi-
cule, par exemple si le véhicule est
remorqué.
Ce système est conçu pour empêcher
toute tentative de vol du véhicule et
jouer un rôle dissuasif, mais il ne garan-
tit pas une sécurité absolue contre
toutes les intrusions.
■Activation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison
Le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison sont automatiquement
activés lorsque l’alarme est activée.
( P.79)
■Désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
Si vous laissez des animaux ou
n’importe quoi d’autre en mouvement à
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
Ne modifiez pas le système et ne le retirez pas. Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être
garanti.
Capteur d’intrusion et capteur
d’inclinaison
Page 83 of 738

81
1
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
l’intérieur du véhicule, veillez à désacti-
ver le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison avant d’activer l’alarme,
car ils seront déclenchés par les mou-
vements à l’intérieur du véhicule.
1 Mettez le contacteur d’alimentation
en position OFF.
2 Appuyez sur le contacteur de
désactivation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison.
Appuyez de nouveau sur le contacteur pour réactiver le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison.
Un message s’affiche sur l’écran multifonc- tion à chaque fois que le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison sont désacti-
vés/activés.
■Désactivation et réactivation automa- tique du capteur d’intrusion et du cap-
teur d’inclinaison
●L’alarme reste activée, même si le capteur
d’intrusion et le capt eur d’inclinaison sont désactivés.
●Après la désactivation du capteur d’intru-sion et du capteur d’inclinaison, le fait d’appuyer sur le contacteur d’alimentation
ou de déverrouiller les portes à l’aide de la fonction d’ouverture ou de la commande à distance réactivera le capteur d’intrusion et
le capteur d’inclinaison.
●Le capteur d’intrusion et le capteur d’incli-
naison se réactiveront automatiquement si le système d’alarme est réactivé.
■Remarques à propos de la détection du capteur d’intrusion
Le capteur peut déclencher l’alarme dans les situations suivantes :
●Des personnes ou des animaux se trouvent à l’intérieur du véhicule.
●Une vitre latérale ou le toit ouvrant panora-mique (si le véhicule en est équipé) est
ouvert.
Dans ce cas, le capteur peut détecter les élé-
ments suivants :
• Du vent ou le mouvement d’objets tels que des feuilles et des insectes à l’intérieur du véhicule
• Les ondes ultrasoniq ues émises par des appareils tels que les capteurs d’intrusion d’autres véhicules
• Le mouvement de personnes à l’extérieur du véhicule
●Des objets instables, comme des acces-soires suspendus ou des vêtements pen-dus aux portemanteaux sont présents
dans le véhicule.
Page 84 of 738

821-4. Système antivol
●Le véhicule est stationné dans un endroit soumis à des vibrat ions ou des bruits extrêmes, comme un parking couvert.
●De la glace ou de la neige est enlevée de la carrosserie du véhicule, ce qui provoque
des vibrations ou des chocs répétés.
●Le véhicule se trouve dans une station de
lavage automatique ou à haute pression.
●Le véhicule subit des chocs, tels que ceux
provoqués par la grêle, la foudre ou d’autres types de vibrations ou de chocs répétés.
■Remarques à propos de la détection du
capteur d’inclinaison
Le capteur peut déclencher l’alarme dans les situations suivantes :
●Le véhicule est transporté par un ferry, une remorque, un train, etc.
●Le véhicule est stationné dans un parking couvert.
●Le véhicule se trouve dans une station de lavage automatique qui le fait bouger.
●Un pneu perd de la pression d’air.
●Le véhicule est supporté par un cric.
●Un tremblement de terre a lieu ou la route s’affaisse.
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du capteur d’intrusion
●Pour garantir un fonctionnement cor- rect des capteurs, évitez de les toucher ou de les recouvrir.
●Ne pulvérisez pas de désodorisants ou d’autres produits directement dans les
orifices du capteur.
●Le fait d’installer des accessoires autres
que ceux d’origine Toyota ou de laisser des objets entre le siège du conducteur
et celui du passager avant est suscep- tible d’affecter les performances de détection du système.
●Le capteur d’intrusion peut être désac-tivé lorsque la clé électronique est à proximité du véhicule.
Page 85 of 738

2
83
2
Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
2-1. Système hybride plug-in
Caractéristiques du système
hybride plug-in........................ 84
Précautions relatives au système
hybride plug-in........................ 95
Conseils de conduite du véhicule
hybride plug-in..................... 101
Autonomie EV........................ 103
2-2. Charge
Equipement de charge .......... 107
Câble de charge CA .............. 110
Verrouillage et déverrouillage du
couvercle du port de charge et
du connecteur de charge .... 123
Sources d’alimentation électrique
utilisables ............................ 126
Méthodes de charge.............. 129
Conseils de charge ................ 132
Notions à connaître avant la
charge ................................. 134
Procédure de charge ............. 137
Utilisation de la fonction de pro-
gramme de charge .............. 146
Utilisation de la fonction “Mon
espace” ............................... 166
Lorsqu’une charge ne peut pas
être effectuée ...................... 170
Page 86 of 738

842-1. Système hybride plug-in
2-1.Système hyb ride plug-in
Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réalité.
Moteur à essence
Moteur électrique avant (moteur de traction)
Moteur électrique arrière (moteur de traction)
Caractéristiques du système hybride plug-in
Le système hybride plug-in est un système optimal alliant l’efficacité éco-
nomique des véhicules électriques à l’aspect pratique des véhicules
hybrides plug-in.
La conduite EV est possible en utilisant l’électricité chargée à partir d’une
source d’alimentation externe.
*
Si la quantité d’électricité accumulée dans la batterie hybride (batterie de trac-
tion) devient faible, le véhicule s’adapte automatiquement afin de pouvoir être
conduit comme un véhicule hybride plug-in grâce à l’utilisation conjointe du
moteur à essence.
*: L’autonomie EV varie en fonction de conditions telles que la vitesse du véhicule, la quan-
tité de charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) et l’utilisation du sys-
tème de climatisation. Le moteur à essence peut également être utilisé simultanément en
fonction des conditions de conduite.
Pièces constitutives du système
A
B
C
Page 87 of 738

85
2
2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
Le système hybride plug-in fonctionne
dans les modes suivants.
L’écran multifonction permet de vérifier dans
quel mode de conduite se trouve le système
hybride plug-in. ( P.202, 214)
■Mode EV
S’il reste une quantité d’électricité suffi-
sante après la charge*1, la conduite EV
s’effectue en utilisant l’électricité stoc-
kée dans la batterie hybride (batterie de
traction).*2
En mode EV, le témoin de mode de
conduite EV s’allume.
*1: La quantité de charge restante peut être
vérifiée sur la jauge d’état de charge
SOC (State of Charge). ( P.189)
*2: En fonction de la situation, la
conduite EV peut être annulée et le
moteur à essence et le moteur électrique
sont alors utilisés. ( P.90)
■Mode AUTO EV/HV
Normalement, l’électricité stockée dans
la batterie hybride (batterie de traction)
est utilisée pour la conduite EV. Cepen-
dant, lorsqu’il faut plus de puissance,
par exemple lorsque vous roulez en
côte ou accélérez brusquement, le
moteur à essence démarre et fournit
une puissante accélération si la pédale
d’accélérateur est fortement enfoncée.
Lorsque vous roulez dans des condi-
tions où vous pouvez utiliser la
conduite EV, il est possible de commu-
ter entre le mode EV et le mode AUTO
EV/HV en actionnant le contacteur.
( P.86)
En mode AUTO EV/HV, le témoin du mode
AUTO EV/HV s’allume.
■Mode HV
En mode HV, le véhicule est conduit en
utilisant à la fois le moteur à essence et
le moteur électrique. ( P.89)
• S’il ne reste pas suffisamment
Mode de fonctionnement du
système hybride plug-in
Page 88 of 738

862-1. Système hybride plug-in
d’électricité pour la conduite EV en
mode EV ou en mode AUTO EV/HV,
le mode de fonctionnement passe
automatiquement au mode HV.
• Le mode de fonctionnement peut
être commuté sur le mode HV à tout
moment en utilisant le contacteur
pour conserver de l’électricité pour la
conduite EV, etc. (P.86).
* Il est
conseillé de passer en mode HV
lorsque vous conduisez sur auto-
route ou en côte pour économiser
l’énergie de la batterie.
En mode HV, le témoin de mode de
conduite HV s’allume.
*: L’autonomie EV peut se trouver réduite,
même après avoir activé le mode HV.
■Mode de charge de la batterie
hybride (batterie de traction)
(P.87)
L’électricité générée via le moteur à
essence peut être chargée dans la bat-
terie hybride (batterie de traction) grâce
au passage au mode de charge de la
batterie hybride (batterie de traction) s’il
ne reste pas suffisamment d’électricité
pour la conduite EV.
*
• Il se peut que le système ne puisse
pas passer au mode de charge de la
batterie hybride (batterie de trac-
tion) en raison de l’état du système
hybride plug-in. (P.88)
• La durée de charge varie en fonction de la conduite lorsque vous roulez
en mode de charge de la batterie
hybride (batterie de traction).
En mode de charge de la batterie hybride
(batterie de traction), le témoin de mode de
charge de la batterie hybride s’allume.
*: En mode de charge de la batterie hybride
(batterie de traction), la batterie hybride
peut être chargée lors de la conduite.
Cependant, le moteur à essence fonc-
tionne pour charger la batterie et la
consommation de carburant augmente
par rapport à la conduite en mode HV.
Le mode de fonctionnement du sys-
tème hybride plug-in peut être com-
muté en utilisant les contacteurs.
■Commutation des modes de fonc-
tionnement du système hybride
plug-in
Appuyez sur le contacteur de mode
AUTO EV/HV ou le contacteur de
sélection de mode EV/HV pour changer
de mode comme le montre le tableau
suivant.
En mode EV, le témoin de mode de
conduite EV s’allume.
En mode AUTO EV/HV, le témoin du mode
AUTO EV/HV s’allume.
En mode HV, le témoin de mode de
conduite HV s’allume.
Commutation des modes de
fonctionnement du système
hybride plug-in
Page 89 of 738

87
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
Contacteur de mode AUTO EV/HV
*: S’il ne reste pas suffisamment de charge
dans la batterie hybride (batterie de trac-
tion) pour permettre la conduite EV, le
mode AUTO EV/HV n’est pas disponible à
la sélection.
Contacteur de sélection de mode
EV/HV
*: S’il ne reste pas suffisamment de charge dans la batterie hybride (batterie de trac-
tion) pour permettre la conduite EV, le
mode EV n’est pas disponible à la sélec-
tion.
■Commutation vers le mode de
charge de la batterie hybride (bat-
terie de traction)
Appuyez sur le contacteur de sélection
de mode EV/HV et maintenez-le
enfoncé.
Enlevez votre main du contacteur une fois
que le témoin de mode de charge de la bat-
terie hybride commence à clignoter.
Le témoin de mode de charge de la batterie
hybride s’allume lorsque le passage au
mode de charge de la batterie hybride (bat-
terie de traction) est effectué.
Lorsque la batterie hybride (batterie de trac-
tion) est suffisamment chargée
*, le mode de
charge de la batterie hybride (batterie de
traction) est automatiquement annulé et le
mode de fonctionnement est commuté sur le
mode HV.
Le mode de charge de la batterie hybride
(batterie de traction) peut être désactivé en
appuyant sur le contacteur de mode AUTO
EV/HV ou le contacteur de sélection de
mode EV/HV.
*: La quantité de charge maximale en mode
de charge de la batterie hybride (batterie
de traction) est d’environ 80 % de la capa-
cité de charge suffisante lors d’une
charge à partir d’une source d’alimenta-
tion externe.
Mode actuelMode après l’activation
Mode EVMode AUTO EV/HV
Mode AUTO
EV/HVMode EV
Mode HVMode AUTO EV/HV*
Mode actuelMode après l’activation
Mode EVMode HV
Mode AUTO
EV/HVMode HV
Mode HVMode EV*
Page 90 of 738

882-1. Système hybride plug-in
■S’il n’est pas possible de changer le mode de fonctionnement du système hybride plug-in
Dans les situations suivantes, le mode de
fonctionnement du système hybride plug-in ne peut pas être modifié, même en appuyant sur le contacteur de mode AUTO EV/HV ou
le contacteur de sélection de mode EV/HV. (Dans ce cas, le message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction lorsque
vous appuyez sur le contacteur.)
●S’il ne reste pas suffisamment d’électricité
pour la conduite EV (en mode EV ou AUTO EV/HV)
●Si la batterie de traction est presque com-plètement chargée (mode de charge de la batterie hybride [batterie de traction])
■Lors du passage du mode EV à un autre
mode à l’aide du contacteur
●Après le passage du mode EV au mode
HV ou au mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) et la désacti-vation du contacteur d’alimentation, le sys-
tème revient au mode EV au prochain
démarrage du véhicule.*
●Après le passage du mode EV au mode
AUTO EV/HV et la désactivation du contacteur d’alimentation, le système ne
revient pas au mode EV au prochain
démarrage du véhicule.*
*: S’il ne reste pas suffisamment de charge
dans la batterie hybride (batterie de trac-
tion) pour permettre la conduite EV, le sys-
tème passe en mode HV.
■Mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction)
●Les mesures suivantes peuvent être prises pour protéger le système, etc.• Impossible de passer au mode de charge
de la batterie hybride (batterie de traction) ou impossible de l’annuler• Le moteur à essence ne démarre pas ou
s’arrête, même après la commutation sur le mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction)
●Si le système est utilisé de façon intensive, par exemple lorsque la consommation
électrique du système de climatisation est importante ou lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est
élevée, la charge peut prendre plus de temps que d’habitude en utilisant le mode de charge de la batterie hybride (batterie
de traction) ou la charge sur la batterie hybride (batterie de traction) peut ne pas être effectuée.
AVERTISSEMENT
■Lors de l’utilisation du mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Respectez les précautions suivantes lors
de l’utilisation du mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) en
stationnement.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner de graves risques pour la santé, voire la mort, car le moteur à essence fonc-
tionne en mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction).
●N’arrêtez pas le véhicule à proximité de matières inflammables.
●N’utilisez pas le mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) dans une zone fermée insuffisamment
ventilée, comme un garage ou une zone où de la neige s’est accumulée.