TOYOTA TACOMA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: TACOMA, Model: TOYOTA TACOMA 2017Pages: 684, PDF Size: 34.61 MB
Page 561 of 684

559
8
En cas de problème
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Si un témoin d’alerte s’allume ou un signal
sonore d’alerte se déclenche
Si un témoin d’alerte s’allume ou se met à clignoter, gardez votre
calme et agissez comme expliqué ici. Ce n’est pas parce qu’un
témoin s’allume ou clignote, puis s’éteint ensuite, que le
système correspondant est forcément en panne. Cependant, si
cela continue de se produire, faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Détail des témoins d’alerte et signaux sonores d’alerte
Témoin d’alerteNature/Explications/Actions
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’alerte du système de freinage • Insuffisance de liquide de frein
• Anomalie dans le système de freinage
*1
Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et
contactez votre concessionnaire Toyota.
Témoin d’alerte du circuit de charge*2
Signale la présence d’une anomalie dans le circuit de
charge du véhicule.
Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et
contactez votre concessionnaire Toyota.
Témoin d’alerte de basse pression d’huile moteur*2
Signale que la pression d’huile moteur est trop basse
Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et
contactez votre concessionnaire Toyota.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système antipollution;
• le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de commande électronique del’accélérateur; ou
• Le système de gestion électronique de la boîte de
vitesses automatique.
Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
Page 562 of 684

5608-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Témoin d’alerte SRSSignale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de coussins gonflables SRS ;
• Le système de classification de l’occupant du siègepassager avant; ou
• Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité
Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’alerte ABS Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence
Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin indicateur de perte d’adhérence
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système VSC;
• Le système de contrôle antilouvoiement de caravane/remorque (sur modèles équipés);
• Le système TRAC;
• Le système d’aide au démarrage en côte (sur modèles équipés);
• Le système antipatinage actif (sur modèles équipés);
• Le système AUTO LSD; ou
• Le système de Contrôle d’allure lente (sur modèles équipés)
Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
(Jaune)
Témoin indicateur de régulateur de vitesse*2
Signale la présence d’une anom alie dans le régulateur de
vitesse.
Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 563 of 684

5618-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Témoin d’alerte de température d’huile de transmission
automatique
*2, 3
Quand le témoin s’allume:
Signale une surchauffe de l’huile de la transmission
automatique.
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr, mettez
le sélecteur de vitesses sur P et attendez que le
témoin s’éteigne.
Si le témoin s’éteint, vous pouvez redémarrer le
véhicule. Si le témoin ne s’éteint pas, prenez contact
avec votre concessionnaire Toyota.
Quand le témoin clignote:
Signale la présence d’une anomalie dans le système de
transmission automatique.
Faites inspecter le système par votre
concessionnaire Toyota.
(Clignote
rapidement)
Témoin indicateur de transmission intégrale*2, 4
Un clignotement rapide du témoin et l’émission d’un signal
sonore indiquent que la température différentielle de
l’huile est trop élevée.
Arrêtez immédiatement le véhicule en un lieu sûr,
tournez le sélecteur de transmission aux roues avant
sur “2WD” et attendez que le témoin d’alerte
s’éteigne.
Le clignotement rapide du témoin sans émission de signal
sonore indique un dysfonctionnement du système de
transmission intégrale.
Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
(Clignote
rapidement)
Témoin indicateur de blocage de différentiel arrière*4, 5
Signale la présence d’une anomalie dans le système de
blocage de différentiel arrière
Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
(Clignotant)
Témoin indicateur de transmission intégrale en gamme
lente
*4, 6
Signale la présence d’une anomalie dans le système de
transmission intégrale
Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 564 of 684

5628-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Témoin d’alerte de porte ouverte*2
Signale qu’une ou plusieurs portes sont mal fermées.
Vérifiez que toutes les portes sont fermées.
Témoin d’alerte de réserve de carburant
Signale qu’il reste moins de 3,2 gal. (12,0 L, 2,6 Imp.gal.)
environ dans le réservoir de carburant
Refaites le plein du véhicule.
Témoin de rappel de ceinture de sécurité (signal sonore
d’alerte)
*7
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils n’ont
pas attaché leur ceinture de sécurité
Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège passager avant est occupé, il faut aussi
que la ceinture de sécurité soit attachée de ce côté
pour que le témoin d’alerte (signal sonore d’alerte)
s’éteigne.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin de frein de stationnement (signal sonore
d’alerte)
*8
Avertit le conducteur qu’il n’a pas desserré le frein de
stationnement.
Desserrez le frein de stationnement.
Témoin d’alerte principal (signal sonore d’alerte)*5
Le témoin d’alerte s’allume, accompagné d’un signal
sonore, et clignote pour signaler que le système principal
d’alerte a détecté une anomalie.
P. 570
(Sur modèles
équipés)
Témoin d’alerte BSM*2
Signale la présence d’une anomalie dans la surveillance
de l’angle mort.
Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 565 of 684

5638-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TACOMA_OM_USA_OM04013D
(S’allume ou clignote)
Témoin d’alerte de système à freinage prioritaire*2
Quand le témoin s’allume:
Signale que vous appuyez simultanément sur les pédales
de frein et d’accélérateur, avec intervention du système à
freinage prioritaire
( P. 175)
Relâchez les pédales de frein et d’accélérateur.
Quand le témoin clignote:
Signale la présence d’une anomalie dans le système à
freinage prioritaire (avec signal sonore d’alerte)
Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
(Sur modèles
équipés)
Témoin d’alerte de pression des pneus
Quand le témoin s’allume:
Pneus sous-gonflés, par suite notamment de
• Causes naturelles ( P. 566)
• Pneu crevé ( P. 588)
Corrigez la pression de gonflage des pneus à la
valeur prescrite.
Le témoin s’éteint après quelques minutes. Au cas
où le témoin ne s’éteindrait pas même après que
vous ayez corrigé la pression de gonflage des
pneus, faites contrôler le système par votre
concessionnaire Toyota.
Quand le témoin reste allumé après avoir clignoté
pendant 1 minute:
Anomalie du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques.
Faites contrôler le système par votre
concessionnaire Toyota.
(Canada)
Témoin d’alerte de bas niveau de liquide de lave-glace
de pare-brise
*2
Signale un bas niveau de liquide de lave-glace
Remplir le réservoir.
Témoin d’alerte de bas niveau d’huile moteur*2, 9
Signale que le niveau d’huile moteur est bas
Contrôler le niveau d’huile moteur et faites l’appoint
si nécessaire.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 566 of 684

5648-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TACOMA_OM_USA_OM04013D
*1: Le signal sonore se déclenche lorsque le véhicule est équipé de laSélection Multi-terrain ou du système antipatinage actif.
*2: Véhicules dépourvus d’écran multifonctionnel.
*3: Véhicules équipés d’une transmission automatique.
*4: Modèles 4RM uniquement
*5: Véhicules équipés d’un écran multifonctionnel.
*6: Véhicules dépourvus d’écran multifonctionnel:
Le témoin clignote rapidement en jaune pour indiquer un mauvais
fonctionnement.
Véhicules équipés d’un écran multifonctionnel:
Le témoin clignote pour indiquer une défaillance.
(États-Unis)
Témoin de rappel d’entretien nécessaire*2
Indique la nécessité de procéder à l’entretien imposé par
le programme d’entretien compte tenu de la distance
parcourue.
*10
S’allume pendant 3 secondes environ puis clignote
pendant 15 secondes environ après 4500 miles (7200 km)
parcourus depuis la réinitialisation du témoin de rappel.
Si nécessaire, effectuez l’entretien.
S’allume et reste allumé si la distance parcourue excède
5000 miles (8000 km) depuis la réinitialisation du témoin
de rappel. (L’indication n’est pas correcte tant que le
témoin de rappel n’a pas été réinitialisé.)
Effectuez l’entretien nécessaire. Veuillez réinitialiser
le témoin de rappel après avoir effectué l’entretien.
(P. 482)
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 567 of 684

5658-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TACOMA_OM_USA_OM04013D
*7: Signal sonore de ceinture de sécurité conducteur:Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenche pour
avertir le conducteur qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Dès lors
que vous mettez le contacteur de démarrage sur “ON” (véhicules
dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou en
mode DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”), le signal sonore se déclenche et reste actif
pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h),
le signal sonore se déclenche une fois. Si la ceinture de sécurité n’est
toujours pas attachée après 24 secondes, le signal sonore se déclenche
par intermittence pendant 10 secondes. Ensuite, si la ceinture de sécurité
n’est toujours pas attachée, le signal sonore change de tonalité et reste
actif pendant 20 secondes supplémentaires.
Signal sonore de ceinture de sécurité passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité passager avant se déclenche
pour avertir le passager avant qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité.
Le signal sonore se déclenche une fois si le véhicule atteint la vitesse de
12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée
après 24 secondes, le signal sonore se déclenche par intermittence
pendant 10 secondes. Ensuite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
attachée, le signal sonore change de tonalité et reste actif pendant 20
secondes supplémentaires.
*8: Signal sonore d’alerte de frein de stationnement serré:Un signal sonore se déclenche si le véhicule roule à plus de 3 mph
(5 km/h) environ.
*9: Moteur 2GR-FKS uniquement
*10: Consultez le “Guide du programme d’entretien” ou le “Supplément dumanuel du propriétaire” pour connaître les intervalles d’entretien à
respecter pour votre véhicule.
■ Témoin d’alerte SRS
Ce témoin d’alerte est relié à un système qui surveille en permanence le
boîtier électronique de coussins gonflables, les capteurs d’impact avant, les
capteurs d’impact latéral (avant), les capteurs d’impact latéral (arrière), le
capteur de position du siège conducteur, le contacteur de boucle de ceinture
de sécurité conducteur, le système de classification d’occupant du siège
passager avant (ECU et capteurs), les témoins indicateurs “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager
avant, les ensembles de prétensionneurs de ceintures de sécurité, les
coussins gonflables, les faisceaux électriques d’interconnexion et les
alimentations électriques. ( P. 3 6 )
Page 568 of 684

5668-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité
et signal sonore d’alerte
●Si vous posez un bagage sur le siège du passager, lequel est équipé d’un
capteur d’occupation, celui-ci risque de provoquer le clignotement du
témoin d’alerte et le signal sonore d’alerte même si personne n’est assis
dans le siège.
● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter
qu’une personne y est assise, et d’occasionner un fonctionnement
incohérent du témoin d’alerte.
■ Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume pendant
la marche du véhicule
Vérifiez avant tout les points suivants:
● Le réservoir de carburant est-il vide?
S’il l’est, remplissez immédiatement le réservoir de carburant.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il mal fermé?
Dans ce cas, serrez-le correctement.
Le témoin s’éteindra après quelques trajets.
Si le témoin ne s’éteint pas après quelques trajets, consultez votre
concessionnaire Toyota dès que possible.
■
Lorsque le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume (sur
modèles équipés)
Contrôlez la pression de gonflage des pneus et corrigez-la à la valeur
préconisée. Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton de réinitialisation du
système d’alerte de pression des pneus pour éteindre le témoin d’alerte
de pression des pneus.
■Le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume par suite d’une
cause naturelle (sur modèles équipés)
Le témoin d’alerte de pression des pneus peut s’allumer en raison de
causes naturelles, telles qu’une fuite d’air ou une variation de pression
liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pression de
gonflage des pneus pour que le témoin d’alerte s’éteigne (après plusieurs
minutes).
■Lorsque vous remplacez une roue par la roue de secours (véhicules
équipés du système d’alerte de pression des pneus)
La roue de secours provisoire n’est pas équipée d’une valve à émetteur
d’alerte de pression des pneus. Si un pneu vient à crever et est remplacé
par la roue de secours provisoire, le témoin d’alerte de pression des
pneus reste allumé. Après réparation, remplacez la roue de secours
provisoire par la roue remise en état et corrigez la pression de gonflage
des pneus. Le témoin d’alerte de pression des pneus s’éteindra après
plusieurs minutes.
■Conditions dans lesquelles le système d’alerte de pression des
pneus peut ne pas fonctionnement normalement (sur modèles
équipés)
P. 514
Page 569 of 684

5678-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume fréquemment
après avoir clignoté pendant 1 minute (sur modèles équipés)
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume fréquemment après
avoir clignoté pendant 1 minute alors que le contacteur de démarrage est
sur “ON” (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”) ou en mode DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”), faites-le contrôler par
votre concessionnaire Toyota.
■
Signal sonore d’alerte
Dans certains cas, il peut arriver que vous n’entendiez pas le signal sonore
parce qu’il est couvert par le bruit ambiant ou le son du système audio.
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d’alerte de système de freinage et d’ABS restent tous
les deux allumés
Arrêtez immédiatement votre véhicule en lieu sûr et prenez contact avec
votre concessionnaire Toyota. Le véhicule va devenir très instable au
freinage et le système ABS risque d’êt re défaillant, ce qui pourrait causer
un accident grave, voire mortel.
■ Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume (sur modèles
équipés)
Prenez les précautions suivantes. À défaut, une perte de contrôle du
véhicule peut s’ensuivre et provoquer un accident grave, voire mortel.
● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez
immédiatement la pression de gonflage des pneus.
● Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume après que vous ayez
corrigé la pression des pneus, il est probable qu’un pneu soit crevé.
Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, changez-le pour la roue de
secours et faites-le réparer par le concessionnaire Toyota le plus proche.
● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. Si les pneus de votre
véhicule viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de la
direction ou du freinage.
■ En cas d’éclatement d’un pneu ou de fuite d’air brutale (véhicules
équipés du système d’alerte de pression des pneus)
Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus ne s’active pas tout de suite.
Page 570 of 684

5688-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
■Entretien des pneus (véhicules équipés du système d’alerte de
pression des pneus)
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (sur modèles
équipés), doit être vérifié une fois par mois à froid et gonflé à la pression
préconisée par le fabricant, indiquée sur la plaque-étiquette du véhicule
ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus (étiquette
informative de pression en fonction de la charge). (Si les pneus de votre
véhicule sont de dimensions différentes de celles indiquées sur la
plaque-étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage
des pneus [étiquette informative de pression en fonction de la charge],
vous devez déterminer la pression de gonflage qui convient pour ces
pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d’un système d’alerte
de pression des pneus (TPMS-tire pressure warning system) qui allume
un témoin de basse pression des pneus (témoin d’alerte de pression
des pneus) lorsqu’un ou plusieurs pneus sont notoirement sous-
gonflés. Lorsque le témoin de basse pression des pneus (témoin
d’alerte de pression des pneus) s’allume, arrêtez-vous pour vérifier la
pression des pneus dès que possible et gonflez-les à la pression
préconisée. Rouler avec un pneumatique nettement sous-gonflé
provoque l’échauffement excessif de ce dernier et peut entraîner son
éclatement. Le sous-gonflage augmente également la consommation
de carburant, réduit la longévité du pneu et peut nuire au comportement
du véhicule et à sa capacité à s’arrêter.