TOYOTA VERSO 2017 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2017Pages: 670, PDF Size: 55.17 MB
Page 611 of 670

5
609
5-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Kada se pojave poteškoće
Ako je akumulator prazan
Ako je akumulator prazan možete provesti sljedeći postupak da biste
pokrenuli motor.
Možete se obratiti bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyo-
te ili drugom odgovarajuće osposobljenom i opremljenom serviseru.
Ako imate na raspolaganju komplet kablova za pokretanje (ili star-
ter) i drugo vozilo s akumulatorom od 12 V možete pokrenuti motor
svoje Toyote prema sljedećem postupku.
Vozila s alarmom: Provjerite
imate li ključ uza se.
Prilikom spajanja kablova (ili
startera), ovisno o situaciji,
alarm bi se mogao aktivirati, a
vrata bi se mogla zaključati.
(→str. 141)
Otvorite poklopac motora. (→str. 446)
Spajanje kablova za pokretanje.
Pozitivan (+) izvod akumulatora na vašem vozilu
Pozitivan (+) izvod akumulatora na drugom vozilu
Negativan (-) izvod akumulatora na drugom vozilu
Spojite kabel za pokretanje na masu na vašem vozilu kako je
prikazano na slici.
KORAK
KORAK
KORAK
Page 612 of 670

610 5-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
nPokretanje motora uz prazan akumulator (vozila s mjenjačem Multi-
drive)
Motor nije moguće pokrenuti guranjem vozila.
nDa biste spriječili pražnjenje akumulatora
lIsključite glavna svjetla i audio sustav kada motor ne radi.
lIsključite sve električne uređaje koji nisu nužni kada se vozilo kreće ma-
lom brzinom duže vrijeme, na primjer u velikoj prometnoj gužvi.
Pokrenite motor drugog vozila. Malo ubrzajte njegov motor i
zadržite tu razinu kroz otprilike 5 minuta kako biste napunili
akumulator svog vozila.
Vozila sa sustavom ulaska i pokretanja bez ključa: Otvorite i
zatvorite neka vrata dok je prekidač motora “ENGINE
START STOP” isključen.
Vozila bez sustava ulaska i pokretanja bez ključa: Održa-
vajte broj okretaja motora drugog vozila i zakrenite kontakt
ključ u položaj “ON”, zatim pokrenite motor vozila.
Vozila sa sustavom ulaska i pokretanja bez ključa: Održa-
vajte broj okretaja motora drugog vozila i prebacite preki-
dač motora “ENGINE START STOP” u položaj IGNITION
ON, zatim pokrenite motor vozila.
Nakon pokretanja motora skinite kablove suprotnim redosli-
jedom od spajanja.
Nakon pokretanja motora odvezite vozilo na pregled bilo kojem
ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote ili drugom odgovarajuće
osposobljenom i opremljenom serviseru čim je prije moguće.KORAK
KORAK
KORAK
KORAK
Page 613 of 670

5
611 5-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Kada se pojave poteškoće
nPunjenje akumulatora
Električna energija pohranjena u akumulatoru postupno će se prazniti čak i
kada se vozilo ne koristi, uslijed prirodnog pražnjenja i potrošnje struje poje-
dinih električnih uređaja. Ako ne koristite vozilo duže vrijeme, akumulator će
se možda isprazniti i nećete moći pokrenuti motor. (Akumulator se automat-
ski puni tijekom vožnje.)
nKada punite ili mijenjate akumulator (vozila sa sustavom ulaska i
pokretanja bez ključa)
Neko vrijeme nakon odspajanja i ponovnog spajanja izvoda akumulatora,
neko vrijeme nakon zamjene akumulatora, sustav Stop & Start možda neće
automatski zaustavljati motor otprilike 5 do 60 minuta.
nPrilikom zamjene akumulatora (vozila sa sustavom Stop & Start)
Koristite akumulator izričito namijenjen s ugradnju u vozila sa sustavom Stop
& Start i ekvivalent originalnom akumulatoru. Ako koristite neodgovarajući
akumulator funkcije sustava Stop & Start će možda biti ograničene radi zašti-
te akumulatora.
Pored toga, performanse akumulatora bi se mogle smanjiti što može onemo-
gućiti pokretanje motora. Obratite se bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili
serviseru Toyote ili drugom odgovarajuće osposobljenom i opremljenom ser-
viseru.
UPOZORENJE
nIzbjegavanje požara ili eksplozije akumulatora
Vodite računa o sljedećim mjerama opreza kako biste spriječili slučajno pa-
ljenje zapaljivog plina koji bi mogao izlaziti iz akumulatora:
lProvjerite da su kablovi ispravno spojeni i da nisu u slučajnom dodiru s
bilo koji dijelom osim s izvodom.
lNemojte dopustiti da kablovi dođu u dodir s izvodima “+” i “-”.
lNemojte prinositi otvoreni plamen i nemojte u blizini akumulatora koristiti
šibice, upaljače niti pušiti.
Page 614 of 670

612 5-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
UPOZORENJE
nMjere opreza uz akumulator
U akumulatoru se nalazi otrovan i korozivan kiseli elektrolit, a dijelovi aku-
mulatora sadrže olovo i olovne spojeve. Pridržavajte se sljedećih mjera
opreza prilikom rukovanja akumulatorom.
lKada radite s akumulatorom uvijek nosite zaštitne naočale i vodite računa
da tekućina iz akumulatora (kiselina) ne dođe u dodir s vašom kožom ili
odjećom ili s dijelovima vozila.
lNemojte se naginjati iznad akumulatora.
lU slučaju da tekućina iz akumulatora dođe u dodir s kožom ili očima od-
mah isperite zahvaćeno područje vodom i potražite liječničku pomoć.
Na zahvaćeno područje stavite mokru spužvu ili krpu dok čekate na liječ-
ničku skrb.
lUvijek operite ruke nakon rukovanja nosačima akumulatora, izvodima i
drugim materijalom vezanim uz akumulatore.
lNemojte puštati djecu u blizinu akumulatora.
NAPOMENA
n<0027004400030045004c0056005700480003005600530055004c004d004800fe004c004f004c0003005200e30057004800fc00480051004d0048000300590052005d004c004f00440003000b00590052005d004c004f00440003005600030055005800fe00
51004c005000030050004d00480051004d004400fe00480050[)
Nemojte pokušavati upaliti motor guranjem ili vučom vozila jer bi se kataliza-
tor mogao pregrijati i postojala bi opasnost od izbijanja požara.
nPrilikom rukovanja kablovima za paljenje
Budite pažljivi da se kablovi ne zapletu u ventilator za hlađenje ili neki od re-
mena dok ih spajate ili odspajate.
Page 615 of 670

5
613
5-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Kada se pojave poteškoće
Ako se motor pregrije
Postupak rješavanja
Zaustavite vozilo na sigurnom mjestu i isključite klima uređaj,
a zatim zaustavite motor.
Ako vidite paru:
Pažljivo podignite poklopac motora nakon što para presta-
ne izlaziti.
Ako ne vidite paru:
Pažljivo podignite poklopac motora.
Nakon što se motor dovoljno ohladi, provjerite ima li kakvih
propuštanja na crijevima i hladnjaku.
Benzinski motor
Hladnjak
Ventilator
Ako uočite propuštanje velike ko-
ličine rashladne tekućine, odmah
se obratite bilo kojem ovlaštenom
prodavaču ili serviseru Toyote ili
drugom odgovarajuće osposo-
bljenom i opremljenom serviseru.
Sljedeće bi mogli biti znakovi da se motor pregrijao.
lPali se ili bljeska žaruljica upozorenja za visoku temperaturu
rashladne tekućine (→str. 542) ili se osjeća gubitak snage. (Na
primjer, brzina vozila se ne povećava.)
lIspod poklopca motora izlazi para.
KORAK
KORAK
KORAK
Page 616 of 670

614 5-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Dizelski motor
Hladnjak
Ventilatori
Ako uočite propuštanje velike ko-
ličine rashladne tekućine, odmah
se obratite bilo kojem ovlaštenom
prodavaču ili serviseru Toyote ili
drugom odgovarajuće osposo-
bljenom i opremljenom serviseru.
Zadovoljavajuća razina rashlad-
ne tekućine je između oznaka
“FULL” i “LOW” na spremniku.
Sp rem ni k
“FULL”
“LOW”
Ako je potrebno, dolijte rashlad-
ne tekućine.
U nuždi možete koristiti i vodu,
ako nemate na raspolaganju ras-
hladnu tekućinu.
Pokrenite motor i uključite klima uređaj da biste provjerili da
ventilator ispravno radi te ima li propuštanja na crijevima ili
hladnjaku.
Ventilator motora se uključuje kada uključite klima uređaj odmah na-
kon pokretanja hladnog motora. Provjerite radi li ventilator osluškuju-
ći zvuk njegovog rada i strujanja zraka. Ako vam je teško na taj način
utvrditi stanje, naizmjence uključujte i isključujte klima uređaj.
(Ventilator se možda neće uključivati po vrlo hladnom vremenu.)
KORAK
KORAK
KORAK
Page 617 of 670

5
615 5-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Kada se pojave poteškoće
Ako ventilator ne radi:
Odmah zaustavite motor i obratite se bilo kojem ovlašte-
nom prodavaču ili serviseru Toyote ili drugom odgovarajuće
osposobljenom i opremljenom serviseru.
Ako ventilator radi:
Odvezite vozilo na pregled najbližem ovlaštenom prodava-
ču ili serviseru Toyote ili drugom odgovarajuće osposoblje-
nom i opremljenom serviseru.
UPOZORENJE
nDa biste spriječili nesreću ili ozljedu prilikom provjere ispod poklopca
motora
lAko vidite da para izlazi iz prostora motora, ispod poklopca motora, ne-
mojte podizati poklopac motora dok para ne prestane izlaziti. Prostor mo-
tora može biti jako vruć što može prouzročiti teške ozljede kao što su
opekotine.
lNemojte se približavati rukama niti odjećom (naročito kravatom, šalom i
slično) ventilatorima i remenima. U suprotnom neki sklopovi u prostoru
motora bi mogli zahvatiti vaše šake ili dijelove odjeće što bi moglo dovesti
do teških ozljeda.
lElektrični ventilatori bi se mogli uključiti i kada motor ne radi (samo za di-
zelske motore).
→str. 445
lNemojte otpuštati čep spremnika rashladne tekućine niti čep hladnjaka
dok su motor i hladnjak vrući.
Vruća rashladna tekućina i para koji izlete pod tlakom mogu prouzročiti
teške ozljede, kao što su opekotine.
KORAK
Page 618 of 670

616 5-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
NAPOMENA
nPrilikom dolijevanja rashladne tekućine
Pričekajte da se motor ohladi prije dolijevanja rashladne tekućine.
Rashladnu tekućinu dolijevajte polako. Prebrzo dolijevanja rashladne tekući-
ne dok je motor vruć može izazvati oštećenje motora.
nDa biste spriječili oštećenje rashladnog sustava
Pridržavajte se sljedećih mjera opreza:
lPazite da u rashladnu tekućinu ne upadne nikakva prljavština (kao što je
pijesak ili prašina i slično).
lNemojte koristiti aditive za rashladnu tekućinu
Page 619 of 670

5
617
5-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Kada se pojave poteškoće
Ako vozilo zapne
nKada ne uspijevate osloboditi vozilo
nKuke za slučaj nužde
Ako se kotači okreću u prazno i vozilo zapne u blatu, prašini ili snije-
gu provedite sljedeći postupak:
Zaustavite motor. Uključite parkirnu kočnicu i prebacite ruči-
cu mjenjača u položaj “P” (Multidrive) ili “N” (ručni mjenjač).
Uklonite blato, snijeg ili pijesak s područja oko kotača koji
se okreće u prazno.
Postavite drvo, kamenje ili neki drugi materijal ispod kotača
da biste povećali trenje.
Ponovno pokrenite motor.
Prebacite ručicu mjenjača u položaj “D” ili “R” (Multidrive) ili
“1” ili “R” (ručni mjenjač) i otpustite parkirnu kočnicu. Zatim
pažljivo pritisnite papučicu gasa.KORAK
KORAK
KORAK
KORAK
KORAK
Pritisnite ovu tipku da biste isključili TRC.
Kada vaše vozilo zapne i ne možete ga
izvući, kuka za slučaj nužde služe da bi
nekim drugim voziilom izvukli vaše vozilo
u takvom slučaju nužde.
Vaše vozilo nije konstruirano za vuču dru-
gog vozila.
Nemojte koristiti desnu stražnju kuku.
Ona nije namijenjena vuči vozila.
Page 620 of 670

618 5-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
UPOZORENJE
nKada pokušavate izvući vozilo koje je zapelo
Ako odlučite zaljuljati svoje vozilo naprijed-natrag da biste ga oslobodili vodi-
te računa da se u okolini vozila ne nalazi ništa i nitko. Vozilo bi moglo naglo
izletjeti prema naprijed ili prema natrag u trenutku kada se oslobodi. Budite
izuzetno oprezni.
nKada pomičete ručicu mjenjača
Na vozilima s Multidriveom, vodite računa da ne prebacujete ručicu mjenja-
ča dok pritišćete papučicu gasa.
To bi moglo izazvati neočekivano ubrzanje vozila što bi moglo dovesti do ne-
sreće i prouzročiti pogibiju ili teške ozljede.
NAPOMENA
nDa biste izbjegli oštećenje mjenjača i drugih sklopova
lIzbjegavajte zakretanje prednjih kotača u prazno i pritiskanje papučice
gasa više nego je potrebno.
lAko niti uz primjenu ovdje navedenih postupaka ne uspijete osloboditi vo-
<005d004c004f0052000f00030050005200e500470044000300fc004800030045004c0057004c0003005300520057005500480045005100520003004c005d0059005800fc004c000300590052005d004c004f005200030047004400030045004c0003004a00
44000300560048000300520056004f0052004500520047004c>lo.