YAMAHA GIGGLE50 2009 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: GIGGLE50, Model: YAMAHA GIGGLE50 2009Pages: 74, PDF Size: 0.92 MB
Page 51 of 74

6-51
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
ArrièreZAUM00**
1
2
1. Indicateur d’usure
2. Trait d’indication de limite d’usureContrôler l’usure des mâchoires de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques. Chaque frein est muni
d’un indication d’usure. Les indicateurs
permettent de contrôler l’usure des mâ-
choires sans devoir démonter les freins.
Contrôler l’usure des mâchoires en véri-
fiant la position de l’indicateur d’usure tout
en actionnant le frein. Si une mâchoire de
frein est usée au point que l’index touche
le trait d’indication de limite d’usure, faire
remplacer la paire de mâchoires par un
concessionnaire Yamaha.Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification
Leviers de frein, lubrification
FAU23111
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gazContrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient
en outre de lubrifier le câble aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
FAU43631
Lubrification des leviers de
frein avant et arrièreLubrifier l’articulation des leviers de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Page 52 of 74

6-52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-17
Béquille centrale, contrôle et lubrification
Fourche, contrôle
FAU23272
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’il soit dressé
à la verticale. AVERTISSEMENT!
Pour éviter les accidents corporels,
caler solidement le véhicule pour
qu’il ne puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ZAUM00**
FCA10590
ATTENTIONSi la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU23192
Contrôle et lubrification de la
béquille centraleContrôler le fonctionnement de la béquille
centrale avant chaque départ et lubrifier
les articulations et les points de contact des
surfaces métalliques quand nécessaire.
FWA11301
AVERTISSEMENT
Si la béquille centrale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-
cessionnaire Yamaha. Une béquille cen-
trale déployée risque de toucher le sol et
de distraire le pilote, qui pourrait perdre
le contrôle du véhicule.Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Page 53 of 74

6-53
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
Direction, contrôle
Roulements de roue, contrôle
FAU45511
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il
ne puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Maintenir la base des bras de four-
che et essayer de les déplacer vers
l’avant et l’arrière. Si un jeu quelcon-
que est ressenti, faire contrôler et, si
nécessaire, réparer la direction par
un concessionnaire Yamaha.
FAU23290
Contrôle des roulements de
roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques. Si le moyeu de roue a du jeu ou
si la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
ZAUM00**
Page 54 of 74

6-54
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-19
FAUT1857
BatterieZAUM00**
1
1. BatterieLa batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrô-
ler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de
l’eau distillée. Il convient toutefois de véri-
fier la connexion des câbles de batterie et
de resserrer, si nécessaire.N.B.
La batterie se situe derrière le cache C.
(Voir page 6-6.)Batterie
FWA10760
AVERTISSEMENT
8 88 8
8L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
9 99 9
9EXTERNE : rincer
abondamment à l’eau
courante.
9 99 9
9INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
9 99 9
9YEUX : rincer à l’eau
courante pendant 15 min-
utes et consulter rapidement
un médecin.
8 88 8
8Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
8 88 8
8TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoi-
res électriques.
FCA16520
ATTENTIONRecourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). L’utilisation d’un chargeur
de batterie conventionnel va endomma-
ger la batterie. Si l’on ne peut se procu-
rer un chargeur à tension constante, il
est indispensable de faire charger la bat-
terie par un concessionnaire Yamaha.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie,
la recharger complètement et la ran-
Page 55 of 74

6-55
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-20
ger dans un endroit frais et sec.
AT-
TENTION:
Avant de déposer la bat-
terie, s’assurer d’avoir tourné la clé
sur “OFF”, puis débrancher le câble
négatif avant de débrancher le câ-
ble positif.[FCA16302]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
4. Avant la repose, toujours veiller à
connecter correctement les câbles de
la batterie aux bornes.
FCAT1053
ATTENTION8 88 8
8Toujours veiller à ce que la batterie
soit chargée. Remiser une batterie
déchargée risque de l’endommager
de façon irréversible.
8 88 8
8Après la repose de la batterie, bien
veiller à tourner la clé de contact de
“ON” à “OFF” trois fois à intervalles
de 3 secondes afin d’initialiser la
commande de ralenti.Fusible, remplacement
FAUT2023
Remplacement du fusibleZAUM00**
1
1. FusibleLe support de fusible se trouve à côté de la
batterie. Retirer le cache C pour accéder
au fusible. (Voir page 6-6.)
Si le fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre tous les circuits électriques.
2. Déposer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser de fusible de calibre supé-
rieur à celui recommandé afin d’évi-
ter de gravement endommager
l’installation électrique, voire de pro-
voquer un incendie.
[FWA15131]
ATTENTION:
Après la dépose et la
repose du fusible principal, bien
veiller à tourner la clé de contact de
“ON” à “OFF” trois fois à intervalles
de 3 secondes afin d’initialiser la
commande de ralenti.
[FCAT1062]
Fusible spécifié :
15 A
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer tous les circuits électriques
afin de vérifier si l’équipement élec-
trique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, faire contrôler l’installation élec-
trique par un concessionnaire
Yamaha.
Page 56 of 74

6-56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
ZAUM00**1
2(✕2)
1. Optique de phare
2. Vis2. Déconnecter la fiche rapide de phare,
puis déposer la protection de l’am-
poule.ZAUM00**
2
1
1. Fiche rapide de phare
2. Protection d’ampoule
3. Retirer le porte-ampoule en le tour-
nant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis retirer
l’ampoule grillée.ZAUM00**
1
1. Porte-ampoule du phare4. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.
5. Reposer la protection d’ampoule de
phare, puis connecter la fiche rapide.
6. Monter l’optique de phare, puis la fixer
à l’aide de ses vis.
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.
Phare, remplacement d’une ampoule
FAU23782
Remplacement de l’ampoule du
phareLe phare est équipé d’une ampoule de
quartz. Si l’ampoule du phare grille, la rem-
placer comme suit :
FCA10660
ATTENTIONNe jamais toucher le verre d’une am-
poule de phare afin de ne pas laisser de
résidus graisseux. La graisse réduit la
transparence du verre mais aussi la lu-
minosité de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou
de diluant pour peinture.1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis.
Page 57 of 74

6-57
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-22
Feu arrière/stop, remplacement d’une ampoule
Clignotant, remplacement d’une ampoule
FAU24204
Remplacement d’une ampoule
de clignotant1. Retirer la lentille du clignotant après
avoir retiré la vis.
AvantZAUM00**
2
1
1. Lentille du clignotant
2. Ampoule
FAU24133
Remplacement de l’ampoule du
feu arrière/stop1. Déposer la lentille du feu stop/arrière
après avoir retiré les vis.ZAUM00**
1
2
1. Lentille de feu arrière/stop
2. Ampoule2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfon-
çant et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de ses vis.
ATTENTION:
Ne
pas serrer les vis à l’excès afin dene pas risquer de casser la
lentille.
[FCA10681]
Page 58 of 74

6-58
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-23
FWA15141
AVERTISSEMENT
Lors de la vérification du circuit d’alimen-
tation, ne pas fumer, et s’assurer de l’ab-
sence de flammes nues ou d’étincelles
à proximité, y compris de veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières. L’essence
et les vapeurs d’essence peuvent s’en-
flammer ou exploser, et provoquer des
blessures et des dommages matériels
graves.
FAU25881
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimen-
tation, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier le scooter à un con-
cessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du
savoir-faire et des outils nécessaires à un
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisa-
tion pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
Pannes, diagnostic
1
2
1. Lentille du clignotant
2. Ampoule2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfon-
çant et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de la vis.
ATTENTION:
Ne pas
serrer la vis à l’excès afin de ne pas
risquer de casser la lentille.[FCA11191]
Page 59 of 74

6-59
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
Dépannage, schémas de diagnostic
6-24
FAU42701
Schémas de diagnostic de pannesProblèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de
la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
SèchesHumides
Actionner le démarreur électrique.
Page 60 of 74

6-60
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-25
Surchauffe du moteur
FWAT1040
AVERTISSEMENT
8 88 8
8Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur
risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
8 88 8
8Disposer un chiffon épais ou une serviette sur le bouchon du radiateur, puis le tourner lentement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est
arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.Faire l’appoint de liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
N.B.
Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès
que possible par le liquide prescrit.