YAMAHA TMAX 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2016Pages: 112, PDF Size: 6.36 MB
Page 61 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU17303
O controlo das emis sões não funciona ape-
nas para garantir um ar mais limpo, como
também é vital para um funcionamento
adequado do motor e o máximo de desem-
penho. Nas tabelas de manutenção periódi-
ca que se seguem, os serviços
relacionados com o controlo de emissões
são agrupados separadamente. Estes ser-
viços requerem dados, conhecimentos e
equipamentos especializados. A manuten-
ção, substituição ou r eparação dos disposi-
tivos e sistemas de controlo de emissões
podem ser realizadas por qualquer profis-
sional ou estabelecimento de reparação de-
vidamente certificado (caso aplicável). Os
concessionários Yamaha possuem a for-
mação e o equipamento necessários para
realizar estes serv iços em particular.
PAU17392
Jogo de ferramentas do
proprietário
O jogo de ferramentas do proprietário en-
contra-se por baixo do assento.
As informações relativas à assistência in-
cluídas neste manual e as ferramentas for-
necidas no jogo de ferramentas do
proprietário destinam-se a ajudá-lo na reali-
zação da manutenção preventiva e de pe-
quenas reparações. No entanto, poderão
ser necessárias ferramentas adicionais, tal
como uma chave de binário, para realizar
corretamente determinados trabalhos de
manutenção.
NOTA
Caso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionário
Yamaha que o faça por si.
1. Cabo porta-capacete
2. Jogo de ferramentas do proprietário
1
2
2PW-F-P1.book 2 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 62 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU46862
NOTA
As verificações anuais deverão ser efetuadas todos os anos, exceto se for efe-
tuada uma manutenção com base nos quilómetros percorridos, ou no caso do
Reino Unido, se for efetuada uma manutenção com base nas milhas percorri-
das.
A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a
partir dos 10000 km (6000 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário
Yamaha na medida em que são necessárias ferramentas especiais, dados e capaci-
dades técnicas.
PAU63321Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo de
emissões
N.º ITEM
1 *Tu b o d e
combustível Verifique se os tubos de com-
bustível apresentam fendas ou
danos.
2 *Velas de ignição Verifique o estado.
Limpe e corrija a distância.
Substitua.
3 *Válvulas Verifique a folga das válvulas.
Cada 40000 km (24000 mi)
4 *Injeção de
combustível Ajuste a velocidade de ralenti
do motor e a sincronização. X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.66121824
2PW-F-P1.book 3 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 63 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU64031
Tabela de lubrificação e manutenção geral
N.º ITEM
1 Elemento do filtro
de ar Substitua.
2 *Elementos de filtro
de ar da caixa da
correia em V
Substitua.
3 *Travão dianteiro Verifique o funcionamento, o
nível de líquido e se existem
fugas de líquidos no veículo.
Substitua as pastilhas do tra- vão. Sempre que estiverem gastas
até ao limite
4 *Travão traseiro Verifique o funcionamento, o
nível de líquido e se existem
fugas de líquidos no veículo.
Substitua as pastilhas do tra- vão. Sempre que estiverem gastas
até ao limite
5 *Tubos dos travões Verifique se apresentam fen-
das ou danos.
Verifique se o direcionamento e a articulação estão corretos.
Substitua. Cada 4 anos
6 *Líquido dos
travões Mude. Cada 2 anos
7 Cabo de bloqueio
do travão traseiro Verifique o comprimento do
cabo.
Se necessário, ajuste-o. 4000 km (2400 mi) após
os primeiros 1000 km
(600 mi) e, depois disso, a cada 5000 km (3000 mi)
8 *Bloqueio do travão
traseiro Verifique o funcionamento.
Verifique a proteção de borra-
cha.
Verifique o indicador de des- gaste.
Se necessário, ajuste-o.
9 *Rodas Verifique se apresentam des-
gaste ou danos. X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.66121824
2PW-F-P1.book 4 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 64 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
10 *Pneus Verifique a profundidade da
face de rolamento e se existem
danos.
Se necessário, substitua-os.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija.
11 *Rolamentos de
roda Verifique se os rolamentos
estão soltos ou se apresentam
danos.
12 *Correia de
transmissão Verifique o estado da correia.
Substitua-a se estiver danifi-
cada.
Verifique a tensão da correia.
Se necessário, ajuste-a. A cada 10000 km (6000
mi) até aos 40000 km
(24000 mi) e, posterior-
mente, a cada 5000 km (3000 mi)
13 *Tambor motor e
eixo motor Lubrifique.
14 *Rolamentos da
direção Verifique a folga dos rolamentos
e se a direção está dura.
Lubrifique com massa de lubrifi- cação de sabão de lítio. Cada 20000 km (12000 mi)
15 *Fixadores do
chassis Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos
estão devidamente alinhados.
16 Eixo de pivô da
alavanca do travão
dianteiro Lubrifique com graxa de sili-
cone.
17 Eixo de pivô da
alavanca do travão
traseiro Lubrifique com graxa de sili-
cone.
18 Descanso lateral,
descanso central Verifique o funcionamento.
Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio.
19 *Interruptor do
descanso lateral Verifique o funcionamento.
20 *Forquilha dianteira Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
21 *Amortecedor de
choques Verifique o funcionamento e se
o amortecedor tem fuga de
óleo.
N.º ITEM
X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.66121824
2PW-F-P1.book 5 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 65 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
22 Óleo do motor Mude. (Consulte as páginas 4-7
e 7-11.) Quando o indicador de
mudança de óleo ficar intermitente
Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de
óleo. Cada 5000 km (3000 mi)
23 Cartucho do filtro
de óleo do motor Substitua.
24 *Sistema de
refrigeração Verifique o nível de refrigerante
e se o veículo apresenta fuga
de refrigerante.
Substitua o refrigerante. Cada 3 anos
25 *Correia em V Substitua. Quando o indicador de substi-
tuição da correia em V piscar [a cada 20000 km (12500 mi)]
26 *Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro Verifique o funcionamento.
27 Peças de
movimento e
cabos Lubrifique.
28 *Punho do
acelerador Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do punho do
acelerador e ajuste se necessá-
rio.
Lubrifique o cabo e o comparti- mento do punho.
29 *Luzes, sinais e
interruptores Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.
N.º ITEM
X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.66121824
2PW-F-P1.book 6 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 66 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU38263
NOTA
Filtro de ar do motor e filtros de ar da correia em V O filtro de ar do motor deste modelo está equipado com um elemento de papel des- cartável revestido a óleo, que não deve ser limpo com ar comprimido para evitar da-
nos.
O elemento do filtro de ar do motor tem de ser substituído e os elementos dos filtros
de ar da correia em V têm de ser verificados com maior frequência durante a con-
dução em zonas invulgarment e húmidas ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
Depois de desmontar os cilindros mestres e as pinças dos travões, mude sempre o
líquido. Verifique regularmente os níveis do líquido dos travões e encha os reserva-
tórios conforme necessário.
Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças do travão, e
mude o líquido dos travões de dois em dois anos.
Substitua os tubos dos trav ões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas
ou estejam danificados.
2PW-F-P1.book 7 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 67 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU18773
Remoção e instalação dos
painéis
Os painéis ilustrados têm de ser retirados
para se efetuarem alguns dos trabalhos de
manutenção descritos neste capítulo. Con-
sulte esta secção sempre que precisar de
retirar e instalar um painel.
PAU63780
Painel A
Remoção do painel
1. Retire os fixadores rápidos.
2. Retire o painel puxando-o para fora conforme ilustrado. Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e de-
pois instale os fixadores rápidos.
Painel B
Remoção do painel
1. Retire o fixador rápido.
2. Liberte as laterais do painel puxando o
lado direito e esquerdo superior do
mesmo para o desprender, como ilus-
trado.
1. Painel A
2. Painel B
3. Painel C
1. Painel D
231
1
1. Fixador rápido
2. Painel A
1. Fixador rápido
2. Painel B
1
2
1
2
2PW-F-P1.book 8 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 68 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Retire o painel conforme ilustrado.
Instalação do painel
1. Insira as presilhas lado do lado direito e esquerdo superior do painel.
2. Alinhe os prolongamentos do centro e inferiores e, depois, pressione o painel
para a posição original. 3. Instale o fixador rápido.
Painel C
Remoção do painel
Retire os parafusos e, depois, puxe o painel
para trás e para cima.
Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e, de-
pois, instale os parafusos.
Painel D
Remoção do painel
Retire os parafusos e, depois, puxe o painel
para fora.
1. Parafuso
2. Painel C
2
1
2PW-F-P1.book 9 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 69 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e, de-
pois, instale os parafusos.
PAU19643
Verificação das velas de ignição
As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do elétrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do elétrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deve rá ser substituída.
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do elétrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessári o, esta deverá ser
ajustada em confor midade com a especifi-
cação.
1. Parafuso
2. Painel D
1
2
1
Vela de ignição especificada:
NGK/CR7E
2PW-F-P1.book 10 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分
Page 70 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTA
Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correto é 1/4–1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-
pecificado logo que possível.
PAU1985E
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo
O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos in tervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante dois minutos
e depois desligue-o.
PRECAUÇÃO
PCA11291
O motor deverá estar frio antes de efetu-
ar a verificação do nível do óleo, caso
contrário poderá ser resultar numa falsa
leitura.
3. Aguarde dois minutos até que o óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação situa-
da no lado inferior esquerdo do cárter.
NOTA
O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
1. Distância do elétrodo da vela de ignição
Distância do elétrodo da vela de igni-
ção:0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Binário de aperto: Vela de ignição:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
1. Janela de verificação do nível de óleo do
motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1
23
2PW-F-P1.book 11 ページ 2015年9月18日 金曜日 午前11時20分