YAMAHA TMAX 2017 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2017Pages: 128, PDF-Größe: 14.87 MB
Page 111 of 128

Regelmäßige Wartung und Einstellung
8-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Motorüberhitzung
WARNUNG
GWAT1041
Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, we nn der Motor und der Kühler heiß sind.
Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und
ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt
ist.
Einen dicken Lappen, wie z. B. ein Ha ndtuch, über den Kühlerverschlussdeckel
legen und dann den Deckel langsam gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu
vernehmen ist, auf den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrau-
ben.
HINWEIS
F alls die vorge schrie bene Kühlflüss igkeit nicht verfüg bar ist, k ann notf alls auch Leit ungs -
w ass er verwendet werden. Die se s ab er so ba ld wie möglich d urch die vor schrift smä ßige
Kühlflü ssigkeit er setzen.
Motor abkühlen
lassen.
Kühlflüssigkeitsstand
im Vorratsbehälter
und im Kühler prüfen.
Kühlflüssigkeit
nachfüllen.
(Siehe HINWEIS.)
Kühlflüssigkeitsstand
ist OK.
Es gibt kein Leck.
Es gibt ein Leck.
Kühlflüssigkeitsstand
zu niedrig.
Kühlanlage auf Lecks
absuchen.
Lassen Sie das
Kühlsystem von einer
Yamaha-Fachwerkstatt
reparieren.
Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt,
das Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen und reparieren lassen.
BV1-28199-G0.book 37 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時44分
Page 112 of 128

Regelmäßige Wartung und Einstellung
8-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU77 371
Notfall-Modus
Wenn der Sm art Key verloren geht, beschä-
digt wird oder seine B atterie entla den ist,
k a nn das Fahrze ug trotzdem einge sch altet
u nd der Motor ge sta rtet werden. S ie benöti-
gen einen mech ani schen Schlü ssel und die
Identifizier ung sn ummer de s Sm art-Key-
S ys tem s ( siehe Seite 3-4). Um d as Fahr-
ze ug im Notf all-Mod us zu b etrei ben, die fol-
genden Schritte d urchführen.
HINWEIS
Der Notf all-Mod us wird abgeb rochen, wenn
die ent sprechenden Schritte nicht innerh alb
der für jede Oper ation vorgege benen Zeit
d urchgeführt werden oder wenn der Knopf
“OFF/LOCK” gedrückt wird.
1. D as Fahrze ug an einem sicheren Ort
a nha lten.
2. Die Sitz bank entriegeln, indem der
mech ani sche Schlü ssel in d as
S chlo ss auf der rechten F ahrze ugseite
ges teckt und im Gegenu hrzeigersinn
gedreht wird.
3 . Die Sitz bank öffnen und kontrollieren,
d ass die Bele uchtu ng des Abla ge-
f a ch s a ngeht.
4. Den Knopf “ON/ ” einm al drücken.
5. Die Sitz ba nk, ohne sie komplett z u
s chlie ßen, innerha lb von 10 Sek unden
dreim al a nh
e ben und abs enken.
HINWEIS
Die Bele uchtu ng de s hinteren A bla gef ach s
a ls Anh alts p unkt beim Anhe ben und A b-
senken der Sitz ba nk verwenden.
Die Kontrollle uchte de s Sm art-Key-
S ys tem s au f dem Ge schwindigkeit s-
me sser le uchtet drei Sek unden l ang,
u m den Ü berg ang in den Notf all-Mo-
d us a nz uzeigen.
6. N achdem die Kontrollle uchte des
S m art-Key- System s erlo schen i st, mit
dem “ / ”- Sch alter die Identifizie-
r u ng sn ummer eingeb en. Zur Eing abe
der Identifizier ung sn u mmer wie folgt
vorgehen.
7. Z ur Eing abe der Identifizier ung sn u m-
mer wi
rd gezählt, wie oft die Kontroll-
le uchte de s Sm art-Key- System s
au fb linkt.
L autet die Identifizier ung sn u mmer
z u m Bei spiel 12 3456:
Drücken und h alten Sie den “ / ”-
S ch alter.
Die Kontrollle uchte de s Sm art-Key-
1. Kontrollle uchte des S mart-Key- Sys tem s “”
1. Identifizier ungsnummer
1
1
BV1-28199-G0.book 38 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時44分
Page 113 of 128

Regelmäßige Wartung und Einstellung
8-39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
S ys tem s b eginnt z u b linken.
Den “ / ”- Sch alter lo slass en, n ach-
dem die Kontrollle uchte des S m art-
Key- Sys tem s einm al ge blinkt h at.
Für die er ste Ziffer der Identifizier ung s-
n u mmer w urde “1” einge stellt.
Den “ / ”- Sch alter erneu t drücken
u nd ha lten.
Den “ / ”- Sch alter lo slass en, n ach-
dem die Kontrollle uchte des S m art-
Key- Sys tem s zweim al geb li
nkt h at.
Für die zweite Ziffer der Identifizie-
r u ng sn ummer w urde “2” einge stellt.
D as obige Verf ahren wiederholen, bis
a lle Ziffern der Identifizier ung sn u mmer
einges tellt worden sind. Die Kontroll-
le uchte de s S m art-Key- Sys tem s b linkt
10 Sek unden l ang, wenn die richtige
Identifizier ungs nummer eingege ben
w urde.
HINWEIS
Der Notf all-Mod us wird beendet, wenn eine
der folgenden Situa tionen z utrifft. In die sem
F all wieder ab S chritt 4 beginnen.
Wenn während der Eing abe der Iden-
tifizier ung sn u mmer für die D auer von
10 Sek unden keine Betätig ung des
“/”- Sch alter s erfolgt.
Wenn die Kontrollle uchte de s S m art- Key-
System s 10 M al oder mehr b lin-
ken darf.
8 . Während die Kontrollle uchte des
S m art-Key- Sys tem s b linkt, den Knopf
“ON/ ” drücken, um die Stromver sor-
g ung de s F ahrze ugs einz uschalten.
Der Motor k ann jetzt ges ta rtet werden.
HINWEIS
Wenn die Identifizier ungs nummer
nicht korrekt eingegeb en wurde, blinkt
die Kontrollle uchte des Sm art-Key-
S ystem s 3 S ek unden la ng schnell und
der Notfa ll-Modus wird beendet. In die-
s em F all wieder ab S chritt 4 beginnen.
Z um Verriegeln de s Lenker s n achdem
der Notfa ll-Modus de s F ahrze ugs ein-
ges chaltet w urde, die Stromver sor-
g ung de s F ahrze ug s auss chalten, 30
S ek unden wa rten und da nn den Len-
ker n ach link s drehen und den Knopf
“OFF/LOCK” drücken.
BV1-28199-G0.book 39 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時44分
Page 114 of 128

9-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Pflege und Lagerung des Motorrollers
GAU 3783 4
Vorsicht bei Mattfarben
ACHTUNG
GCA1519 3
Einige Modelle sind mit mattfarbigen
Bauteilen ausgestattet. Vor der Reini-
gung des Fahrzeugs sollten Sie einen
Yamaha-Fachhändler bezüglich ver-
wendbarer Reinigungsmittel zu Rate zie-
hen. Werden Bürsten, scharfe
Chemikalien oder Reinigungsmittel zum
Säubern dieser Bautei le benutzt, können
diese verkratzt oder beschädigt werden.
Auch Wachs sollte nicht auf mattfarbige
Bauteile aufgetragen werden.
GAU26106
Pflege
Während die offene B auweis e einer seit s
die attr aktive Technologie sicht bar ma cht,
h at sie anderer seit s den N achteil, d ass der
Motorroller unges chützt i st. Ob wohl nu r
hochwertige M ateri alien verwendet werden,
s ind die B auteile nicht korro sion ssicher.
Während bei A utomo bilen bei spiels weise
ein korrodierter A uspu ff un beachtet blei bt,
f a llen schon kleine Ro sta nsätze an der Mo-
torroller-A uspuffa nlage un ange
nehm auf.
Regelmä ßige, richtige Pflege i st nicht n ur
eine Beding ung für G ara ntie ansprüche,
s ondern Ihr Motorroller wird auch bess er
auss ehen, länger le ben und optim ale Lei s-
t u ngen er bringen.
Vorbereitung für die Reinigung 1. Die Sch alldämpferöffn ung abkühlen
l ass en und da nn mit einer Pl astiktüte
ab decken.
2. Sicher stellen, d ass a lle K appen und
A bdeck ungen, sowie alle elektri schen
S tecker und
Anschlussbu chsen, ein-
s chlie ßlich de s Zündkerzen stecker s
fe st s itzen.
3 .A uf sta rk ver schm utzte Stellen, die z.
B. d urch verkr ustete s Motoröl ver un-
reinigt sind, einen K altreiniger mit dem
Pin sel au ftragen, aber niem als K altrei-
niger auf Dicht ungen und R adach sen
au ftragen! K altreiniger und Schmu tz
mit W asser abs pülen.
Reinigung
ACHTUNG
GCA107 84
Stark säurehaltige Radreiniger, be-
sonders an Speichenrädern, ver-
meiden. Werden solche Produkte
für schwer zu entfernende Ver-
schmutzungen verwendet, das Rei-
nigungsmittel nicht länger als
vorgeschrieben auf der betroffenen
Stelle lassen. Die behandelten Teile
BV1-28199-G0.book 1 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時44分
Page 115 of 128

Pflege und Lagerung des Motorrollers
9-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
unbedingt sehr gut mit Wasser spü-
len, sofort abtrocknen und an-
schließend mit einem
Korrosionsschutz versehen.
Unsachgemäße Reinigung kann
Plastikteile (wie Verkleidungsteile,
Abdeckungen, Windschutzschei-
ben, Streuscheibe n, Instrumenten-
beleuchtung usw.) und die
Schalldämpfer beschädigen. Aus-
schließlich weiche, saubere Tücher
oder Schwämme mit Wasser ver-
wenden, um Plastikteile zu reinigen.
Wenn sich die Plastikteile mit Was-
ser allein nicht gründlich genug rei-
nigen lassen, kann ein verdünntes,
mildes Reinigungsmittel zusam-
men mit Wasser verwendet werden.
Da Reinigungsmittel Plastikteile an-
greifen können, müssen alle Reste
des Reinigungsmittels mit sehr viel
Wasser abgespült werden.
Niemals scharfe Chemikalien für
Plastikteile verwenden. Niemals fol-
gende Mittel bzw. einen mit diesen
Mitteln angefeuchteten Lappen
oder Schwamm benutzen: alkali-
sche oder stark säurehaltige Reini-
gungsmittel, Lösungsmittel,
Benzin, Rost schutz- oder -entfer-
nungsmittel, Brems- oder Kühlflüs-
sigkeit, Batteriesäure.
Niemals Hochdruck-Waschanlagen
oder Dampfstrahlreiniger verwen-
den, da diese das Einsickern von
Wasser und damit eine Verschlech-
terung in den folgenden Bereichen
verursachen: Dichtungen (von Rä-
dern, Schwinglagern, Gabeln und
Bremsen), elektrische Bestandteile
(Stecker, Verbindungen, Instrumen-
te, Schalter und Lichter), Ent- und
Belüftungsschläuche.
Für Motorroller, die mit einer Wind-
schutzscheibe ausgestattet sind:
Keine starken Reiniger oder harten Schwämme verwenden,
da sie Teile
abstumpfen oder verkratzen wer-
den. Einige Plastikreinigungsmittel
könnten auf der Windschutzschei-
be Kratzer hinterlassen. Das Pro-
dukt an einer nicht im Blickfeld
liegenden Stelle der Windschutz-
scheibe testen, ob es Scheuerspu-
ren hinterlässt. Ist die
Windschutzscheibe verkratzt, nach
dem Waschen ein Plastikpoliermit-
tel verwenden.
N ach norm alem Ge brauch
S chm utz am besten mit w armem W asser,
einem milden Reinig ung smittel und einem
saub eren, weichen Schw amm lö sen, d a-
n ach gründlich mit sauberem W asser spü-
len. Schwer z ugängliche Stellen mit einer
Z ahnb ürste oder Fl aschen bür ste reinigen.
H artnäckiger Schmu tz und In sekten l assen
s ich leichter entfernen, wenn z uvor ein n as-
s e s T uch einige Min uten l ang auf die ver-
s chm utzten Stellen gelegt wird.
N ach Fa hrten im Regen, auf Straß en
, die
mit Salz bestre ut w urden oder in Kü stennä-
he
D a Meere ssalz und Stre usa lz in Ver bin-
d ung mit W asser extrem korro siv wirken,
führen Sie bitte n ach jeder F ahrt in Regen,
Kü stennähe oder auf gestre uten Straß en
folgende Schritte d urch.
HINWEIS
Im Winter ges treute s Sa lz k ann noch bis in
den Frühling hinein auf S traß en vorh anden
sein.
1. Den Motorroller abkühlen lassen und
d ann mit k altem Wass er und einem
milden Reinig ungs mittel abwaschen.
ACHTUNG: Kein warmes Wasser
verwenden, da es die Korrosionsak-
tivität des Salzes erhöht.
[GCA10792]
2. Um Korro sion z u verhindern, ein Kor-
BV1-28199-G0.book 2 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時44分
Page 116 of 128

Pflege und Lagerung des Motorrollers
9-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ro sion ssch utz spr ay auf alle Met al-
lo berflächen sprühen, eins chließlich
verchromter und vernickelter Met al-
lo berflächen.
Reinigen der Wind sch utz schei be
Keine alk alis chen oder sä ureh altigen Reini-
ger, Benzin, Brem sflü ssigkeit oder sons tige
Lösu ngsmittel verwenden. Die Winds chutz-
s cheib e mit einem T uch oder Schw amm,
d as /der mit mildem Reinig ungs mittel ange-
fe uchtet i st reinigen und da na ch gründlich
mit W asser abs pülen. Für die weitere Reini-
g ung Y am aha Winds chutz scheib enreiniger
oder einen anderen qualitativ hochwertigen
Winds chutz scheib enreiniger verwenden.
Einige Pl astikreinig ungs mittel könn
ten auf
der Wind sch utz schei be Kr atzer hinterl as-
s en. Vor der Verwend ung dies es Reini-
g ungs mittel an einer Stelle tes ten, die Ihr
Blickfeld nicht beeinträchtigt und die nicht
s ofort erkenn bar ist.
Nach der Reinigung 1. Den Roller mit einem Leder oder ei- nem saugfähigen T uch trockenwi-
s chen.
2. Verwenden Sie z ur Pflege von ver-
chromten, Al umini um- und Edels ta hl-
Teilen, auch an der A uspuffanl age,
eine Chrompolit ur. ( Soga r die tempe-
r a tu rb edingte Verfär bung von
Edel-
s ta hl-A uspuffa nlagen k ann mit einer
s olchen Polit ur entfernt werden.)
3 .Alle Met allo berflächen mü ssen mit ei-
nem Korro sion ssch utz spr ay vor Korro-
s ion ges chützt werden, auch wenn sie
verchromt oder vernickelt sind.
4. Verwenden Sie Sprühöl als Univer sal-
reiniger, um noch vorh andene Res t-
vers chmu tzungen z u entfernen.
5. Stein schläge und andere kleine L ack-
s chäden mit F arb la ck ausb ess ern
b zw. mit
Kl arla ck vers iegeln.
6. W ach sen Sie alle la ckierten O berflä-
chen. 7. Den Motorroller voll
ständig trocknen
(l ass en), bevor er unterges tellt oder
ab gedeckt wird.
WARNUNG
GWA1094 3
Verunreinigungen auf den Bremsen
oder Reifen kann zu Kontrollverlust füh-
ren.
Sicherstellen, dass sich weder Öl
noch Wachs auf den Bremsen oder
Reifen befindet. Gegebenenfalls
Bremsscheiben und -beläge mit
Aceton oder einem handelsübli-
chen Bremsenreiniger säubern;
Reifen mit warmem Wasser und ei-
nem milden Reinigungsmittel ab-
waschen.
Vor einer Fahrt mit dem Motorroller
die Bremsleistung und das Verhal-
ten in Kurven testen.
ACHTUNG
GCA10801
Wachs und Öl stets sparsam auftra-
gen und jeglichen Überschuss ab-
wischen.
Niemals Gummi- oder Kunststoff-
teile einölen bzw. wachsen, son-
dern mit geeigneten Pflegemitteln
behandeln.
Polituren nicht zu häufig einsetzen,
denn diese enthalten Schleifmittel,
die eine dünne Schicht des Lackes
abtragen.
HINWEIS
Produ ktempfehlu ngen erhalten Sie bei
Ihrem Y am ah a-Händler.
Die Scheinwerfer- Stre uscheib en kön-
nen beim W aschen, in regneri schem
Wetter oder bei fe uchten Klim abedin-
g u ngen beschl agen. Du rch kurzzeiti-
ge s Ein sch alten der S cheinwerfer
k a nn die Feu chtigkeit von der Stre u-
scheib e entfernt werden.
BV1-28199-G0.book 3 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時44分
Page 117 of 128

Pflege und Lagerung des Motorrollers
9-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU 36554
Abstellen
Kurzzeitiges Abstellen
Der Roller sollte stet s kühl u nd trocken un-
terge stellt und mit einer l uftd urchlä ssigen
Pl ane abgedeckt werden, u m ihn vor Staub
z u s chützen. Achten Sie da rauf, d ass der
Motor und die A uspuffanl age kühl sind, be-
vor S ie den Motorroller abdecken.
ACHTUNG
GCA10 821
Stellen Sie einen nassen Motorrol-
ler niemals in eine unbelüftete Ga-
rage oder decken ihn mit einer
Plane ab, denn dann bleibt das
Wasser auf den Bauteilen stehen,
und das kann Rostbildung zur Fol-
ge haben.
Um Korrosion zu verhindern, feuch-
te Keller, Ställe (Anwesenheit von
Ammoniak) und Bereiche, in denen
starke Chemikalien gelagert wer-
den, vermeiden.
Stilllegung
Möchten Sie Ihren Motorroller mehrere Mo-
n ate stilllegen, sollten folgende S chutzvor-
kehr ungen getroffen werden:
1. Folgen Sie allen Anweisu ngen im Ab-
s chnitt “Pflege” in die sem K apitel.
2. Füllen Sie den Kr aftstoffta nk und fü-
gen Sie einen s tabilis ierenden Z usatz
hinz u (f alls erhältlich), um den T ank
vor Ro stb ef all z u s chützen und eine
chemi sche Veränder ung des Kraft-
s toffs zu verhindern.
3 .Z um Sch utz der
Zylinder, Kol benringe,
etc. vor Korro sion die folgenden
S chritte ausführen:
a . Die Zündkerzen stecker abziehen
u nd d ann die Zündkerzen her aus-
s chrauben.
b .Etw a einen Teelöffel Motoröl d urch
die Kerzen bohr ungen einfüllen. c. Die Zündkerzen
stecker auf die
Zündkerzen aufstecken und da nn
die Zündkerzen auf den Zylinder-
kopf legen, s odass die Elektroden
M ass ever bindu ng haben. (D amit
wird im nächs ten Schritt die F un-
ken bild ung begrenzt.)
d. Den Motor einige M ale mit dem
Anl ass er d urchdrehen. (D ad urch
wird die Zylinderw and mit Öl b e-
netzt.)
e.
Die Zündkerzen stecker von den
Zündkerzen abziehen, die Zünd-
kerzen ein schr auben und die
Zündkerzen stecker wieder auf die
Zündkerzen aufsetzen.
WARNUNG! Um Beschädigun-
gen und Verletzungen durch
Funken zu vermeiden, beim
Durchdrehen des Motors sicher-
stellen, dass die Zündkerzen-
elektroden geerdet sind.
[GWA10952]
4. Sämtliche Seilzüge sowie alle He bel-
u nd Ständer-Drehp unkte ölen.
5. Den L uftdr uck der Reifen kontrollieren
u nd ggf. korrigieren. An schlie ßend
den Motorroller so aufb ocken, d ass
b eide Räder ü ber dem Boden schwe-
b en. Anderenf alls jeden Mona t die Rä-
der etw as verdrehen, da mit die Reifen
nicht ständig an der sel ben Stelle auf-
liegen und d adu rch beschädigt wer-
den.
6. Den Sch alldämpfer mit Pl astiktüten so
abdecken, dass keine Feuchtigkeit
eindringen k ann.
7. Die B atterie ausbauen und vo
lls tändig
aufl aden. Die B atterie an einem küh-
len, trockenen Ort l agern und einm al
pro Mon at aufl aden. Die B atterie nicht
a n einem ü bermä ßig k alten oder w ar-
men Ort [ unter 0 C ( 30 F) oder ü ber
3 0 C (90 F)] l agern. Nähere Ang a-
b en z um L agern der B atterie siehe
S eite 8-29.
BV1-28199-G0.book 4 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時44分
Page 118 of 128

Pflege und Lagerung des Motorrollers
9-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HINWEIS
Anf allende Repa ra tu ren vor der Stillleg ung
aus führen.
BV1-28199-G0.book 5 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時44分
Page 119 of 128

10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Technische Daten
GAU6999BAbmessungen:
Gesamtlänge:
2200 mm ( 86.6 in)
Ge samt breite:
765 mm ( 30.1 in)
Ge samthöhe:
1420/1475 mm (55.9/5 8.1 in) (XP5 30-A,
XP5 30E-A)
1420/1555 mm (55.9/61.2 in) (XP5 30D-A)
S itzhöhe:
800 mm ( 31.5 in)
R adsta nd:
1575 mm (62.0 in)
Bodenfreiheit: 125 mm (4.92 in)
Mindes t-Wendekrei s:
2. 8 m (9.19 ft)
Gewicht:
Gewicht (f ahrfertig):
21 3 kg (470 l b) (XP5 30-A, XP5 30E-A)
216 kg (476 l b) (XP5 30D-A)
Motor:
Ver brennu ngsta kt:
4-T akt
Kühl sys tem:
Flü ssigkeit sgekühlt
Ventiltrie b:
DOHC
Zylinder anordn ung:
In Reihe
Anz ahl der Zylinder:
2-Zylinder
H ubr aum:
5 3 0 cm
3
Bohr ung Hub :
6 8 .0 73 .0 mm (2.6 8 2.8 7 in)
Verdicht ungs verhältni s:
10.9 : 1
S ta rt sy stem:
Elektro sta rter
S chmier sys tem:
Trocken sumpf schmier ung
Motoröl:
Empfohlene M arke:
YAMALUBE
S AE-Vis kosität skl ass en:
10W-40
Empfohlene Motoröl qualität:
API- Service SG oder höher, JA SO- Sta n-
d a rd MA Motoröl-Füllmenge:
Ölwech sel:
2.60 L (2.75 US q t, 2.29 Imp.q t)
Mit Ölfilter ausbau:
2.90 L ( 3.07 U S q t, 2.55 Imp.q t)
Füllmenge:
Kühlflüssigkeit s-A us gleich sbehälter s ( bis z ur
M axim als ta nd-M arkieru ng):
0.25 L (0.26 U S q t, 0.22 Imp. qt)
Kühler s (ein schlie ßlich aller K anäle):
1.67 L (1.77 U S q t, 1.47 Imp. qt)
Luftfilter:
L uftfilterein satz:
Öl be schichteter P apierein satz
Kraftstoff:
Empfohlener Kr aftstoff:
Bleifreie s Norm alb enzin (G asohol [E10] z u-
lä ss ig)
T ankvol umen (Gesa mtinhalt):
15 L (4.0 U S ga l, 3.3 Imp.ga l)
D avon Re serve:
3 .0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.g al)
Kraftstoff-Einspritzung:
Dro sselkl appengehä use:
Kennzeichn ung:
BC 31 00
Zündkerze(n):
Her steller/Modell:
NGK/CR7E
Zündkerzen-E lektrodenabsta nd:
0.7–0. 8 mm (0.02 8–0.0 31 in)
Kupplung:
K uppl ung sbaua rt:
N ass , Fliehkr aft, Mehr schei ben
Antriebsstrang:
Primär unter setz ungs verhältni s:
1.000
Ach santrie b:
Riemen
S ek undär unter setz ungs verhältni s:
6.0 34 (52/ 32 x 3 6/22 x 59/26)
Getrie be art:
Keilriemen-A utom atik
Fahrgestell:
R ahmen bauart:
Unten offener Zentr alrohrr ahmen
Lenkkopfwinkel: 26.0 Gr ad
N achlau f:
9 8 mm ( 3.9 in)
BV1-28199-G0.book 1 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時44分
Page 120 of 128

Technische Daten
10-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Vorderreifen:
Aus führ ung:
S chl auchlo s-Reifen
Dimen sion:
120/70R15M/C(56H)
Her steller/Typ:
BRIDGE STONE/BATTLAX SCF (XP53 0-A,
XP5 30E-A)
DUNLOP/ROAD SMART 3 (XP5 30D-A)
Hinterreifen:
A us führ ung:
S chl auchlo s-Reifen
Dimen sion:
160/60R15M/C(67H)
Her steller/Typ:
BRIDGE STONE/BATTLAX SCR (XP5 30-
A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROAD SMART 3 (XP5 30D-A)
Zuladung:
M ax. Ge samtz ula du ng:
199 kg (43 9 lb) (XP5 30D-A)
202 kg (445 l b) (XP5 30-A, XP5 30E-A)
*(Ge samtgewicht von F ahrer, Beifahrer,
Gepäck und Z ubehör)
Reifenluftdruck (bei kaltem Reifen):
1 Per son:
Vorn:
225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 psi)
Hinten: 250 kP a (2.50 kgf/cm
2, 3 6 ps i)
2 Per sonen:
Vorn: 225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 psi)
Hinten: 28 0 kP a (2. 80 kgf/cm
2, 41 ps i)
Vorderrad:
Rad-B auart:
G uss ra d
Felgengrö ße:
15M/C x MT3 .5
Hinterrad:
Rad-B auart:
G uss ra d
Felgengrö ße:
15M/C x MT4.5
Vorderradbremse:
B auart:
Hydr aulisch betätigte Doppel schei ben-
b rem se Empfohlene Flü
ssigkeit:
DOT 4
Hinterradbremse:
B auart:
Hydr aulis ch betätigte Ein schei benb rem se
Empfohlene Flü ssigkeit:
DOT 4
Vorderrad-Federung:
B auart:
Tele skopg abel
Feder:
Spira lfeder
S to ßdämpfer:
Hydr aulis cher Dämpfer
Federweg: 120 mm (4.7 in)
Hinterrad-Federung:
Bauart:
S chwinge
Feder: Spira lfeder
S to ßdämpfer:
G as hydr aulis cher Dämpfer
Federweg: 117 mm (4.6 in)
Elektrische Anlage:
Bordnetz sp ann ung:
12 V
Zünds ys tem:
TCI
Lichtm aschine:
Dreh stromgener ator mit Perm anentm agnet
Batterie:
Typ:
YTZ12 S
S pannu ng, K apazität:
12 V, 11.0 Ah (10 HR)
Lampenleistung:
S cheinwerfer:
LED
Brem slicht/Rücklicht:
LED
Blinklicht vorn: 21.0 W
Blinklicht hinten: 21.0 W
S ta ndlicht vorn:
LED
Kennzeichen bele ucht ung:
5.0 W
BV1-28199-G0.book 2 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時44分