YAMAHA TMAX 2018 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2018Pages: 126, PDF-Größe: 15.21 MB
Page 91 of 126

Regelmäßi ge Wartun g und Ein stellung
8-1 8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU77620
Reifen
Der Kontakt zwischen Stra ße und Fahrzeug
wird allein durch die Reifen hergestellt. Die
Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingun-
gen von einer relativ kleinen Kontaktfläche
zwischen Reifen und Stra ße ab. Deswegen
ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen
stets in gutem Zustand zu halten und sie
rechtzeitig durch Neureifen des vorge-
schriebenen Typs zu ersetzen.
Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
und ggf. korrigieren.
WARNUNG
GWA10504
Bei Fahren de s Fahrzeu gs mit fal schem
Reifendruck bes teht Verletzungs- oder
Leben sgefahr durch einen Verlu st der
Kontrolle über da s Fahrzeu g.
Den Reifenluftdruck stet s bei kalten
Reifen (d. h. Reifentemperatur ent-
s pricht Um gebungs temperatur)
prüfen und korri gieren.
Der Reifendruck mu ss entspre-
chend der Fahrg eschwindig keit
und hins ichtlich de s Ge samt ge-
wicht s von Fahrer, Beifahrer, Ge-
päck und Zubehör, das für diese s
Modell genehmi gt wurde, an ge-
pa sst werden.
WARNUNG
GWA10512
Niemal s da s Fahrzeu g überladen. Da s
Fahren mit einem überladenen Fahrzeu g
kann Unfälle verursachen.
Reifenkontrolle
Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzu-
reichender Profiltiefe, Nägeln oder Glas-
splittern in der Lauffläche, rissigen Flanken
usw. den Reifen umgehend von einer
Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. Reifenluftdruck (
gemessen bei kal-
ten Reifen):
1 Per son:
Vorn: 225 kPa (2.25 kgf/cm
2, 33 psi)
Hinten: 250 kPa (2.50 kgf/cm
2, 36 psi)
2 Per sonen:
Vorn: 225 kPa (2.25 kgf/cm
2, 33 psi)
Hinten:
280 kPa (2. 80 kgf/cm
2, 41 psi)
Maximale Zuladun g*:
199 kg (439 lb) (XP530D-A)
202 kg (445 lb) (XP530-A, XP530E-
A)
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifah-
rer, Gepäck und Zubehör
1. Reifenflanke
2. Profiltiefe
Minde stprofiltiefe (vorn und hinten):
1.6 mm(0.06 in)
1 2
BV1-28199-G1.book 18 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前11時34分
Page 92 of 126

Regelmäßi ge Wartun g und Ein stellung
8-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HINWEIS
Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe
kann von Land zu Land abweichen. Richten
Sie sich deshalb nach den entsprechenden
Vorschriften.
WARNUNG
GWA10472
Ab genutzte Reifen unverzü glich
von einer Yamaha-Fachwerk statt
au staus chen la ssen. Abg esehen
davon, da ss Sie geg en die Straßen-
verkehr sordnung verstoßen, beein-
trächti gen übermäßi g ab gefahrene
Reifen die Fahr stabilität und kön-
nen zum Verlu st der Kontrolle über
da s Fahrzeug führen.
Den Austausch von Bauteilen, die
mit den Rädern und der Brems anla-
g e zu tun haben, sowie den Reifen-
wech sel grunds ätzlich von einer
Yamaha-Fachwerk statt vornehmen
la ssen, die über die dafür notwendi-
g e fachliche Erfahrun g verfü gt.
Nach dem Reifenwech sel zunäch st
mit mäßig er Geschwindi gkeit fah-
ren, denn bevor der Reifen seine
optimalen Ei gen schaften entwi-
ckeln kann, mu ss s eine Lauffläche
vor sichti g “ein gefahren” werden.
Reifenau sführun g
Dieses Modell ist mit Schlauchlos-Reifen
und Reifenventilen ausgestattet.
Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder
überhaupt nicht benutzt werden. Risse im
Gummi der Lauffläche oder an der Reifen-
flanke, manchmal begle itet von einer Ver-
formung der Reifenkarkasse, sind deutliche
Zeichen für Alterung. Alte und gealterte Rei-
fen müssen von Reifenspezialisten geprüft
werden, um sicherzustellen, dass sie für die
weitere Verwendung geeignet sind.
WARNUNG
GWA16101
Die Vorder- und Hinterreifen sollten
immer vom s elben Hersteller und
von gleicher Au sführung s ein. An-
derenfall s kann sich da s Fahrver-
halten de s Fahrzeu gs ändern und
e s kann zu Unfällen kommen.
Die Ventilkappen fe st auf schrau-
ben, da sie Luftdruckverlu ste ver-
hindern.
Nur die unten aufg eführten Reifen-
ventile und Ventilein sätze verwen-
den, um Luftverlus t während der
Fahrt zu vermeiden.
Ausschlie ßlich die nachfolgenden Reifen
sind nach zahlreichen Tests von Yamaha
freigegeben worden.
Vorderreifen:Grö ße:
120/70R15M/C(56H)
Hersteller/Modell: BRIDGESTONE/BATTLAXSCF
(XP530-A, XP530E-A)
DUNLOP/ROADSMART3
(XP530D-A)
Reifenventil: PVR59A
Ventileinsatz:
#9100 (Original)
Hinterreifen: Grö ße:
160/60R15M/C(67H)
Hersteller/Modell: BRIDGESTONE/BATTLAXSCR
(XP530-A, XP530E-A)
DUNLOP/ROADSMART3
(XP530D-A)
Reifenventil: TR412
Ventileinsatz:
#9100 (Original)
BV1-28199-G1.book 19 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前11時34分
Page 93 of 126

Regelmäßi ge Wartun g und Ein stellung
8-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU51921
Gu ssräder
Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und
Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs sind nur
durch Beachtung der folgenden Punkte ge-
währleistet.
Vor Fahrtantritt die Reifen auf Risse,
Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug
und andere Beschädigungen prüfen.
Bei Mängeln an Reifen oder Rädern
das Rad von einer Yamaha-Fachwerk-
statt ersetzen lassen. Selbst kleinste
Reparaturen an Rädern und Reifen
nur von einer Fachwerkstatt ausführen
lassen. Verformte oder eingerissene
Felgen müssen ausgetauscht werden.
Nach dem Austausch von Felgen
und/oder Reifen muss das Rad ausge-
wuchtet werden. Eine Reifenunwucht
beeinträchtigt die Fahrstabilität, ver-
mindert den Fahrkomfort und verkürzt
die Lebensdauer des Reifens.
Nach einer Reifenreparatur oder ei-
nem Reifenwechsel am Vorderrad die
Ventilschaft-Mutter und -Kontermutter
vorschriftsmä ßig anziehen.
GAU50 861
Spiel de s Vorder- und
Hinterradbrem shebels
überprüfen
Vorn
Hinten
An den Enden des Bremshebels sollte kein
Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan-
den ist, die Bremsanlage von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
WARNUNG
GWA14212
Ein weiche s oder schwammi ges Gefühl
beim Betäti gen de s Brems hebels kann
bedeuten, da ss sich Luft im hydrauli-
s chen Sy stem befindet. Befindet sich
Luft im Hydraulik system, la ssen Sie da s
Sy stem von einer Yamaha-Fachwerk-
s tatt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr-
zeu g fahren. Luft in der Brem sanla ge
verrin gert die Brem skraft und stellt ein1. Ventilschaft-Mutter
2. Ventilschaft-Kontermutter
Anzu gsmomente:
Ventilschaft-Mutter: 2.0 N·m (0.20 kgf·m, 1.5 lb·ft)
Ventilschaft-Kontermutter: 3.0 N·m (0.30 kgf·m, 2.2 lb·ft)
1
2
1. Kein Bremshebelspiel
1. Kein Bremshebelspiel
1
1
BV1-28199-G1.book 20 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前11時34分
Page 94 of 126

Regelmäßi ge Wartun g und Ein stellung
8-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
erhebliche s Sicherheit sri siko dar.GAU53033
Fes ts tellbrems kabel
(Hinterradbrem se) eins tellen
Das Spiel des Feststellbremskabels (Hin-
terradbremse) in regelmä ßigen Abständen
kontrollieren und ggf. einstellen. 1. Den Feststellbremshebel (Hinterrad- bremse) loslassen.
2. Zum Erhöhen des Spiels des Feststell- bremskabels (Hinterradbremse) die
Einstellmutter am hinteren Bremssat-
tel in Richtung (a) drehen. Zum Verrin-
gern des Spiels des
Feststellbremskabels (Hinterradbrem-
se) die Einstellmutter in Richtung (b)
drehen.
3. Sich vergewissern, dass der Feststell-
bremshebel (Hinterradbremse) (Seite
5-18) richtig funktioniert und dass das
Hinterrad im nicht arretierten Zustand
freigängig drehen kann.
WARNUNG
GWA20290
Lä sst sich die Ein stellung auf die se Wei-
s e nicht vornehmen, da s Fahrzeu g von
einer Yamaha-Fachwerk statt überprüfen
la ss en.
1. Einstellmutter
2. Länge des Feststellbremskabels (Hinterrad-
bremse)
Län ge de s Fe sts tellbrem skabel s
(Hinterradbrems e):
43–45 mm (1.69–1.77 in)
12
(a)
(b)
BV1-28199-G1.book 21 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前11時34分
Page 95 of 126

Regelmäßi ge Wartun g und Ein stellung
8-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU52293
Hinterrad-Fe sts tellbrem se
überprüfen
Die Hinterrad-Feststellbremse sollte in den
empfohlenen Abständen gemä ß Wartungs-
und Schmiertabelle überprüft werden.
1. Das Feststellbremskabel (Hinterrad- bremse) einstellen.
2. Die Hinterrad-Feststellbremse aktivie-
ren und dann versuchen, das Fahr-
zeug zu schieben, um die
ordnungsgemäß e Funktion der Hinter-
rad-Feststellbremse zu überprüfen.
3. Der Feststellbremssattel (Hinterrad- bremse) ist mit einem Verschlei ßan-
zeiger ausgestattet, mit dem sich die
Bremsbeläge der Hinterrad-Feststell-
bremse überprüfen lassen. Zum Über-
prüfen der Bremsbeläge der
Hinterrad-Feststellbremse die Position
des Anzeigers kontrollieren, während
der Feststellbremshebel aktiviert ist.
Wenn der Verschleiß anzeiger die Nut
der Verschlei ßanzeige überschritten
hat, lassen Sie die Feststellbremse
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen.
4. Sicherstellen, dass die Gummi- Schutzmanschette keine Risse oder
Einschnitte aufweist.
GAU22312
Scheibenbrems beläge des
Vorder- und Hinterrad s prüfen
Vorderradbrems e
Hinterradbrem se
Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge
vorn und hinten muss in den empfohlenen
Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle geprüft werden. Die Brem-
sen weisen Verschlei ßanzeiger auf, die ein
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er-
lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver-
schlei ßes die Bremse betätigen und die
Verschlei ßanzeiger beobachten. Wenn ein
Verschlei ßanzeiger die Bremsscheibe fast
berührt, die Scheibenbremsbeläge im Satz
von einer Yamaha-Fachwerkstatt austau-
schen lassen.
1. Verschlei ßanzeigerille
2. Verschlei ßanzeiger
3. Gummi-Schutzmanschette
2 31
1. Verschlei ßanzeiger des Bremsbelags
1. Verschlei ßanzeiger des Bremsbelags
1
1
BV1-28199-G1.book 22 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前11時34分
Page 96 of 126

Regelmäßi ge Wartun g und Ein stellung
8-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU225 83
Brem sflüssi gkeit sstand
kontrollieren
Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Brems-
flüssigkeit bis über die Minimalstand-Mar-
kierung reicht. Den Bremsflüssigkeitsstand
bei aufrecht stehendem Vorratsbehälter
kontrollieren. Falls erforderlich, Bremsflüs-
sigkeit nachfüllen.
ACHTUNG
GCA17641
Brem sflü ssig keit kann lackierte Oberflä-
chen und Kuns ts toffteile be schädi gen.
De shalb vor sichtig handhaben und ver-
schüttete Flüssi gkeit sofort abwi schen.
Vorderradbrems e
Hinterradbrem se
Ein allmähliches Absinken des Bremsflüs- sigkeitsstandes ist
mit zunehmendem Ver-
schlei ß der Bremsbeläge normal.
Ein niedriger Bremsflüssigkeitsstand
könnte darauf hinweisen, dass die
Bremsbeläge abgenutzt sind oder ein
Leck im Bremssystem vorhanden ist;
daher auf jeden Fall die Bremsbeläge
auf Verschlei ß und das Bremssystem
auf Lecks überprüfen.
Bei plötzlichem Absinken des Brems-
flüssigkeitsstandes die Bremsanlage
vor dem nächsten Fahrtantritt von ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt überprü-
fen lassen.
WARNUNG
GWA15991
Un sach gemäße Wartun g kann zu einem
Verlus t der Brem swirkung führen. Fol-
g ende Vor sicht smaßreg eln beachten:
Bei Brem sflü ssig keit sman gel kann
Luft in die Brem sanla ge eindrin gen
und die Brems leistun g verrin gern.
Den Einfüll schraubver schluss vor
dem Abnehmen säubern. Nur
Brem sflü ssig keit DOT 4 au s einem
ver sie gelten Behälter verwenden.
Nur vor geschriebene Brem sflü ssig -
keit verwenden; andere Flü ssigkei-
ten können die Gummidichtung en
zer setzen und dadurch Leck s verur-
s achen.
Au sschließlich Brem sflü ssi gkeit
g leicher Marke und gleichen Typs
nachfüllen. Wird eine andere
Brem sflü ssig keit al s DOT 4 nach ge-
füllt, kann e s zu s chädlichen chemi-
s chen Reaktionen kommen.
Darauf achten, da ss beim Nachfül-
len kein Wa sser in den Vorrat sbe-
hälter gelan gt. Wa sser setzt den
Siedepunkt der Brems flüssi gkeit
erheblich herab und kann Dampf-
bla senbildung verursachen.
Vor
geschriebene Brems flüssi gkeit:
DOT 4
1. Minimalstand-Markierung
1. Minimalstand-Markierung
1
LOWER
1
LOWER
BV1-28199-G1.book 23 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前11時34分
Page 97 of 126

Regelmäßi ge Wartun g und Ein stellung
8-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU22734
Wechs eln der Brem sflü ssi gkeit
Die Bremsflüssigkeit alle 2 Jahre von einem
Yamaha-Händler wechseln lassen. Zusätz-
lich sollten die Öldichtungen der Haupt-
bremszylinder und der Bremssättel sowie
die Bremsschläuche in den unten aufge-
führten Abständen gewechselt werden oder
früher, wenn sie beschädigt oder undicht
sind.
Bremsendichtungen: alle 2 Jahre
Bremsschläuche: alle 4 Jahre
GAU51991
Durchhang des Antrieb sriemens
Der Durchhang des Antriebsriemens sollte
von einem Yamaha-Händler in den empfoh-
lenen Abständen, gemä ß der Wartungs-
und Schmiertabelle, überprüft und gestrafft
werden.
BV1-28199-G1.book 24 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前11時34分
Page 98 of 126

Regelmäßi ge Wartun g und Ein stellung
8-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU2309 8
Bowdenzü ge prüfen und
s chmieren
Die Funktion aller Bowdenzüge und deren
Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert
werden und die Züge und deren Enden ggf.
geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be-
schädigt oder funktioniert er nicht reibungs-
los, muss er von einer Yamaha-
Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt wer-
den. WARNUNG! Be schädi gung en der
Seilzu gummantelung können zu innerer
Korro sion führen und die Seilzu gbewe-
g un g behindern. Bes chädigte Seilzüg e
au s Sicherheit sgründen unverzü glich
erneuern.
[GWA10712] GAU23115
Ga
sdreh griff und Ga szu g
kontrollieren und schmieren
Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gas-
drehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich
sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach-
werkstatt gemäß den in der Wartungs- und
Schmiertabelle vorgeschriebenen Abstän-
den geschmiert werden.
Der Gaszug ist mit einer Gummiabdeckung
ausgestattet. Sicherstellen, dass die Abde-
ckung sicher eingebaut ist. Auch wenn die
Abdeckung korrekt eingebaut ist, schützt
sie den Seilzug nicht vollständig vor dem
Eindringen von Wasser. Daher bei der Rei-
nigung des Fahrzeugs darauf achten, dass
kein Wasser direkt auf die Abdeckung oder
den Seilzug gegossen wird. Bei Verschmut-
zung den Seilzug oder die Abdeckung mit
einem feuchten Tuch sauberwischen.
Empfohlene
s Schmiermittel:
Yamaha Kabel-Schmiermittel oder
anderes geeignetes Kabel-Schmier-
mittel
BV1-28199-G1.book 25 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前11時34分
Page 99 of 126

Regelmäßi ge Wartun g und Ein stellung
8-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU23173
Brem shebel vorn und hinten
s chmieren
Handbrem shebel (Vorderradbrem se)
Handbrem shebel (Hinterradbrem se)
Die Hebeldrehpunkte der Vorderrad- und
Hinterrad-Bremshebel sollten in den emp-
fohlenen Abständen gemä ß Wartungs- und
Schmiertabelle geschmiert werden.
GAU23215
Haupt- und Seiten ständer prüfen
und s chmieren
Die Funktion des Haupt- und Seitenstän-
ders sollte vor jeder Fahrt geprüft werden
und die Drehpunkte und Metall-auf-Metall-
Kontaktoberflächen sollten gegebenenfalls
geschmiert werden.
WARNUNG
GWA10742
Falls Haupt- oder Seiten ständer klem-
men, die se von einer Yamaha-Fachwerk-
s tatt in stand setzen la ssen. Andernfalls
könnte der Haupt- oder Seiten ständer
den Boden berühren und den Fahrer ab-
lenken, wa s zu einem mö glichen Kont-
rollverlus t führen kann.
Empfohlene
s Schmiermittel:
Silikonfett
Empfohlene s Schmiermittel:
Lithiumseifenfett
BV1-28199-G1.book 26 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前11時34分
Page 100 of 126

Regelmäßi ge Wartun g und Ein stellung
8-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU23273
Tele skop gabel prüfen
Zustand und Funktion der Teleskopgabel
müssen folgenderma ßen in den empfohle-
nen Abständen gemä ß Wartungs- und
Schmiertabelle geprüft werden.
Zus tand prüfen
Die Innenrohre auf Kratzer, andere Beschä-
digungen und Öllecks prüfen.
Funktion sprüfun g
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un- tergrund abstellen und in gerader Stel-
lung halten. WARNUNG! Um
Verletzun gen zu vermeiden, da s
Fahrzeu g sicher ab stützen, damit
e s nicht umfallen kann.
[GWA10752]
2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe-
bel die Gabel durch starken Druck auf
den Lenker mehrmals einfedern und
prüfen, ob sie leichtgängig ein- und
ausfedert.
ACHTUNG
GCA10591
Fall s die Tele skop gabel nicht gleichmä-
ßi g ein- und au sfedert oder irg endwel-
che Schäden fe stg es tellt werden, da s
Fahrzeu g von einer Yamaha-Fachwerk-
statt überprüfen bzw. reparieren la ssen.
GAU45512
Lenkung prüfen
Verschlissene oder lockere Lenkkopflager
stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Da-
rum muss der Zustand der Lenkung folgen-
dermaßen in den empfohlenen Abständen
gemä ß Wartungs- und Schmiertabelle ge-
prüft werden. 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. WARNUNG! Um Verletzun-
g en zu vermeiden, da s Fahrzeu g s i-
cher ab stützen, damit e s nicht
umfallen kann.
[GWA10752]
2. Die unteren Enden der Teleskopgabel greifen und versuchen, sie in Fahrt-
richtung vor und zurück zu bewegen.
Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen und reparieren lassen.
BV1-28199-G1.book 27 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前11時34分