CITROEN C3 PICASSO 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2015Pages: 312, PDF Size: 10.39 MB
Page 61 of 312

59
C3Picasso_pt_Chap04_ouverture_ed01-2014
Telecomando
O telecomando de alta frequência é um sistema sensível; não o manuseie nos bolsos pois
arrisca-se a destrancar o veículo inadvertidamente.
ev
ite manusear os botões do telecomando fora do alcance e da visão do veículo. Pode
torná-lo inoperante. Seria, então, necessário proceder a uma nova reinicialização.
Nenhum telecomando poderá funcionar enquanto a chave estiver inserida no contactor,
mesmo com a ignição desligada, excepto para a reinicialização.
Fechar o veículo
Circular com as portas trancadas pode dificultar o acesso dos serviços de emergência ao
habitáculo em caso de emergência.
Por medida de segurança, nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, excepto por
uma muito curta duração.
de q
ualquer modo, deve retirar imperativamente a chave do contactor quando sair do
veículo.
Protecção anti-roubo
não faça nenhuma modificação no sistema anti-arranque electrónico, isso pode ocasionar
problemas de funcionamento.
Aquando da compra de um veículo de ocasião
solicite a verificação do emparelhamento de todas as chaves em sua posse pela rede
Ci
trO Ën para ter a certeza de que as mesmas são as únicas que permitem o acesso e o
arranque do seu veículo.
Perda das chaves
dirija-se à rede Ci trO Ën com o certificado de matrícula do veículo e o seu documento de
identificação e, se possível, a etiqueta com os códigos das chaves.
A rede CITROËN poderá solicitar o código chave e o código transpondeur para
encomendar uma nova chave.
nã
o deitar para o lixo as pilhas do
telecomando pois elas contêm metais
nocivos para o meio ambiente.
en
tregue-as num ponto de colecta
homologado.
4
aberturas
Page 62 of 312

60
C3Picasso_pt_Chap04_ouverture_ed01-2014
elevadores de vidros
1. Elevador de vidros do condutor
2. Elevador de vidros do passageiro
3.
E
levador de vidros traseiro direito
4.
E
levador de vidros traseiro esquerdo
5.
N
eutralização dos comandos dos
elevadores de vidros e das por tas
traseiras
Elevadores de vidros
eléctricos
F Pressione ou puxe o comando. O vidro pára quando soltar o
comando.
Elevador de vidros
eléctricos sequenciais
Possui duas
possibilidades:
-
mo
do manual
F
P
ressione ou puxe o comando sem
ultrapassar o ponto de resistência.
O vidro pára assim que se libertar o
comando.
-
mo
do automático
F
P
ressione ou puxe o comando para
além do ponto de resistência. O vidro
abre-se ou fecha-se completamente
depois de se soltar o comando.
F
u
m
a nova pressão interrompe o
movimento do vidro.
Os comandos dos elevadores de vidros
encontram-se sempre operacionais
durante cerca de 45
segundos após
desligar a ignição ou até à abertura de
uma porta dianteira.
Os comandos do elevador de vidros
permanecem sempre operacionais
durante cerca de 45
segundos após a
ignição ser desligada ou até à abertura
de uma das portas dianteiras.
es
te sistema destina-se a abrir ou fechar
um vidro de forma manual ou automática. eq
uipado com um sistema de protecção em
caso de entalamento nos modelos sequenciais
e um sistema de neutralização em caso de má
utilização dos comandos traseiros em todos os
modelos.
aberturas
Page 63 of 312

61
C3Picasso_pt_Chap04_ouverture_ed01-2014
Reinicialização
Neutralização dos comandos
dos elevadores de vidros e das
portas traseiras
F Para segurança das crianças, pressione o comando 5 para neutralizar os comandos
dos elevadores de vidros traseiros seja
qual for a sua posição.
av
isador aceso, os comandos traseiros
encontram-se neutralizados.
av
isador apagado, os comandos traseiros
encontram-se activados.
ao a
ctivar a função, este avisador
acende-se no quadro de bordo
durante alguns segundos.
es
te comando neutraliza também
os comandos interiores das portas
traseiras (ver capítulo "
se
gurança para
crianças - rubrica
s
e
gurança eléctrica
para crianças").
em c
aso de entalamento aquando
do funcionamento dos elevadores
de vidros, deverá inverter-se o seu
movimento. Para tal, pressione o
respectivo comando.
Quando o condutor accionar os
comandos dos elevadores de vidros
dos passageiros, deverá assegurar-
se de que ninguém impede o fecho
correcto do vidro.
O condutor deve assegurar-se de que
os passageiros utilizam correctamente
os elevadores de vidros.
te
nha particular atenção às crianças
durante o manuseamento dos vidros.
Antientalamento
Os elevadores eléctricos sequenciais de vidros
encontram-se equipados com uma função de
antientalamento.
Quando o vidro sobe e encontra um obstáculo,
pára e volta a descer parcialmente.
em c
aso de abertura intempestiva do
vidro ser fechado (por exemplo, em
caso de gelo):
F
p
ressione o comando até à sua
abertura completa,
F
e
m seguida, puxe-o até fechar,
F
ma
ntenha o comando pressionado
durante cerca de um segundo
depois do fecho.
Durante estas operações, a função
antientalamento permanece inactiva.
em c
aso de problema de funcionamento, deve
reinicializar o funcionamento dos elevadores
de vidros:
F
s
olte o comando e puxe-o novamente até
fechar completamente o vidro,
F
m
antenha o comando na mesma posição
durante cerca de um segundo após o fecho,
F
p
ressione o comando para descer
automaticamente o vidro,
Durante estas operações, a função
antientalamento permanece inactiva.
re
tire sistematicamente a chave da ignição se
sair do veículo, mesmo que por pouco tempo.
4
aberturas
Page 64 of 312

62
C3Picasso_pt_Chap04_ouverture_ed01-2014
Por tas
A partir do exterior
F após o destrancamento do veículo com o telecomando ou com a chave, puxe o
puxador da porta.
Do interior
F Puxe o comando da porta dianteira para a abrir; deste modo destranca
completamente o veículo.
F
P
uxe o comando da porta traseira para
a abrir; deste modo destranca apenas a
porta accionada.
Fecho
- motor em funcionamento , a luz
avisadora acende-se, acompanhada
por uma mensagem no ecrã
multifunções durante alguns segundos,
Abertura
Quando uma porta está mal fechada:
-
v
eículo em circulação (velocidade
superior a 10
km/h), a luz avisadora
acende-se, acompanhada por um sinal
sonoro e por uma mensagem no ecrã
multifunções durante alguns segundos.
aberturas
Page 65 of 312

63
C3Picasso_pt_Chap04_ouverture_ed01-2014
Comando centralizado
manual
Trancamento
F Prima o botão A para trancar o veículo.a luz avisadora do botão acende-se.
Comando centralizado
automático
Destrancamento
F acima de 10 km/h, prima o botão A para
destrancar momentaneamente as portas e
a mala.
Destrancamento
F Prima novamente o botão A para destrancar o veículo.
a
luz avisadora vermelha do botão apaga-se.
Trancamento
a uma velocidade superior a 10 km/h, as
p ortas e a mala trancam-se automaticamente.
se o v
eículo estiver trancado a partir
do exterior, a luz avisadora vermelha
fica intermitente e o botão A fica
inoperacional.
F
n
e
sse caso, utilize o telecomando ou
a chave para destrancar o veículo.
se u
ma das portas estiver aberta, o
trancamento centralizado a partir do
interior não se efectuará.
se u
ma das portas estiver aberta, o
trancamento centralizado automático
não se efectua.
se a m
ala estiver aberta, o trancamento
centralizado automático das portas
encontra-se activo.
si
stema para trancar ou destrancar manual e
completamente as portas a partir a partir do
interior. Este sistema tranca ou destranca automática
e completamente as portas e a mala com o
veículo em movimento.
Pode activar ou neutralizar esta função.
Conduzir com as portas trancadas pode
dificultar o acesso dos serviços de emergência
ao interior do habitáculo, em caso de
emergência.
4
aberturas
Page 66 of 312

64
C3Picasso_pt_Chap04_ouverture_ed01-2014
Activação
F Prima durante mais de dois segundos o botão A .
um
a mensagem de confirmação aparece no
ecrã multifunções, acompanhada por um sinal
sonoro.
Neutralização
F Prima novamente durante mais de dois segundos o botão A .
um
a mensagem de confirmação é apresentada
no ecrã multifunções, acompanhada por um
sinal sonoro.
Comando de emergência
Destrancamento das portas
dos passageiros dianteiros e
traseiros
F insira a chave no orifício situado na porta e, em seguida, rode-a de um oitavo de
volta .
Trancamento da porta do
condutor
F insira a chave na fechadura e, em seguida,
rode-a para a direita.
Destrancamento da porta do
condutor
F insira a chave na fechadura e, em seguida, rode-a para a esquerda.
Destrancamento das portas
dos passageiros dianteiros e
traseiros
F Puxe o comando interior de abertura da porta.
em
caso de problema de funcionamento
do tracamento centralizado, é imperativo
desligar a bateria para trancar a mala
e assegurar, assim, o trancamento
completo do veículo.
di
spositivo para trancar e destrancar
mecanicamente as portas no caso de
mau funcionamento da bateria ou do
destrancamento centralizado.
aberturas
Page 67 of 312

65
C3Picasso_pt_Chap04_ouverture_ed01-2014
F após o destrancamento do veículo com o telecomando ou com a chave, puxe o
manípulo e levante a tampa da mala.
Mala
- com o motor em funcionamento ,
esta luz avisadora acende-se,
acompanhada por uma mensagem
no ecrã multifunções, durante
alguns segundos,
Comando de emergência
Destrancamento
F rebata o banco traseiro para aceder à
fechadura pelo interior da mala.
F
i
n
troduza uma pequena chave de
parafusos no orifício A da fechadura para
destrancar a mala.
Fecho
sempre que a mala esteja mal fechada:
Abertura
- com o veículo em movimento (velocidade superior a 10 km/h), esta luz
avisadora acende-se, acompanhada por
um sinal sonoro e por uma mensagem
no ecrã multifunções, durante alguns
segundos.
F
B
aixe a tampa da mala utilizando o
manípulo de preensão interior.
di
spositivo para destrancar mecanicamente a
mala em caso de disfuncionamento da bateria
ou do trancamento centralizado.
4
aberturas
Page 68 of 312

66
C3Picasso_pt_Chap04_ouverture_ed01-2014
tecto em vidro panorâmicodispositivo com uma super fície panorâmica em vidro fumado para aumentar a luminosidade e
a visão no habitáculo. Equipado com duas tampas de ocultação manuais e independentes para
melhorar o conforto térmico.
Fecho
Tampa de ocultação traseira
F Puxe a tampa de ocultação para a frente até bloquear.
Tampa de ocultação dianteira
F Puxe a tampa de ocultação para trás até b l o q u e a r.
Abertura
F eleve a pega da tampa de ocultação e solte-a.
Cada tampa de ocultação encontra-se
equipada com um enrolador que permite a
respectiva arrumação assim que o soltar.
aberturas
Page 69 of 312

67
C3Picasso_pt_Chap04_ouverture_ed01-2014
depósito de combustível
Nível mínimo de combustívelEnchimento
uma etiqueta, colada no interior da tampa,
indica-lhe o tipo de combustível a utilizar em
função da sua motorização.
Quando o nível mínimo d o depósito fo r
atingido, esta luz avisadora acende-se no
quadro de bordo.
a
q
uando do primeiro
acendimento, r estam-lhe cerca de
5
litros de combustível no depósito .
Para realizar o enchimento em total segurança:
F
d esligue imperativamente o motor,
F
a
bra a tampa do depósito de combustível,
F
i
ntroduza a chave no tampão e, em
seguida, rode para a esquerda,
F
r
etire o tampão e prenda-o na patilha
situada na face interna da tampa,
F
e
ncha o depósito, mas não insista para
além do 3º cor te da pistola ; isso poderia
originar problemas de funcionamento.
uma
vez terminado o enchimento:
F
c
oloque novamente o tampão no lugar
adequado,
F
r
ode a chave para a direita e, em seguida,
retire-a do tampão,
F
f
eche novamente a tampa.
Os complementos de combustível
deverão ser superiores a 5
litros para
serem levados em consideração pela
sonda de combustível.
en
quanto o tampão não for colocado
novamente no depósito, a chave não
pode ser retirada da fechadura.
a
abertura do tampão pode dar origem
a um ruído de aspiração de ar.
e
s
ta
depressão, completamente normal,
é provocada pela estanqueidade do
circuito de combustível.
Com o stop & st art, nunca efectue um
enchimento de combustível quando o motor
se encontrar no modo
st
O
P; desligue
imperativamente a ignição com a chave.
Capacidade do depósito: cerca de 50 litros
( Gasolina) ou 48 litros (Diesel); (Consoante
a versão: cerca de 30
litros (Gasolina ou
Diesel)). Para a versão GPL: cerca de 33
litros.
Proceda imperativamente a um complemento
de combustível para evitar qualquer avaria.
em c
aso de falta total de combustível (
di
esel),
consulte também o capítulo " Verificações".
4
aberturas
Page 70 of 312

68
C3Picasso_pt_Chap04_ouverture_ed01-2014
Combustível utilizado pelos
motores a gasolina
Os motores a gasolina são compatíveis com os
biocombustíveis a gasolina do tipo e1 0 (com
10% de etanol), em conformidade com as
normas europeias EN 228
e EN 15376.
Os combustíveis do tipo E85
(com até 85% de
etanol) são exclusivamente reservados aos
veículos comercializados para a utilização
deste tipo de combustível (veículos BioFlex).
a
qualidade do etanol deve respeitar a norma
europeia EN 15293.
Combustível utilizado pelos
motores a Diesel
Os motores a di esel são compatíveis com
os biocombustíveis em conformidade com
as normas europeias, actuais e futuras
(gasóleo em conformidade com a norma
EN 590
misturado com um biocombustível
em conformidade com a norma
en 14214)
podendo ser distribuídos na bomba
(incorporação possível de 0
a 7% de Éster
Metílico de Ácidos Gordos).
a
utilização de biocombustível B30 é possível
em determinados motores a
d
i
esel; no entanto,
esta utilização é condicionada pela aplicação
rigorosa das condições de manutenção
específicas, indicadas no guia de manutenção
e de garantias. Consulte a rede C
i
tr
O
Ë
n
ou
uma oficina qualificada.
a
utilização de um outro tipo de (bio)
combustível (óleos vegetais ou animais puros
ou diluídos, combustível doméstico...) é
formalmente proibida (risco de danos do motor
e do circuito de combustível).
aberturas