CITROEN C5 AIRCROSS 2020 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2020Pages: 292, PDF Size: 8.86 MB
Page 111 of 292

109
Scaune recomandate
pentru copii
Gamă recomandată de scaune pentru copii,
fixate cu ajutorul unei centuri de siguranță în
trei puncte.
Grupa 0+: de la naștere până la 13
kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plusˮ
Se instalează „cu spatele în direcția de mersˮ. Grupele 2
și 3: de la 15 la 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XPˮ
Poate fi fixat cu elementele ISOFIX din vehicul.
Copilul este ținut de centura de siguranță.
Pentru copiii cu o
greutate mai mare de 25 kg
poate fi folosită o
versiune cu spate amovibil.
Totuși, pentru o
protecție mai bună, pentru
toți copiii cu o
greutate de până la 36 kg,
utilizați un înălțător cu spate.
5
Siguranță
Page 112 of 292

110
Amplasarea scaunelor pentru copii, fixate cu centura de siguranță
Conform reglementărilor europene, acest tabel indică posibilitățile de instalare a scaunelor pentru copii omologate ca universale, fixate cu centuri de
si guranță (a), în funcție de greutatea copilului și de locul în vehicul.
U
Loc adecvat pentru instalarea unui scaun
pentru copii, fixat cu centura de siguranță
și omologat ca universal pentru poziția „cu
spatele în direcția de mersˮ și/sau „cu fața în
direcția de mersˮ.
UFLoc adecvat pentru instalarea unui scaun
pentru copii ce se fixează cu centura de
siguranță și omologat ca universal, „cu fața în
direcția de mersˮ.
XLoc necorespunzător pentru instalarea unui
scaun de copii din grupa de greutate indicată.
(a)Scaun universal pentru copii: scaun pentru
copii care se poate instala în toate vehiculele,
fixat cu centura de siguranță.
(b)Grupa 0: de la naștere până la 10 kg.
L andourile și „pătuțurile portabileˮ nu pot fi
instalate pe locul pasagerului din față.
(c)Consultați legislația în vigoare în țara dvs.,
înainte de a așeza un copil pe acest loc.
(d)Pentru a instala un scaun pentru copil pe
l ocurile din spate, cu fața sau cu spatele în
direcția de mers, deplasați înainte scaunul din
față, apoi ridicați spătarul, lăsând destul loc
pentru scaunul și pentru picioarele copilului.
(e)Un scaun pentru copii echipat cu suport nu
trebuie instalat niciodată pe locul pasagerului
central spate.
(1)Reglați scaunul în poziția cea mai ridicată.
Greutatea copilului /vârsta orientativă
Loc Airbag de
pasager față Sub 13
kg
(grupele 0
(b) și
0 +)
Până la
aproximativ 1
an De la 9
la 18 kg
(grupa 1)
De la 1
la
aproximativ 3
aniDe la 15
la 25 kg
(grupa 2)
De la 3
la
aproximativ 6
aniDe la 22
la 36 kg
(grupa 3)
De la 6
la
aproximativ 10
ani
Rând 1
(c) Scaun de
pasager Dezactivat „
OFFˮ U (1) U (1)U (1)U (1)
Activat „ ONˮ X UF (1) UF (1)UF (1)
Rând 2
(d) (e) UUUU
Siguranță
Page 113 of 292

111
Puncte de fixare „ISOFIXˮ
Scaunele, prezentate mai jos, sunt prevăzute
cu puncte de fixare conforme cu ISOFIX:
Există trei inele pentru fixarea fiecărui scaun: Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute
cu două piese de fixare care se ancorează
ușor în cele două inele A
.
Unele scaune au și o
chingă superioară care
se atașează în inelul B .
Pentru a
fixa scaunul pentru copii la sistemul
TOP TETHER:
F
în
depărtați și depozitați tetiera scaunului
înainte de a
instala un scaun pentru copii pe
acest loc (remontați-o imediat ce scaunul
pentru copii a
fost îndepărtat),
F
t
receți chinga scaunului pentru copii în
spatele spătarului scaunului de pe vehicul,
între orificiile tijelor tetierei,
F
f
ixați cârligul de pe chinga superioară în
inelul B .
F
s
trângeți chinga superioară.
La instalarea unui scaun ISOFIX
pentru copii pe locul stânga spate de
pe banchetă, înainte de a-l fixa, mutați
centura de siguranță a
locului din mijloc
spate către mijlocul vehiculului, pentru
a
evita deranjarea funcționării centurii.
-
d
ouă inele A , amplasate între spătar și
perna scaunului, semnalate cu un marcaj, Scaun față
Scaune spate
-
u
n inel B, situat în spatele scaunului și
semnalat printr-un marcaj, pentru fixarea
chingii superioare, denumit TOP TETHER .
Acest sistem împiedică bascularea înainte
a
scaunului pentru copii în cazul unei coliziuni
frontale.
Acest sistem de fixare ISOFIX asigură
o
montare sigură, solidă și rapidă a scaunului
pentru copii în vehicul.
5
Siguranță
Page 114 of 292

112
Scaune ISOFIX
recomandate pentru copii
De asemenea, consultați notele de
instalare furnizate de producătorul
scaunului pentru copii pentru a afla cum
să instalați și să demontați scaunul. Pentru informații despre posibilitățile
de instalare a scaunelor pentru copii
cu ISOFIX în vehicul, consultați tabelul
recapitulativ. „
RÖMER Baby- Safe Plus și baza sa
ISOFIXˮ
(clasa de mărime: E )
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
Se instalează „cu spatele în direcția de mersˮ, utilizând o bază ISOFIX care se cuplează pe
inelele A .
Se instalează doar pe scaunul pasagerului
din față sau pe scaunele laterale din spate.
Baza are un suport cu înălțime reglabilă, care se sprijină pe podeaua vehiculului.
Acest scaun pentru copii poate fi fixat și
cu centura de siguranță. În acest caz, se
utilizează numai carcasa scaunului, care se
fixează pe scaunul vehiculului cu centura de siguranță în trei puncte. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX ˮ
(clasa de mărime: B1 )
Grupa 1: Între 9 și 18 kg
Se instalează numai cu „fața în direcția de m e r sˮ.
Se fixează pe inelele A și pe inelul superior
B , denumit TOP TETHER, utilizând o chingă
superioară.
Se instalează doar pe scaunul pasagerului
din față sau pe scaunele laterale din spate.
Tetiera scaunului spate lateral trebuie să fie ridicată la maximum.
Trei poziții ale scaunului: așezat, înclinat și culcat.
Acest scaun pentru copii poate fi utilizat și pe locurile neechipate cu puncte de fixare
ISOFIX. În acest caz, se va ancora obligatoriu de scaunul vehiculului cu o
centură de
siguranță cu prindere în trei puncte. Reglați scaunul din față al vehiculului pentru ca
picioarele copilului să nu atingă spătarul.
Instalarea incorectă a
unui scaun pentru
copii compromite siguranța copilului în
cazul unui accident.
Respectați cu strictețe indicațiile de
montare pe care le-ați primit împreună cu
scaunul pentru copii.
Siguranță
Page 115 of 292

113
Tabel recapitulativ cu amplasarea scaunelor ISOFIX pentru copii
Conform reglementărilor europene, acest tabel vă indică posibilitățile de instalare a scaunelor ISOFIX pentru copii pe scaunele vehiculului dotate cu
s isteme de fixare ISOFIX.
Pentru scaunele ISOFIX pentru copii, universale și semiuniversale, clasa de mărime ISOFIX a
scaunului pentru copii, determinată de o literă cuprinsă
între A și G , este indicată pe scaunul de copii lângă sigla i-Size.
Greutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10
kg
(grupa 0) Până la
aproximativ 6
luniSub 10
kg
(grupa 0)
Sub 13
kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1
anDe la 9
la 18 kg
(grupa 1)
De la 1
la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou
„Cu spatele în direcția de mersˮ„Cu spatele în
direcția de mers ˮ„Cu fața în direcția de mers ˮ
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Loc Airbag de pasager
față
Rând 1
(a) Scaun
pasager (b) Dezactivat „
OFFˮ X IL ILIUF/IL
Activat „ ONˮ X XXIUF/IL
Rând 2 Scaune
laterale
spate (c) X
XIL XIL IUF/IL
Loc central spate Non ISOFIX
5
Siguranță
Page 116 of 292

114
XLoc neadecvat instalării unui scaun pentru
copii sau a
unui landou ISOFIX pentru
grupa de greutate indicată.
(a) Consultați legislația în vigoare în țara dvs.,
înainte de a
instala un copil pe acest loc.
(b) Înclinați spătarul scaunului la 45°, apoi
montați scaunul pentru copii.
Îndreptați spătarul scaunului din vehicul
până când acesta atinge spătarul
scaunului pentru copii.
(c) Pentru a
instala un scaun pentru copii
pe locul din spate, „cu spatele în direcția
de mersˮ sau „cu fața în direcția de
mersˮ, reglați scaunul din spate în poziție
longitudinală spate maximă, cu spătarul
înclinat.
Amplasarea scaunelor i-Size pentru copii
Scaunele pentru copii i-Size sunt dotate cu două blocatoare care se fixează pe cele două inele A .
De asemenea, scaunele pentru copii i-Size sunt prevăzute:
-
f
ie cu o chingă superioară care este fixată pe inelul B ,
-
f
ie cu un suport care se sprijină pe podeaua vehiculului, compatibil cu poziția omologată i-Size,
care are rolul de a
împiedica bascularea scaunului pentru copii în cazul unei coliziuni.
Pentru mai multe informații despre punctele de prindere ISOFIX , consultați secțiunea
corespunzătoare.
Conform noilor reglementări europene, acest tabel vă indică posibilitățile de instalare a
scaunelor
i-Size pentru copii în locurile din vehicul dotate cu sisteme de prindere ISOFIX omologate i-Size.
Pentru a
atașa chinga superioară la sistemele
de prindere ISOFIX , consultați secțiunea
corespunzătoare. IUF Loc adecvat pentru instalarea unui scaun
Isofix U niversal, „cu F ața în direcția
de mersˮ, care se fixează cu chinga
superioară.
IL Loc adecvat instalării unui scaun I sofix
S emi- Universal care este fie:
-
„
cu spatele în direcția de mersˮ,
echipat cu o
chingă superioară sau cu
suport,
-
„
cu fața în direcția de mersˮ, echipat cu
picior de sprijin sau
-
u
n landou dotat cu o
chingă superioară
sau cu picior de sprijin.
LocAirbag de pasager
față Dispozitiv de reținere
i-Size
Rând 1
(a)Scaun pasager
(b) Dezactivat „
OFFˮ i-U
Activat „ ONˮ i-UF
Rând 2
(c)Scaune de
pasageri laterale spate i-U
Loc central spate Non i- Size
i-U Adecvat pentru dispozitivele de reținere
i-Size din categoria „Universalˮ, care pot
fi instalate „cu fațaˮ sau „cu spatele în
direcția de mersˮ. i-UF
Adecvat numai pentru dispozitivele de
reținere i-Size din categoria „Universalˮ cu
„fața în direcția de mersˮ.
Siguranță
Page 117 of 292

115
(a)Consultați legislația în vigoare în țara dvs.,
înainte de a
instala un copil pe acest loc.
(b) Înclinați spătarul scaunului la 45°, apoi
montați scaunul pentru copii.
Îndreptați spătarul scaunului din vehicul
până când acesta atinge spătarul
scaunului pentru copii.
(c) Pentru a
instala un scaun pentru copii
pe locul din spate, „cu spatele în direcția
de mersˮ sau „cu fața în direcția de
mersˮ, reglați scaunul din spate în poziție
longitudinală spate maximă, cu spătarul
înclinat.
Sistem manual de
siguranță pentru copii
Sistem manual care împiedică deschiderea din
interior a ușilor din spate.
Comanda de culoare roșie este situată pe
cantul fiecărei uși spate.
Aceasta este marcată cu o
pictogramă aplicată
pe caroserie.
Blocare Deblocare
F Cu cheia de contact sau cheia integrată,
în funcție de versiune, rotiți comanda de
culoare roșie până la capăt:
-
l
a stânga, pe ușa din stânga spate,
-
l
a dreapta, pe ușa din dreapta spate.
F
C
u cheia de contact sau cheia integrată,
în funcție de versiune, rotiți comanda de
culoare roșie până la capăt:
-
l
a dreapta, pe ușa din stânga spate,
-
l
a stânga, pe ușa din dreapta spate.
Nu confundați comanda de siguranță
copii, de culoare roșie, cu comanda de
blocare de siguranță, de culoare neagră.
Sistem electric de
siguranță pentru copii
Activare/dezactivare
F Apăsați acest buton; martorul său luminos rămâne aprins atât timp cât sistemul de
siguranță pentru copii este activat. Un
mesaj confirmă activarea.
Ușile se pot deschide în continuare din
exterior.
F
A
păsați din nou acest buton; martorul său
luminos rămâne stins cât timp sistemul de
siguranță pentru copii este dezactivat. Un
mesaj confirmă dezactivarea. Sistem cu comandă de la distanță,
care împiedică deschiderea din
interior a
ușilor din spate.
Cu contactul pus:
5
Siguranță
Page 118 of 292

116
Recomandări de conducere
F Respectați codul rutier și concentrați-vă la drum, indiferent de condițiile de circulație.
F
U
rmăriți cu atenție zona înconjurătoare și
țineți întotdeauna mâinile pe volan pentru
a
fi gata să reacționați în orice moment și în
orice situație.
F
A
doptați un stil de conducere flexibil,
anticipați situațiile care necesită frânare și
mențineți distanțele de siguranță, mai ales
în cazul unor condiții meteo dificile.
F
Pe
ntru efectuarea operațiunilor care
necesită o
atenție crescută, opriți vehiculul
(de exemplu, pentru efectuarea reglajelor).
F
Î
n cazul unei călătorii lungi, este recomandat
să faceți o
pauză la fiecare două ore.
Important!
Nu lăsați niciodată motorul pornit în
spații închise fără ventilație suficientă.
Motoarele cu ardere internă emit gaze de
eșapament toxice, precum monoxidul de
carbon. Pericol de intoxicare și de moarte! Pe timp de iarnă (temperaturi sub
-23°
C), lăsați motorul să meargă timp
de 4 minute înainte de a pune mașina
în mișcare, pentru a garanta buna
funcționare a subansamblelor mecanice
ale vehiculului (motor și cutie de viteze),
precum și durata de viață îndelungată
a
ac
estora.
Nu conduceți niciodată cu frâna
de parcare acționată . Pericol de
supraîncălzire și deteriorare a sistemului
de frânare!
Nu parcați vehiculul și nu lăsați
motorul pornit pe suprafețe inflamabile
(iarbă uscată, frunze urcate, hâr tii etc.).
Sistemul de evacuare este fierbinte, chiar
și după mai multe minute de la oprirea
motorului. Pericol de incendiu!
Nu lăsați niciodată vehiculul
nesupravegheat, cu motorul pornit .
Dacă trebuie să părăsiți vehiculul cu
motorul pornit, acționați frâna de parcare
și puneți schimbătorul de viteze în punctul
neutru sau în poziția N sau P (în funcție de
tipul cutiei de viteze). Nu lăsați niciodată copii
nesupravegheați în interiorul
vehiculului
.
Conducerea pe drumuri inundate
Nu este recomandat să conduceți pe un
drum inundat, deoarece acest lucru ar putea
deteriora grav motorul, cutia de viteze și
sistemele electrice ale vehiculului.
Dacă trebuie să traversați un drum inundat:
F
a
sigurați-vă că adâncimea apei nu
depășește 15
cm, ținând cont de valurile ce
pot fi produse de alți participanți la trafic,
F
d
ezactivați funcția Stop & Start,
F
r
ulați cu o viteză cat mai mică, fără a cala
motorul. Nu depășiți în niciun caz viteza de
10
km/h,
F
n
u vă opriți și nu opriți motorul.
Conducere
Page 119 of 292

117
În cazul remorcării
Conducerea cu remorcă supune vehiculul
tractor unor solicitări mai mari și cere
o atenție deosebită din partea șoferului.
Respectați masele maxime remorcabile
autorizate.
La altitudine: reduceți sarcina maximă
cu 10% per 1.000
de metri de altitudine:
densitatea aerului scade odată cu
altitudinea și per formanța motorului se
reduce.
Vehicul nou: nu tractați remorca decât
după un rodaj de cel puțin 1.000
de km.Dacă temperatura exterioară este ridicată,
lăsați motorul la ralanti timp de 1-2
minute
după ce opriți vehiculul, pentru a-i permite
să se răcească.
Înainte de pornire
Sarcină verticală pe dispozitivul de
remorcare
La ieșirea de pe drumul inundat, imediat ce
condițiile de siguranță permit acest lucru,
frânați ușor de mai multe ori pentru a
usca
discurile și plăcuțele de frână.
Dacă aveți dubii cu privire la starea vehiculului,
contactați un reparator agreat CITROËN sau
un ser vice autorizat.
F Repartizați încărcătura în remorcă astfel încât obiectele cele mai grele să fie cât mai
aproape de axa roților, iar sarcina verticală
pe dispozitivul de remorcare (în punctul în
care se îmbină în vehicul) să fie aproape de
valoarea maximă autorizată, fără a
o depăși.
Pneuri
F Verificați presiunea în pneurile vehiculului tractor și ale remorcii tractate, respectând
presiunile recomandate.
Iluminat
F Verificați semnalizarea electrică a remorcii
și reglarea proiectoarelor vehiculului pe
ver ticală.
Dacă folosiți un dispozitiv de remorcare
original CITROËN, senzorii de asistare
la parcarea cu spatele vor fi dezactivați
automat pentru a
evita semnalul sonor.
În timpul conducerii
Răcire
Tractarea unei remorci în susul pantei crește
temperatura lichidului de răcire. Sarcina
maximă remorcabilă depinde de înclinare
și de temperatura exterioară. Capacitate de
răcire a ventilatorului nu crește odată cu turația
motorului.
F
R
educeți viteza și reduceți turația motorului,
pentru a
limita încălzirea.
În toate situațiile, urmăriți cu atenție
temperatura lichidului de răcire.
Dacă se aprind martorul de
avertizare și martorul STOP , opriți
vehiculul și motorul cât mai curând
posibil.
Frâne
Tractarea unei remorci mărește distanța de
frânare. Pentru a limita încălzirea frânelor, este
recomandată utilizarea frânei de motor.
Vânt lateral
Țineți cont de sensibilitatea sporită la vânt pe
care o va avea vehiculul dvs.
6
Conducere
Page 120 of 292

118
Protecție antifurt
Imobilizare electronică
Cheile includ un sistem electronic de
imobilizare a motorului, iar codul trebuie să fie
recunoscut pentru ca demarajul să fie posibil.
Dacă sistemul nu funcționează, astfel cum este
raportat prin afișarea unui mesaj, motorul nu
va porni.
Contactați un reparator agreat CITROËN.
Pornirea/oprirea motorului
cu cheia
Contactor cu cheie
Nu agățați obiecte grele de cheie sau
de telecomandă, care pot să apese pe
axa acesteia când este în contact și pot
conduce la probleme în funcționare.
Poziție contact
Permite utilizarea echipamentelor electrice ale
vehiculului sau reîncărcarea accesoriilor.
Imediat ce nivelul de încărcare a
bateriei
atinge pragul de rezer vă, sistemul trece la
modul economie de energie: alimentarea este
întreruptă automat pentru a
conser va energia
bateriei.
Oprirea motorului antrenează pierderea
asistenței la frânare.
Pornire motor
F Introduceți cheia în contactor; sistemul recunoaște codul.
F
D
eblocați coloana de direcție rotind volanul
și cheia în același timp.
În unele cazuri, volanul se manevrează
mai greu (de exemplu, roți blocate).
Are 3
poziții:
-
p
oziția 1
(Oprire) : introducerea și scoaterea
cheii, coloana de direcție blocată.
-
p
oziția 2
(
Contact): coloana de direcție
deblocată, contact pus, preîncălzire Diesel,
motor pornit,
-
p
oziția 3
(Pornire) . Frâna de parcare acționată:
F
Pe
ntru o
cutie de viteze manuală , aduceți
maneta de viteze la punctul mort, apoi
apăsați complet pedala de ambreiaj.
F
D
acă vehiculul este echipat cu o
cutie
de viteze automată , treceți selectorul
de viteze în modul N sau P , apoi apăsați
complet pedala de frână. F
Î
n cazul unui motor pe benzină , acționați
demarorul rotind cheia în poziția 3
până
când pornește motorului, fără a
accelera.
După ce motorul a
pornit, eliberați cheia.
În cazul motorizărilor pe benzină ,
preîncălzirea catalizatorului după
o
pornire la rece poate provoca vibrații
(resimțite clar) ale motorului, dacă
vehiculul este oprit și motorul este în
funcțiune, timp de cel mult două minute
(turație crescută la ralanti).
F
Î
n cazul unui motor diesel , rotiți cheia în
poziția 2 , cu contactul pus, pentru a
activa
sistemul de preîncălzire a
motorului.
Conducere