FIAT DUCATO 2006 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2006, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2006Pages: 238, PDF Dimensioni: 3.32 MB
Page 101 of 238

100
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE
E MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ALFABETICO
PLANCIA
E COMANDI
SICUREZZA
PRETENSIONATORI
Per rendere ancora più efficace l’azione
protettiva delle cinture di sicurezza, il vei-
colo è dotato di pretensionatori anterio-
ri che, in caso di urto frontale violento, ri-
chiamano di alcuni centimetri il nastro del-
le cinture garantendo la perfetta aderen-
za delle cinture al corpo degli occupanti,
prima che inizi l’azione di trattenimento.
L’avvenuta attivazione dei pretensionato-
ri è riconoscibile dall’arretramento verso
il basso della fibbia; il nastro della cintura
non viene più recuperato nemmeno se ac-
compagnato.
AVVERTENZA Per avere la massima pro-
tezione dall’azione del pretensionatore, in-
dossare la cintura tenendola bene ade-
rente al busto e al bacino.
Durante l’intervento del pretensionatore
si può verificare una leggera emissione di
fumo. Questo fumo non è nocivo e non
indica un principio di incendio.
Il pretensionatore non necessita di alcu-
na manutenzione né lubrificazione.
Qualunque intervento di modifica delle
sue condizioni originali ne invalida l’effi-
cienza.
Se per eventi naturali eccezionali (alluvio-
ni, mareggiate, ecc.) il dispositivo è stato
interessato da acqua e fanghiglia, è tassa-
tivamente necessaria la sua sostituzione.LIMITATORI DI CARICO
Per aumentare la protezione offerta ai pas-
seggeri in caso di incidente, gli arrotola-
tori delle cinture di sicurezza anteriori, so-
no dotati, al loro interno, di un dispositi-
vo che consente di dosare opportuna-
mente la forza che agisce sul torace e sul-
le spalle durante l’azione di trattenimen-
to delle cinture in caso di urto frontale.Il pretensionatore è utilizza-
bile una sola volta. Dopo che
è stato attivato, rivolgersi alla Rete
Assistenziale Fiat per farlo sostituire.
Per conoscere la validità del disposi-
tivo vedere la targhetta ubicata nel
cassetto portaoggetti: all’avvicinarsi
di questa scadenza rivolgersi alla Re-
te Assistenziale Fiat per eseguire la so-
stituzione del dispositivo.
ATTENZIONE
Interventi che comportano
urti, vibrazioni o riscalda-
menti localizzati (superiori a
100°C per una durata massi-
ma di 6 ore) nella zona del pretensio-
natore possono provocare danneggia-
mento o attivazioni; non rientrano in
queste condizioni le vibrazioni indotte
dalle asperità stradali o dall’acciden-
tale superamento di piccoli ostacoli,
marciapiedi, ecc. Rivolgersi alla Rete
Assistenziale Fiat qualora si debba in-
tervenire.
Page 102 of 238

101
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE
E MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ALFABETICO
PLANCIA
E COMANDI
SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI PER
L’IMPIEGO DELLE CINTURE DI
SICUREZZA
Il conducente è tenuto a rispettare (ed a
far osservare agli occupanti del veicolo)
tutte le disposizioni legislative locali ri-
guardo l’obbligo e le modalità di utilizzo
delle cinture. Allacciare sempre le cinture
di sicurezza prima di mettersi in viaggio.L’uso delle cinture è necessario anche per
le donne in gravidanza: anche per loro e
per il nascituro il rischio di lesioni in caso
d’urto è nettamente minore se indossa-
no le cinture.Ovviamente le donne in gravidanza devo-
no posizionare la parte inferiore del na-
stro molto in basso, in modo che passi so-
pra al bacino e sotto il ventre fig. 4.
fig. 4F0N0120mfig. 5F0N0121mfig. 6F0N0122m
Il nastro della cintura non
deve essere attorcigliato. La
parte superiore deve passare sulla
spalla e attraversare diagonalmente
il torace. La parte inferiore deve ade-
rire al bacino fig. 5 e non all’addome
del passeggero. Non utilizzare dispo-
sitivi (mollette, fermi, ecc.) che ten-
gano le cinture non aderenti al corpo
degli occupanti.
ATTENZIONE
Page 103 of 238

102
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE
E MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ALFABETICO
PLANCIA
E COMANDI
SICUREZZA
Per avere la massima prote-
zione, tenere lo schienale in
posizione eretta, appoggiarvi bene la
schiena e tenere la cintura ben ade-
rente al busto e al bacino. Allacciate
sempre le cinture, sia dei posti ante-
riori, sia di quelli posteriori! Viaggia-
re senza le cinture allacciate aumen-
ta il rischio di lesioni gravi o di mor-
te in caso d’urto.
ATTENZIONE
È severamente proibito
smontare o manomettere i
componenti della cintura di sicurez-
za e del pretensionatore. Qualsiasi in-
tervento deve essere eseguito da per-
sonale qualificato e autorizzato. Ri-
volgersi sempre alla Rete Assistenzia-
le Fiat.
ATTENZIONE
Se la cintura è stata sotto-
posta ad una forte sollecita-
zione, ad esempio in seguito ad un in-
cidente, deve essere sostituita com-
pletamente insieme agli ancoraggi,
alle viti di fissaggio degli ancoraggi
stessi ed al pretensionatore; infatti,
anche se non presenta difetti visibili,
la cintura potrebbe aver perso le sue
proprietà di resistenza.
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza de-
ve essere utilizzata da una
sola persona: non trasportare bam-
bini sulle ginocchia degli occupanti
utilizzando le cinture di sicurezza per
la protezione di entrambi. In genera-
le non allacciare alcun oggetto alla
persona.
ATTENZIONE
Page 104 of 238

103
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE
E MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ALFABETICO
PLANCIA
E COMANDI
SICUREZZA
COME MANTENERE SEMPRE
EFFICIENTI LE CINTURE DI
SICUREZZA
Per la corretta manutenzione delle cintu-
re di sicurezza, osservare attentamente le
seguenti avvertenze:
❒utilizzare sempre le cinture con il na-
stro ben disteso, non attorcigliato; ac-
certarsi che questo possa scorrere li-
beramente senza impedimenti;
❒a seguito di un incidente di una certa
entità, sostituire la cintura indossata,
anche se in apparenza non sembra
danneggiata. Sostituire comunque la
cintura in caso di attivazione dei pre-
tensionatori;
❒per pulire le cinture, lavarle a mano
con acqua e sapone neutro, risciac-
quarle e lasciarle asciugare all’ombra.
Non usare detergenti forti, candeg-
gianti o coloranti ed ogni altra sostan-
za chimica che possa indebolire le fi-
bre del nastro;
❒evitare che gli arrotolatori vengano ba-
gnati: il loro corretto funzionamento
è garantito solo se non subiscono in-
filtrazioni d’acqua;
❒sostituire la cintura quando presenti
tracce di sensibile logorio o dei tagli.Per la migliore protezione in caso di urto
tutti gli occupanti devono viaggiare sedu-
ti e assicurati dagli opportuni sistemi di ri-
tenuta.
Ciò vale a maggior ragione per i bambini.
Tale prescrizione è obbligatoria, secondo
la direttiva 2003/20/CE, in tutti i paesi
membri dell’Unione Europea.
In essi, rispetto agli adulti, la testa è pro-
porzionalmente più grande e pesante ri-
spetto al resto del corpo, mentre muscoli
e struttura ossea non sono completamen-
te sviluppati. Sono pertanto necessari, per
il loro corretto trattenimento in caso di ur-
to, sistemi diversi dalle cinture degli adulti.
I risultati della ricerca sulla miglior prote-
zione dei bambini sono sintetizzati nel Re-
golamento Europeo CEE-R44, che oltre a
renderli obbligatori, suddivide i sistemi di
ritenuta in cinque gruppi:Gruppo 0 fino a 10 kg di peso
Gruppo 0+ fino a 13 kg di peso
Gruppo 1 9-18 kg di peso
Gruppo 2 15-25 kg di peso
Gruppo 3 22-36 kg di peso
Come si vede vi è una parziale sovrappo-
sizione tra i gruppi, e difatti vi sono in com-
mercio dispositivi che coprono più di un
gruppo di peso.
Tutti i dispositivi di ritenuta bambino de-
vono riportare i dati di omologazione, in-
sieme con il marchio di controllo, su una
targhetta solidamente fissata al seggiolino,
che non deve essere assolutamente ri-
mossa.
TRASPORTARE BAMBINI IN SICUREZZA
Page 105 of 238

104
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE
E MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ALFABETICO
PLANCIA
E COMANDI
SICUREZZA
In presenza di air bag lato
passeggero attivo non di-
sporre bambini su seggiolini a culla ri-
volti contromarcia sul sedile anterio-
re. L'attivazione dell'air bag in caso
di urto potrebbe produrre lesioni
mortali al bambino trasportato indi-
pendentemente dalla gravità dell'ur-
to. Si consiglia pertanto di trasporta-
re, sempre, i bambini seduti sul pro-
prio seggiolino sul sedile posteriore,
in quanto questa risulta la posizione
più protetta in caso di urto.
ATTENZIONE
GRAVE PERICOLO Nel caso
sia necessario trasportare un
bambino sul posto anteriore
lato passeggero, con un seg-
giolino a culla rivolto con-
tromarcia, gli air bag lato
passeggero (frontale e laterale pro-
tezione toracica/pelvica (side bag),
dove previsto), devono essere disat-
tivati mediante menu di setup e ve-
rificando direttamente l'avvenuta di-
sattivazione tramite la spia Fposta
sul quadro strumenti. Inoltre il sedi-
le passeggero dovrà essere regolato
nella posizione più arretrata, al fine
di evitare eventuali contatti del seg-
giolino bambini con la plancia.
ATTENZIONEOltre 1,50 m di statura, i bambini, dal pun-
to di vista dei sistemi di ritenuta, sono
equiparati agli adulti e indossano normal-
mente le cinture.
Page 106 of 238

105
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE
E MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ALFABETICO
PLANCIA
E COMANDI
SICUREZZA
GRUPPO 0 e 0+
I lattanti fino a 13 kg devono essere tra-
sportati rivolti all’indietro su un seggioli-
no a culla, che, sostenendo la testa, non
induce sollecitazioni sul collo in caso di
brusche decelerazioni.
La culla è trattenuta dalle cinture di sicu-
rezza del veicolo fig. 7e deve trattenere
a sua volta il bambino con le sue cinture
incorporate.
fig. 7F0N0123m
Le figure sono solamente indicative per il montaggio. Montare il seg-
giolino secondo le istruzioni obbligatoriamente allegate allo stesso.
ATTENZIONE
Esistono seggiolini adatti a coprire i gruppi di peso 0 e 1 con un attacco
posteriore alle cinture del veicolo e cinture proprie per trattenere il bam-
bino. A causa della loro massa possono essere pericolosi se montati impropria-
mente (ad esempio se allacciati alle cinture del veicolo con l’interposizione di un
cuscino). Rispettare scrupolosamente le istruzioni di montaggio allegate.
ATTENZIONE
fig. 8F0N0124mfig. 9F0N0125m
GRUPPO 2
I bambini dai 15 ai 25 kg di peso possono
essere trattenuti direttamente dalle cin-
ture del veicolo fig. 9. I seggiolini hanno
solo più la funzione di posizionare cor-
rettamente il bambino rispetto alle cintu-
re, in modo che il tratto diagonale aderi-
sca al torace e mai al collo e che il tratto
orizzontale aderisca al bacino e non al-
l’addome del bambino. GRUPPO 1
A partire dai 9 fino ai 18 kg di peso i bam-
bini possono essere trasportati rivolti ver-
so l’avanti, con seggiolini dotati di cusci-
no anteriore, tramite il quale la cintura di
sicurezza del veicolo trattiene insieme
bambino e seggiolino fig. 8.
La figura è solamente indi-
cativa per il montaggio.
Montare il seggiolino secondo le istru-
zioni obbligatoriamente allegate allo
stesso.
ATTENZIONE
Page 107 of 238

106
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE
E MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ALFABETICO
PLANCIA
E COMANDI
SICUREZZA
GRUPPO 3
Per bambini dai 22 ai 36 kg di peso lo spes-
sore del torace è tale da non rendere più
necessario lo schienale distanziatore.
La fig. 10riporta un esempio di corretto
posizionamento del bambino sul sedile po-
steriore.
Oltre 1,50 m di statura i bambini indos-
sano le cinture come gli adulti.IDONEITÀ DEI SEDILI DEI PASSEGGERI PER L’UTILIZZO SEGGIOLINI
Il veicolo è conforme alla nuova Direttiva Europea 2000/3/CE che regolamenta la mon-
tabilità dei seggiolini bambini sui vari posti del veicolo secondo le tabelle seguenti:
fig. 10F0M0126m
La figura è solamente indi-
cativa per il montaggio.
Montare il seggiolino secondo le istru-
zioni obbligatoriamente allegate allo
stesso.
ATTENZIONE
CABINAPosti anteriori
Gruppo Fasce di peso
Sedile singolo Panchetta biposto
passeggero (2 passeggeri)
Gruppo 0, 0+ fino a 13 kg U (*) U
Gruppo 1 9-18 kg U (*) U
Gruppo 2 15-25 kg U (*) U
Gruppo 3 22-36 kg U (*) U
Legenda:
U = idoneo per i sistemi di ritenuta della categoria “Universale” secondo il Regolamento
Europeo CEE-R44 per i “Gruppi” indicati.
(*) Sui veicoli dotati di sedile passeggero base girevole, il sedile va rialzato quanto più
possibile.
Page 108 of 238

107
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE
E MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ALFABETICO
PLANCIA
E COMANDI
SICUREZZA
Ricapitoliamo qui di seguito le
norme di sicurezza da seguire
per il trasporto di bambini:
1) La posizione consigliata per l’installa-
zione dei seggiolini bambini è sul sedile po-
steriore, in quanto è la più protetta in ca-
so di urto.
2) In caso di disattivazione air bag pas-
seggero controllare sempre, tramite l’ac-
censione permanente dell’apposita spia
giallo ambra sul quadro di bordo, l’avve-
nuta disattivazione.
3) Rispettare scrupolosamente le istru-
zioni fornite con il seggiolino stesso, che
il fornitore deve obbligatoriamente alle-
gare. Conservarle nel veicolo insieme ai
documenti e al presente libretto. Non uti-
lizzare seggiolini usati privi delle istruzio-
ni di uso.4) Verificare sempre con una trazione sul
nastro l’avvenuto aggancio delle cinture.
5) Ciascun sistema di ritenuta è rigoro-
samente monoposto; non trasportarvi mai
due bambini contemporaneamente.
6) Verificare sempre che le cinture non
appoggino sul collo del bambino.
7) Durante il viaggio non permettere al
bambino di assumere posizioni anomale o
di slacciare le cinture.
8) Non trasportare mai bambini in brac-
cio, neppure neonati. Nessuno, per quan-
to forte, è in grado di trattenerli in caso di
urto.
9) In caso di incidente sostituire il seg-
giolino con uno nuovo.
In presenza di air bag lato
passeggero attivo non di-
sporre bambini su seggiolini a culla ri-
volti contromarcia sul sedile anterio-
re. L'attivazione dell'air bag in caso
di urto potrebbe produrre lesioni
mortali al bambino trasportato indi-
pendentemente dalla gravità dell'ur-
to. Si consiglia pertanto di trasporta-
re, sempre, i bambini seduti sul pro-
prio seggiolino sul sedile posteriore,
in quanto questa risulta la posizione
più protetta in caso di urto.
ATTENZIONE
Page 109 of 238

108
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE
E MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ALFABETICO
PLANCIA
E COMANDI
SICUREZZA
AIR BAG FRONTALI
Il veicolo è dotata di air bag frontali per il
guidatore e per il passeggero.
Gli air bag frontali guidatore / passeggero
proteggono gli occupanti dei posti ante-
riori negli urti frontali di severità medio-
alta, mediante l’interposizione del cuscino
fra l’occupante ed il volante o la plancia
portastrumenti.
La mancata attivazione degli air bag nelle
altre tipologie d’urto (laterale, posteriore,
ribaltamento, ecc...) non è pertanto indi-
ce di malfunzionamento del sistema.
In caso di urto frontale, una centralina
elettronica attiva, quando necessario, il
gonfiaggio del cuscino. Il cuscino si gonfia
istantaneamente, ponendosi a protezio-
ne fra il corpo degli occupanti anteriori e
le strutture che potrebbero causare le-
sioni; immediatamente dopo il cuscino si
sgonfia.Gli air bag frontali guidatore / passeggero
non sono sostitutivi, ma complementari
all’uso delle cinture di sicurezza, che si rac-
comanda sempre di indossare, come del
resto prescritto dalla legislazione in Euro-
pa e nella maggior parte dei paesi ex-
traeuropei.
Il volume degli air bag frontali al momen-
to del massimo gonfiaggio è tale da riem-
pire la maggior parte dello spazio tra il vo-
lante ed il guidatore e tra la plancia ed il
passeggero.
In caso d’urto una persona che non in-
dossa le cinture di sicurezza avanza e può
venire a contatto con il cuscino ancora in
fase di apertura. In questa situazione la
protezione offerta dal cuscino risulta ri-
dotta.Gli air bag frontali possono non attivarsi
nei seguenti casi:❒urti frontali contro oggetti molto
deformabili, che non interessano la su-
perficie frontale del veicolo (ad esem-
pio urto del parafango contro il guard
rail, mucchi di ghiaia, ecc.);
❒incuneamento del veicolo sotto altri
veicoli o barriere protettive (ad esem-
pio sotto autocarri o guard rail); in
quanto potrebbero non offrire alcu-
na protezione aggiuntiva rispetto alle
cinture di sicurezza e di conseguenza
la loro attivazione risulterebbe inop-
portuna. La mancata attivazione in
questi casi non è pertanto indice di
malfunzionamento del sistema.
Page 110 of 238

109
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE
E MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ALFABETICO
PLANCIA
E COMANDI
SICUREZZA
AIR BAG FRONTALE LATO
PASSEGGERO (dove previsto)
fig. 12
È costituito da un cuscino a gonfiaggio
istantaneo contenuto in un apposito va-
no ubicato nella plancia portastrumenti e
con cuscino di maggior volume rispetto a
quello del lato guidatore.
fig. 11F0N0071mfig. 12F0N0072m
AIR BAG FRONTALE LATO
GUIDATORE fig. 11
È costituito da un cuscino a gonfiaggio
istantaneo contenuto in un apposito va-
no ubicato nel centro del volante.
Non applicare adesivi od al-
tri oggetti sul volante, sul co-
ver air bag lato passeggero o sul ri-
vestimento laterale lato tetto. Non
porre oggetti sulla plancia lato pas-
seggero perchè potrebbero interferi-
re con la corretta apertura dell’air
bag (ad es. telefoni cellulari) e cau-
sare gravi lesioni agli occupanti del
veicolo.
ATTENZIONE
In caso di urti di bassa severità (per i qua-
li è sufficiente l’azione di trattenimento
esercitata dalle cinture di sicurezza), gli air
bag non si attivano. È pertanto sempre ne-
cessario l’utilizzo delle cinture di sicurez-
za, che in caso di urto laterale assicurano
comunque il corretto posizionamento del-
l’occupante evitandone l’espulsione in ca-
so di urti molto violenti.