HYUNDAI CRETA 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2021, Model line: CRETA, Model: HYUNDAI CRETA 2021Pages: 556, PDF Size: 8.5 MB
Page 171 of 556

5-24
Funções de conveniência
volAnTe de direÇÃo
direção com assistência elétrica
(ePs)
O sistema assiste o motorista no esterçamen-
to do veículo. Se o motor estiver desligado ou
se o sistema de direção assistida deixar de
funcionar, o veículo ainda pode ser esterçado,
mas será necessário usar maior esforço.
O esforço para esterçar também fica mais leve
conforme a velocidade do veículo diminui e
fica mais pesado conforme a velocidade do
veículo aumenta para melhorar o controle do
volante de direção.
Se você perceber qualquer alteração no esfor-
ço necessário para esterçar durante o funcio-
namento normal do veículo, recomendamos
que o sistema seja inspecionado em uma con-
cessionária autorizada Hyundai Motor Brasil
(HMB).
Q n o TA
Se o Sistema de Direção com Assistência Elétrica
não funcionar normalmente, a luz de advertên-
cia (
) acenderá no painel de instrumentos.
Pode ser difícil controlar ou operar o volante de
direção. Leve seu veículo a uma concessionária
autorizada Hyundai Motor Brasil (HMB) para
inspecionar o sistema o mais rápido possível.
Q no TA
Podem ocorrer os seguintes sintomas durante o
funcionamento normal do veículo:
• O esforço para esterçar pode ser alto imedia-
tamente após colocar o interruptor de ignição
na posição ON.
Isto acontece conforme o sistema executa os
diagnósticos do sistema da EPS. Quando o
diagnóstico estiver finalizado, o volante de
direção retornará à condição normal.
• Quando a voltagem da bateria estiver baixa,
pode ser preciso mais esforço para esterçar.
Entretanto, esta é uma condição temporária
e voltará à condição normal após carregar a
bateria.
• Um ruído de clique pode ser ouvido do relé
da EPS após colocar o interruptor de ignição
na posição ON ou LOCK/OFF.
• Um ruído do motor pode ser ouvido quando o
veículo estiver parado ou trafegando em bai-
xa velocidade.
• Quando você acionar o volante de direção em
baixa temperatura poderá ocorrer um ruído
anormal. Se a temperatura aumentar, o ruído
desaparecerá. Isto é uma condição normal.
ATenÇÃo
nunca ajuste o volante de direção enquan-
to estiver dirigindo. você pode perder o
controle da direção e causar acidentes, fe-
rimentos graves ou fatais.
Page 172 of 556

5-25
05
direção retrátil / telescópicaATenÇÃo
nunca ajuste o volante de direção enquan-
to estiver dirigindo. você pode perder o
controle da direção e causar acidentes, fe-
rimentos graves ou fatais.
Q no TA
Depois de ajustar, às vezes a alavanca de trava/
liberação pode não travar o volante de direção.
Isto não é mau funcionamento. Isto ocorre quan-
do duas engrenagens não estão acopladas corre-
tamente. Neste caso, ajuste novamente o volante
de direção e então trave-o.
Para mudar a inclinação e a altura do volante
de direção:
1. Puxe para baixo a alavanca de trava-libera -
ção (1) .
2. Ajuste o ângulo do volante de direção (2)
e a altura desejados (3). Mova o volante
de direção para que ele aponte na dire-
ção do seu peito e não voltado para seu
rosto. Certifique-se de poder ver as luzes
de advertência e medidores do painel de
instrumentos. 3.
Puxe para cima a alavanca de trava-libe -
ração para travar o volante de direção no
lugar.
Empurre o volante de direção para cima e para
baixo, para se certificar que ele esteja travado
na posição.
cuidAdo
enquanto ajustar a altura do volante de di-
reção, não empurre nem puxe com muita
força pois ele pode ser danificado.
Buzina
Para acionar a buzina, pressione a área in-
dicada pelo símbolo da buzina no volante de
direção (veja a ilustração). A buzina só funcio-
nará quando esta área for pressionada.
Q n o TA
Não bata na buzina com muita força nem bata
com os punhos. Não pressione a buzina com ob-
jetos pontiagudos.
1
2
3
OSU2I059004
SUBR2021029
Page 173 of 556

5-26
Funções de conveniência
esPelHos reTrovisores
espelho retrovisor interno
Antes de começar a dirigir, ajuste o espelho re-
trovisor para o centro da vista do vidro traseiro.
ATenÇÃo
Certifique-se que sua linha de visão não
esteja obstruída. não coloque objetos no
banco traseiro, no compartimento de baga-
gem ou atrás dos apoios de cabeça trasei-
ros que interfiram na visão através do vidro
traseiro.
ATenÇÃo
Para evitar ferimentos graves durante um
acidente ou no acionamento do airbag, não
modifique o espelho interno e não instale
um espelho maior.
ATenÇÃo
nunca ajuste o espelho retrovisor enquan-
to estiver dirigindo. isso pode causar a
perda de controle do veículo e resultar em
acidente.
Q n o TA
Ao limpar o espelho retrovisor, use uma toalha
de papel ou material similar umedecido com lim-
pador de vidro. Não espirre limpador de vidro
em spray diretamente sobre o espelho retrovisor,
pois isto pode fazer o líquido entrar na carcaça
do espelho retrovisor.
Espelho retrovisor interno noite/dia
(se equipado)
[A]: Dia, [B]: Noite
Faça este ajuste antes de começar a dirigir e
enquanto a lingueta dia/noite estiver na posi-
ção “dia”.
Puxe a lingueta dia/noite em sua direção para
reduzir o ofuscamento dos faróis dos veículos
que trafegam atrás de você durante a noite.
Lembre-se que, com o espelho na posição noi-
te, há redução da visibilidade traseira.
OSU2B051009
Page 174 of 556
![HYUNDAI CRETA 2021 Manual de utilização (in Portuguese) 5-27
05
Espelho retrovisor interno crômico
elétrico (ECM) (se equipado)
[A] Indicador
O retrovisor elétrico interno controla automati-
camente o reflexo dos faróis dos veículos que
trafegam atr HYUNDAI CRETA 2021 Manual de utilização (in Portuguese) 5-27
05
Espelho retrovisor interno crômico
elétrico (ECM) (se equipado)
[A] Indicador
O retrovisor elétrico interno controla automati-
camente o reflexo dos faróis dos veículos que
trafegam atr](/img/35/59323/w960_59323-173.png)
5-27
05
Espelho retrovisor interno crômico
elétrico (ECM) (se equipado)
[A] Indicador
O retrovisor elétrico interno controla automati-
camente o reflexo dos faróis dos veículos que
trafegam atrás de você durante a noite ou diri-
gindo em condições de baixa iluminação.
Quando o motor estiver funcionando, o refle-
xo é controlado automaticamente pelo sensor
montado no retrovisor interno. O sensor detec-
ta o nível de luz ao redor do veículo e auto-
maticamente se ajusta para controlar o reflexo
dos faróis dos veículos que trafegam atrás de
você.
Sempre que a alavanca de mudança estiver
colocada em R (Ré), o retrovisor irá automa-
ticamente para o ajuste mais iluminado visan-
do melhorar a visão dos motoristas atrás do
veículo.
espelhos retrovisores externos
Certifique-se de ajustar o ângulo dos espelhos
antes de dirigir.
Seu veículo está equipado com espelhos re-
trovisores externos esquerdo e direito. Os
espelhos retrovisores podem ser ajustados
remotamente com o interruptor remoto. Os
retrovisores podem ser rebatidos para evitar
danos dentro de um lava-rápido automático ou
ao passar por um espaço estreito.
ATenÇÃo
espelhos retrovisores
• os dois espelhos retrovisores esquerdo
e direito são convexos.
os objetos vistos no espelho estão mais próximos do que aparentam estar.
• Ao mudar de faixa, utilize o espelho re-
trovisor interno ou a observação direta
para determinar a distância real dos veí-
culos que vêm atrás.
OSU2I059010
OSU2B051209
Page 175 of 556

5-28
Funções de conveniência
ATenÇÃo
não faça ajustes nem rebata os espelhos
retrovisores externos enquanto o veículo
estiver em movimento. isto pode resultar
em perda de controle e causar um acidente
com ferimentos graves ou fatais, ou então
danificar o veículo.
Q n o TA
• Não raspe o gelo acumulado na superfície do
retrovisor, pois isso pode danificar a superfí-
cie do espelho.
• Se o gelo restringir o movimento do espelho,
não force o espelho para ajustá-lo. Para re-
mover o gelo, utilize um spray anticongelante
aprovado (não anticongelante de radiador),
uma esponja ou um pano macio com água
bem quente ou mova o veículo para local
quente e espere o gelo derreter.
Ajustando os espelhos retrovisores
externos
Tipo elétrico
1. Pressione o botão (1) para L (esquerda) ou
R (direita) para escolher o espelho retrovi-
sor que você quer ajustar.
2. Use o controle de ajuste do espelho (2)
para posicionar o espelho escolhido para
cima, para baixo, à esquerda ou direita.
3. Após o ajuste, mova a alavanca (1) para o
centro para evitar ajuste involuntário.
Q n o TA
• Os espelhos param de se movimentar ao atin-
gir os ângulos máximos de ajuste, mas o mo-
tor continuará em funcionamento enquanto o
interruptor for pressionado. Não pressione o
interruptor por mais tempo que o necessário
para não danificar o motor.
• Não tente ajustar o espelho retrovisor manu-
almente, pois isso pode danificar o motor.
SUBR2021032
1
2
Page 176 of 556

5-29
05
Rebatimento dos espelhos retrovi-
sores externos
SUBR2021033
Tipo elétrico
O espelho retrovisor externo pode ser rebatido
ou voltar à posição normal pressionando o in-
terruptor. Quando a velocidade do veículo for
superior a 15 km/h, o espelho retrovisor exter-
no não rebaterá mesmo que o interruptor seja
pressionado. Entretanto, o espelho retrovisor
externo não dobrará quando o interruptor for
pressionado.
Se “Conveniência ¨ Saudação dos retroviso-
res ¨ Ao destrancar as portas” estiver selecio -
nado nos ajustes do veículo no Infotainment,
os espelhos retrovisores externos dobrarão ou
desdobrarão automaticamente como segue:
- O retrovisor externo dobrará ou desdobrará
quando a porta for travada ou destravada
pela chave inteligente.
- O retrovisor externo dobrará ou desdobrará
quando a porta for travada ou destravada
pelo botão externo da maçaneta da porta. Se “Conveniência
¨ Saudação dos retroviso-
res ¨ Ativar com a aproximação do condutor”
estiver selecionado nos ajustes do veículo no
Infotainment, os espelhos retrovisores exter-
nos desdobrarão automaticamente quando o
motorista se aproximar do veículo (todas as
portas fechadas e travadas) com a chave inte-
ligente em seu poder.
Q n o TA
Os espelhos retrovisores externos elétricos fun-
cionam mesmo que o interruptor de ignição este-
ja na posição OFF. Entretanto, para evitar que a
bateria fique descarregada desnecessariamente,
não ajuste os retrovisores mais do que o necessá-
rio com o motor desligado.
Q n o TA
Não rebata o espelho retrovisor externo elétri-
co com a mão. Isso poderá danificar o motor
elétrico.
SUBR2021213
Page 177 of 556

5-30
Funções de conveniência
vidros
vidros elétricos (se equipado)
(1) Interruptor do vidro elétrico da porta do motorista (se equipado)
(2) Interruptor do vidro elétrico da porta do passageiro dianteiro (se equipado)
(3) Interruptor do vidro elétrico da porta traseira (Direita) (se equipado)
(4) Interruptor do vidro elétrico da porta traseira (Esquerda) (se equipado)
(5) Abertura e fechamento do vidro (se equipado)
(6) Vidro elétrico automático (se equipado)
(7) Interruptor de bloqueio dos vidros elétricos (se equipado)
OSU2I059013L
12
437
Page 178 of 556

5-31
05
O interruptor de ignição deve estar na posição
“ON” para poder levantar ou abaixar os vidros.
Cada porta tem um interruptor que controla o
acionamento do vidro. O motorista tem um in-
terruptor de Bloqueio dos Vidros Elétricos que
pode bloquear o acionamento dos vidros tra-
seiros. Os vidros elétricos funcionarão durante
aproximadamente 10 minutos depois que o
interruptor de ignição for colocado na posi-
ção “ACC” ou “LOCK/OFF”. Entretanto, caso
as portas dianteiras sejam abertas, os vidros
elétricos não poderão ser acionados mesmo
dentro do período de 10 minutos.
Q no TA
• Em clima frio e úmido, os vidros elétricos po-
dem não funcionar adequadamente devido à
possibilidade de congelamento.
• Ao conduzir o veículo com os vidros traseiros
abaixados, seu veículo pode apresentar tur -
bulência do vento ou ruído de pulsação. Esse
ruído é normal e pode ser reduzido ou elimi -
nado tomando-se as providências a seguir.
Caso o ruído ocorra com um ou os dois vidros
traseiros abaixados, abaixe parcialmente os
dois vidros dianteiros cerca de 2,5 cm.
Abertura e fechamento do vidro
Para abrir:
Pressione para baixo o interruptor do vidro
para a primeira posição de parada (5). Libe -
re o interruptor do vidro quando quiser que o
vidro pare.
Para fechar:
Puxe para cima o interruptor do vidro para a
primeira posição de parada (5).
Libere o interruptor do vidro quando quiser que
o vidro pare.
Abertura/fechamento automático do
vidro (se equipado) (Vidro do moto -
rista)
Pressionando o interruptor do vidro elétrico
momentaneamente até a segunda posição de
parada (6), o vidro do motorista abre completa -
mente mesmo que o interruptor seja liberado.
Para parar o vidro na posição desejada duran -
te o seu acionamento, puxe o interruptor para
cima ou para baixo e libere o interruptor.
OIK047016
Page 179 of 556

5-32
Funções de conveniência
Para reiniciar os vidros
elétricos
Se os vidros elétricos não funcionarem nor-
malmente, o sistema automático dos vidros
elétricos deve ser reiniciado como segue:
1. Coloque o interruptor de ignição na posição
“ON”.
2. Feche o vidro e continue puxando o interrup-
tor do vidro elétrico para cima durante pelo
menos 1 segundo.
Caso o vidro elétrico não funcione correta-
mente após a reprogramação, recomendamos
que o sistema seja inspecionado por uma con-
cessionária autorizada Hyundai Motor Brasil
(HMB).
ATenÇÃo
A reversão automática do vidro não será
ativada enquanto reiniciar o sistema de vi-
dros elétricos. Certifique-se que partes do
corpo ou outros objetos estejam seguros
fora do caminho antes de fechar os vidros,
para evitar ferimentos ou danos ao veículo.
Reversão automática (se equipado)
Se um vidro perceber qualquer obstáculo en-
quanto estiver fechando automaticamente, ele
para e abaixa aproximadamente 30 cm para
permitir que o objeto seja retirado.
Se o vidro detectar a resistência enquanto
o interruptor do vidro elétrico estiver sendo
puxado continuamente, o vidro interrompe o
movimento para cima e abaixará aproxima-
damente 2,5 cm.
Se o interruptor do vidro elétrico for puxado
continuamente outra vez nos próximos 5 se-
gundos depois do vidro abaixar pelo recurso
automático, a reversão automática não irá fun-
cionar.
Q no TA
A reversão automática do vidro ocorrerá somen-
te quando se utilizar o recurso “Auto Up” (fe-
chamento automático) puxando-se o interruptor
para cima até a segunda parada.
OSU2059017
Page 180 of 556

5-33
05
ATenÇÃo
Certifique-se que partes do corpo ou ou-
tros objetos estejam seguros fora do cami-
nho antes de fechar os vidros, para evitar
ferimentos ou danos ao veículo.
objetos com menos de 4 mm de diâmetro
presos entre o vidro e a canaleta superior
do vidro podem não ser detectados pela re-
versão automática do vidro e o vidro não
vai parar e reverter a direção.
Q n o TA
Não instale acessórios nos vidros. A reversão au-
tomática pode não funcionar.
Botão de bloqueio dos vidros elétri -
cos (se equipado)
O motorista pode desabilitar os interruptores
dos vidros elétricos das portas dos passagei -
ros traseiros pressionando o botão de bloqueio
dos vidros.
Quando o interruptor de bloqueio dos vidros
elétricos é pressionado:
• Só o controle principal do motorista pode
acionar todos os vidros elétricos.
• O controle do passageiro dianteiro pode
acionar o vidro elétrico do passageiro
dianteiro
• Os controles dos passageiros traseiros
não podem acionar os vidros elétricos
dos passageiros traseiros.
Q n o TA
• Para evitar possíveis danos ao sistema dos
vidros elétricos, não abra nem feche dois ou
mais vidros ao mesmo tempo. Isso também
assegura a longa duração do fusível.
• Nunca tente acionar o interruptor principal
da porta do motorista e o interruptor do vi-
dro individual em posições opostas ao mesmo
tempo. Se isso for feito, o vidro será travado e
não poderá ser aberto nem fechado.
OSU2I059015