HYUNDAI CRETA 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2021, Model line: CRETA, Model: HYUNDAI CRETA 2021Pages: 556, PDF Size: 8.5 MB
Page 271 of 556

5-124
Funções de conveniência
esPeciFicAÇÕes do sisTeMA inFoTAinMenT
usB
Formatos de áudio suportados
• Especificações do arquivo de áudio
- Formato de áudio WAVeform
- MPEG1/2/2.5 Audio Layer3
- Windows Media Audio Ver 7.x/8.x
• Taxas de bits
- MPEG1 (Layer3):
32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/
224/256/320 kbps
- MPEG2 (Layer3):
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/112/128/
144/160 kbps
- MPEG2.5 (Layer3):
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/112/128/
144/160 kbps
- WMA (Faixa Alta):
48/64/80/96/128/160/192 kbps
• Bits Por Amostra
- WAV (PCM (Estéreo)): 24 bit
- WAV (IMA ADPCM): 4 bit
- WAV (MS ADPCM): 4 bit
• Frequência de amostragem
- MPEG1: 44100/48000/32000 Hz
- MPEG2: 22050/24000/16000 Hz
- MPEG2.5: 11025/12000/8000 Hz
- WMA: 32000/44100/48000 Hz
- WAV: 44100/48000 Hz
• Comprimento máximo dos nomes de pasta/
arquivo (Baseado em Unicode): 40 Caracteres
em inglês ou coreano
• Caracteres suportados para nomes de pas-
ta/arquivo (Suporte Unicode): 2.604 carac-
teres em coreano, 94 caracteres alfanumé-
ricos, 4.888 caracteres de uso comum em
chinês, 986 caracteres especiais
• Número máximo de pastas: 1.000
• Número máximo de arquivos: 5.000
Q n o TA
• Arquivos que não estejam em formato su-
portado podem não ser reconhecidos ou re-
produzidos, ou informações sobre eles como
nome do arquivo, podem não ser mostrados
adequadamente.
• Somente arquivos com extensões .mp3/.
wma/.wav podem ser reconhecidos pelo sis-
tema.
• Se o arquivo não estiver em formato supor -
tado, mude o formato do arquivo usando o
software de codificação mais recente.
• O dispositivo não suportará arquivos bloque-
ados por DRM (Gestão de Direitos Digitais).
• Para arquivos com compressão MP3/WMA e
WAV, ocorrerão diferenças na qualidade do
som dependendo da taxa de bits. (Arquivos
de música com taxa de bits mais alta têm me-
lhor qualidade de som.)
• Caracteres japoneses ou chineses simplifica-
dos na pasta ou nomes de arquivos podem
não ser mostrados adequadamente.
Dispositivos de armazenagem USB
suportados
• Byte/Setor: 64 kbytes ou menos
• Sistema do formato: FAT12/16/32 (reco-
mendado), exFAT/NTFS
Page 272 of 556

5-125
05
Q n o TA
• O funcionamento só é garantido para dispo-
sitivos de armazenagem USB tipo tampa me-
tálica com um conector tipo tomada.
- Dispositivos de armazenagem USB com to-
mada plástica podem não ser reconhecidos.
- Dispositivos de armazenagem USB em car -
tões de memória, tais como cartão CF ou
SD, podem não ser reconhecidos.
• Acionadores de disco rígido USB podem não
ser reconhecidos.
• Quando você usar um dispositivo de armaze-
nagem USB de grande capacidade com múl-
tiplos acionadores lógicos, somente arquivos
armazenados no primeiro acionador serão
reconhecidos.
• Se um aplicativo for carregado em um dispo-
sitivo de armazenagem USB, os arquivos de
mídia correspondentes podem não ser repro-
duzidos.
• Use dispositivos USN 2.0 para maior compa-
tibilidade.
Bluetooth
• Bluetooth Classe de Potência 2:
-6 a 4 dBm
• Antena externa: Máx. 3 mW
• Faixa de frequência:
2400 a 2483,5 MHz
• Versão do software RAM Bluetooth: 1
MArcAs regsiTrAdAs
Outras marcas registradas e nomes de fanta-
sia pertencem aos respectivos proprietários.
• A marca e os logotipos Bluetooth® são re-
gistrados e de propriedade da Bluetooth
SIG, Inc. e o uso dessas marcas pela Hyun-
dai é sob licença.
Page 273 of 556

Page 274 of 556

6. Durante a condução
6
Antes de dirigir............................................................................................................... 6-4
Antes de entrar no seu veículo ................................................................................... 6-4
Antes de dar a partida no motor .................................................................................. 6-4
Interruptor de Ignição .................................................................................................... 6-6
Interruptor de ignição com chave (se equipado) ......................................................... 6-6
Botão de Start/Stop do motor (se equipado) ...............................................................6-9
Transmissão manual (se equipado) ............................................................................ 6-14
Funcionamento da transmissão manual ................................................................... 6-14
Boas práticas de condução ....................................................................................... 6-16
Transmissão automática ............................................................................................. 6-17
Operação da transmissão automática ...................................................................... 6-17
Estacionamento ........................................................................................................ 6-21
Boas práticas de condução ....................................................................................... 6-23
Transmissão variável inteligente (IVT) (se equipado) .................................................6-25
Funcionamento da transmissão variável inteligente .................................................6-25
Estacionamento ........................................................................................................ 6-27
Mensagens de advertência da transmissão automática ...........................................6-27
Boas práticas de condução ....................................................................................... 6-29
Paddle shifter (modo de mudança manual) (se equipado) ..........................................6-30
Com a alavanca de mudança na posição “D” ...........................................................6-30
Com a alavanca de mudança no modo de mudança manual ...................................6-30
Sistema de freios ......................................................................................................... 6-31
Freios assistidos - servofreio .................................................................................... 6-31
Indicador de desgaste dos discos do freio ................................................................ 6-31
Freio de estacionamento (tipo manual) ..................................................................... 6-32
Freio de estacionamento eletrônico (EPB) (se equipado) ........................................ 6-34
Auto Hold (se equipado) ........................................................................................... 6-39
Sistema de freios antibloqueio (ABS) ....................................................................... 6-43
Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) (se equipado) ........................................6-44
Gestão da estabilidade do veículo ( VSM) (se equipado) .......................................... 6-47
Controle de partida em rampa (HAC) (se equipado) ................................................ 6-48
Sinal de parada de emergência (ESS) (se equipado) ............................................... 6-49
Boas práticas de frenagem ....................................................................................... 6-49
Sistema de controle integrado do modo de condução (se equipado) .........................6-50
Modo de condução .................................................................................................... 6-50
Sistema de parada e partida automática do motor ISG (se equipado) .......................6-54
Page 275 of 556

6
Condições especiais de condução .............................................................................. 6-58
Condições perigosas de condução ........................................................................... 6-58
Desatolando o veículo ............................................................................................... 6-58
Curvas suaves .......................................................................................................... 6-59
Condução noturna ..................................................................................................... 6-59
Condução sob chuva ................................................................................................ 6-59
Condução em áreas inundadas ................................................................................ 6-60
Condução no inverno .................................................................................................. 6-61
Reboque de trailer ....................................................................................................... 6-65
Se você decidir rebocar um trailer ............................................................................ 6-66
Equipamento para rebocar um trailer ........................................................................ 6-69
Dirigindo com um trailer ............................................................................................ 6-70
Peso do veículo ........................................................................................................... 6-74
Excesso de carga ...................................................................................................... 6-74
Page 276 of 556

6-3
06
ATENÇÃO
Monóxido de carbono (CO) é um gás tóxico. Respirar CO pode causar inconsciência e
morte.
Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono, que não pode ser visto nem tem odor.
Não respire os gases de escape.
Se a qualquer momento sentir o cheiro de gases de escape dentro do veículo, abra os vidros ime-
diatamente. Exposição ao CO pode causar inconsciência e morte por asfixia.
Certifique-se que o sistema de escape não apresente vazamentos.
O sistema de escape deve ser verificado sempre que o veículo for levantado para uma troca de
óleo ou qualquer outra finalidade. Se perceber alteração no ruído de escape ou se algum objeto
bater sob o veículo, recomendamos que o sistema de escape seja verificado o mais rápido possí-
vel pela concessionária autorizada Hyundai Motor Brasil (HMB).
Não deixe o motor funcionando em área fechada.
Deixar o motor funcionar dentro de uma garagem, mesmo com a porta da garagem aberta, é uma
prática perigosa. Deixe o motor funcionar dentro de uma área fechada somente o tempo que leva-
ria para dar partida no motor e conduzir o veículo para fora da garagem.
Evite deixar o motor funcionando em marcha lenta por períodos prolongados com pessoas
no interior do veículo.
Se isso for necessário, faça-o apenas em uma área aberta, com o controle de entrada de ar na
posição de ar externo, e coloque o controle de velocidade do ventilador na velocidade mais alta
para forçar a entrada do ar externo no interior do veículo.
Mantenha as entradas de ar desimpedidas.
Para garantir o funcionamento adequado do sistema de ventilação, mantenha livres de neve, gelo,
folhas ou outras obstruções as entradas de ar localizadas na frente do para-brisa.
Se você precisar dirigir com a tampa traseira aberta:
Feche todos os vidros.
Abra os difusores de ar do painel de instrumentos.
Ajuste o controle de entrada de ar na posição de ar externo, o controle de fluxo de ar na posição
“Assoalho” ou “Rosto” e o controle de velocidade do ventilador na velocidade mais alta.
Page 277 of 556

6-4
Durante a condução
ANTEs dE diRigiR
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de ferimentos graves
ou fatais, adote as seguintes precauções:
• Use sempre seu cinto de segurança. To-
dos os passageiros devem usar o cinto
de segurança sempre que o veículo esti-
ver em movimento.
• Para maiores detalhes, consulte “Cintos
de segurança” na seção 3.
• Dirija sempre defensivamente.
• Presuma que outros motoristas ou pe-
destres podem ser descuidados e come-
ter erros.
• Fique focado na tarefa de dirigir. A dis-
tração do motorista pode causar aciden-
tes.
• Deixe bastante espaço entre você e o veí-
culo trafegando à sua frente.
Antes de entrar no seu veículo
• Certifique-se que todos os vidros, espelhos
retrovisores externos e luzes externas este-
jam limpos e sem obstruções.
• Remova geada, neve ou gelo.
• Verifique visualmente os pneus quanto a des-
gaste desigual e danos.
• Verifique se há algum sinal de vazamento
na parte inferior do veículo.
• Certifique-se que não haja obstáculos na
parte traseira, caso deseje engatar a mar-
cha à ré.
Antes de dar a partida no motor
• Certifique-se que o capô do motor, a tampa
traseira e as portas estejam fechados com
segurança e travados.
• Ajuste a posição do banco e do volante de
direção.
• Ajuste os espelhos retrovisores interno e
externos.
• Certifique-se que todas as luzes estejam
funcionando.
• Coloque o cinto de segurança. Certifique-
-se que todos os passageiros usam o cinto
de segurança.
• Verifique os medidores e indicadores no
painel de instrumentos e as mensagens no
display do painel de instrumentos quando o
interruptor de ignição estiver ligado.
• Verifique se os itens que estiver carregando
estão guardados adequadamente ou pre-
sos com segurança.
Page 278 of 556

6-5
06
ATENÇÃO
NUNCA beba nem tome remédios antes de
dirigir.
Beber ou ingerir drogas e dirigir é perigoso
e pode resultar em acidente e FERIMENTOS
gRAVEs ou FATAis.
Dirigir alcoolizado é a causa número um
de mortes no trânsito todos os anos. Até
mesmo uma pequena quantidade de álcool
afetará seus reflexos, percepções e julga-
mento. Um único drinque pode reduzir sua
capacidade de responder à mudança de
condições e emergências e seu tempo de
reação piora a cada drinque adicional.
Dirigir sob a influência de drogas é tão pe-
rigoso ou mais perigoso do que dirigir al-
coolizado.
Você estará mais propenso a sofrer um aci-
dente grave se beber ou usar drogas e diri-
gir. se beber ou usar drogas, não dirija. Não
ande no veículo com um motorista que aca-
bou de beber ou usar drogas. Escolha um
motorista que não bebeu ou chame um táxi.
Page 279 of 556

6-6
Durante a condução
iNTERRUpTOR dE igNiÇÃO
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de ferimentos graves
ou fatais, adote as seguintes precauções:
• NUNCA permita que crianças ou qual-
quer pessoa não familiarizada com o
veículo toque o interruptor de ignição
ou partes relacionadas. Pode ocorrer
movimentação inesperada e repentina
do veículo.
• NUNCA acesse o interruptor de ignição
ou qualquer outro controle através do
volante de direção com o veículo em
movimento. A presença do seu braço
ou de sua mão nesta área pode causar
perda de controle do veículo e resultar
em acidente.
Interruptor de ignição com chave
(se equipado)
ATENÇÃO
• NUNCA coloque o interruptor de ignição
na posição “LOCK” ou “ACC” enquanto
o veículo estiver em movimento, exceto
em situação de emergência. Isso resul-
tará no desligamento do motor e perda
da assistência à direção e sistema de
freios.
Isso resultará na perda do controle di-
recional e da função de frenagem, o que
poderia causar um acidente.
• Antes de deixar o veículo, certifique-se
sempre de que alavanca de mudança
esteja na 1ª marcha quando o veículo
estiver estacionado em uma descida
(para veículo com transmissão manual),
ou p (estacionamento, para transmissão
automática/transmissão variável inteli -
gente) e que o freio de estacionamento
esteja acionado e o interruptor de igni -
ção na posição LOCK (trava).
Pode ocorrer movimentação inesperada
do veículo se estas precauções não forem
seguidas.
ODn8059301l
Page 280 of 556

6-7
06
Posições do interruptor de ignição com chave
posição do interruptor Ação
NOTA
LOCK
(Travado) A chave de ignição pode ser removi-
da na posição “lOCK”. O volante de direção trava para
proteger o veículo contra roubo. (se
equipado)
ACC
(acessório) Acessórios elétricos ACC podem ser
ligados. O volante de direção destrava.
Se tiver dificuldade ao colocar o in-
terruptor de ignição na posição ACC,
gire a chave enquanto girar o volante
de direção para a direita e para a es-
querda para liberar.
ON
(ligada) Esta é a posição normal da chave
após dar a partida no motor.
Todas as funções e acessórios po-
dem ser usados.
As luzes de advertência podem ser
verificadas quando girar o interruptor
de ignição de “ACC” para “On”. não deixe o interruptor de ignição na
posição “On” quando o motor estiver
desligado, para evitar descarregar a
bateria.
sTART
(partida) Gire a chave de ignição para a po-
sição “START” para dar a partida no
motor. O interruptor retorna à posi-
ção “On” quando liberar a chave. O motor de partida será acionado e
continuará girando até que a chave
seja liberada.