HYUNDAI CRETA 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2021, Model line: CRETA, Model: HYUNDAI CRETA 2021Pages: 556, PDF Size: 8.5 MB
Page 291 of 556

6-18
Durante a condução
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de ferimentos graves
ou fatais:
• Verifique SEMPRE se não há pessoas,
especialmente crianças, nas áreas ao
redor de seu veículo antes de colocá-lo
em “D” (Condução) ou “R” (Ré).
• Antes de deixar o banco do motorista,
certifique-se sempre que a alavanca de
mudança esteja em p (Estacionamen-
to), aplique o freio de estacionamento e
coloque o interruptor de ignição na po-
sição LOCK/OFF (Travado/Desligado).
Pode ocorrer movimentação inesperada
e repentina do veículo se estas precau-
ções não forem seguidas.
• Não use rapidamente o freio motor (mu-
dança de marcha superior para inferior)
em pisos escorregadios. O veículo pode
deslizar e causar um acidente.
“P” (Estacionamento)
Pare sempre completamente antes de colocar
em “P” (Estacionamento).
Para mudar de “P” (Estacionamento), pressio -
ne firmemente o pedal do freio e certifique-se
que o pé não está no pedal do acelerador.
A alavanca de mudança deve estar na posi-
ção “P” (Estacionamento) antes de desligar o
motor.
ATENÇÃO
• Mudar para “P” (Estacionamento) enquanto
o veículo estiver em movimento pode levar
à perda de controle do veículo.
• Após parar o veículo, certifique-se sem-
pre que a alavanca de mudança esteja em
“P” (Estacionamento), aplique o freio de
estacionamento e desligue o motor.
• Ao estacionar em uma inclinação colo-
que a alavanca de mudança em “P” (Es-
tacionamento) e aplique o freio de es-
tacionamento para evitar que o veículo
desça a ladeira.
• por segurança, acione sempre o freio de
estacionamento com a alavanca de mu-
dança na posição “P” (Estacionamento),
exceto para caso de estacionamento de
emergência.
R (Ré)
Utilize esta posição dirigir o seu veículo para
trás.
Q N O TA
Sempre pare completamente antes de mudar
ou sair de “R” (Ré), pois isso pode danificar a
transmissão se for colocada a posição “R” (Ré)
enquanto o veículo estiver em movimento.
Page 292 of 556

6-19
06
N (Neutro)
As rodas e a transmissão não estão engata-
das.
Use “n” (neutro) se precisar dar nova partida
no motor desligado ou se for necessário parar
com o motor ligado. Coloque em “P” (Estacio-
namento) se você precisar deixar o veículo por
qualquer motivo.
Pressione sempre o pedal do freio ao mudar
de “n” (neutro) para qualquer marcha.
ATENÇÃO
Não mude de marcha a menos que o pedal
do freio seja acionado com firmeza. Mudar
de marcha quando o motor estiver funcio -
nando em alta rotação pode fazer o veícu-
lo se mover com muita rapidez. Você pode
perder o controle do veículo e atingir pes-
soas ou objetos.
D (Condução)
Esta é a posição normal de condução.
A transmissão mudará automaticamente e em
sequência as 6 marchas, fornecendo a melhor
economia de combustível e a melhor potência.
Para mais potência, quando estiver ultrapas -
sando outro veículo ou em subidas, pressione
totalmente o acelerador. A transmissão auto-
maticamente muda para a próxima marcha
inferior (ou marchas, conforme for apropriado).
O interruptor do MODO COnDUÇÃO, loca-
lizado no console da alavanca de mudança,
permite que o motorista mude do modo COn-
FORTO para ESPORTIVO.
Para maiores detalhes, consulte “Sistema de
Controle Integrado no Modo de Condução”
nesta seção.
Modo de mudança manual
Se o veículo estiver parado ou em movimen -
to, o modo de mudança manual é selecionado
pressionando a alavanca de mudança da po-
sição “D” (Condução), mova a alavanca para o
trilho de mudança manual (posição “S”). Para
voltar ao funcionamento em “D” (Condução),
retorne a alavanca de mudança para o trilho
principal.
no modo de mudança manual, mover para
frente e para trás a alavanca de mudança per-
mite selecionar as marchas desejadas para as
condições atuais de condução.
+ (MARCHA SUPERIOR): Empurre a alavanca
seletora para frente uma vez para engatar uma
marcha mais alta.
- (MARCHA InFERIOR): Empurre a alavanca
seletora para trás uma vez para engatar uma
marcha mais baixa.
OSU2I069014l
Page 293 of 556

6-20
Durante a condução
Q NO TA
• Somente as 6 marchas à frente podem ser sele-
cionadas. Para dar marcha à ré ou estacionar
o veículo, mova a alavanca de mudança para a
posição R (Ré) ou P (Estacionamento) confor -
me for necessário.
• As mudanças para marcha inferior são feitas
automaticamente, quando o veículo estiver
em velocidade reduzida. Quando o veículo
parar, a 1ª marcha será selecionada automa-
ticamente.
• Quando as rotações do motor se aproxima-
rem da zona vermelha a transmissão mudará
automaticamente para uma marcha superior.
• Se o motorista pressionar a alavanca pa-
ra a posição + (MARCHA SUPERIOR) ou
- (MARCHA INFERIOR), a transmissão
pode não fazer essa mudança de marcha se
a próxima marcha estiver fora da faixa de
rotações do motor. O motorista deve realizar
mudanças para marchas superiores de acor -
do com as condições da via, tendo cuidado
para manter as rotações do motor abaixo da
zona vermelha.
• Ao dirigir em pisos escorregadios, pressione
a alavanca de mudança para frente na po-
sição + (MARCHA SUPERIOR). Isto faz a
transmissão mudar para a 2ª marcha, o que
é melhor para uma condução suave em pisos
escorregadios. Pressione a alavanca de mu-
dança para o lado - (MARCHA INFERIOR)
para retornar à 1ª marcha.
OSU2B061115
Liberação do bloqueio de mudança
(tipo alavanca)
Se a alavanca de mudança não puder ser mo-
vida da posição P (Estacionamento) para R
(Ré) com o pedal do freio pressionado, conti-
nue pressionando o pedal do freio e então faça
o seguinte:
1. Dentro de 3 minutos após desligar o veícu-
lo, mova a alavanca para n (neutro) com o
pedal do freio pressionado.
2. Após remover a coifa da alavanca (1), pres-
sione o botão de liberação (2) e mova a ala-
vanca para n (neutro) (3).
Se você precisar usar a liberação do bloqueio
de mudança, recomendamos levar seu veícu-
lo à concessionária autorizada Hyundai Motor
Brasil (HMB) para inspeção do sistema.
Page 294 of 556

6-21
06
Sistema de travamento da alavanca
seletora
Para sua segurança, a transmissão auto-
mática possui um sistema de travamento da
alavanca seletora que impede a mudança da
posição “P” (Estacionamento) para a posição
“R” (Ré), a menos que o pedal do freio seja
pressionado.
Para mudar a alavanca de marchas da posi-
ção “P” (Estacionamento) para a posição “R”
(Ré):
1. Pise no pedal do freio e mantenha-o pres-
sionado.
2. Dê partida no motor ou coloque o interrup -
tor de ignição na posição “On”.
3. Mova a alavanca de mudança.
Estacionamento
Sempre pare completamente e continue a pres-
sionar o pedal do freio. Mova a alavanca de
mudança para a posição P (Estacionamento),
acione o freio de estacionamento e coloque o in-
terruptor de ignição na posição lOCK/OFF. leve
a chave com você ao deixar o veículo.
ATENÇÃO
Quando você permanecer no veículo com o
motor funcionando, tenha cuidado para não
pressionar o pedal do acelerador por longo pe-
ríodo de tempo. O motor ou o sistema de esca-
pe pode superaquecer e começar um incêndio.
Os gases do escape e o sistema de escape
ficam muito quentes. Fique longe dos com-
ponentes do sistema de escape.
Não pare nem estacione sobre materiais
inflamáveis, como grama seca, papel ou
folhas. Eles podem queimar e causar um
incêndio.
Page 295 of 556

6-22
Durante a condução
OSU2B061116
OSU2B061117/OSU2B061118
OSU2B061126
Mensagens de advertência da
transmissão automática
Alta temperatura da transmissão
• Em determinadas condições, tal como par-
tidas repetidas para-e-anda em elevações
acentuadas, partida ou aceleração repen -
tina ou outras condições difíceis de con-
dução, as temperaturas da embreagem da
transmissão aumentarão excessivamente.
Finalmente a embreagem na transmissão
pode superaquecer.
• Quando a embreagem estiver superaque -
cida, o modo de proteção de segurança é
ativado e o indicador de posição da mar-
cha no painel pisca com um alerta. neste
momento, aparecerá a mensagem de ad-
vertência “Temper. transm. alta! Pare em
segurança” no display lCD e a condução
poderá não ser suave.
• Se isto acontecer, estacione em local segu-
ro, pare o veículo com o motor funcionan -
do, acione os freios e mude para P (Esta-
cionamento) com o motor funcionando e
permita que a transmissão esfrie.
• Se você ignorar esta mensagem, a condi -
ção de condução pode ficar pior. Você pode
experimentar mudanças repentinas ou tre-
pidação. Para voltar à condição normal de
condução, pare o veículo e acione o freio
de serviço ou mude para P (Estacionamen-
to). Permita então que a transmissão esfrie
por alguns minutos com o motor ligado an-
tes de dirigir.
• Se possível, dirija suavemente o veículo.
Transmissão superaquecida
• Se o veículo continuar a ser dirigido e a
temperatura da embreagem atingir o limite
máximo de temperatura, aparecerá a men-
sagem “Transmissão aquecida! Pare c/ mo-
tor ligado”.
• Quando isto acontecer, a embreagem é
desativada até que a embreagem esfrie e
atinja as temperaturas normais.
• A advertência mostrará um tempo para es-
perar até a embreagem esfriar.
• Se isto acontecer, estacione em local segu-
ro, pare o veículo com o motor funcionan -
do, acione os freios e mude para P (Esta-
cionamento) com o motor funcionando e
permita que a transmissão esfrie.
• Se a transmissão continuar a superaquecer
e atingir a temperatura máxima, aparecerá
a mensagem de advertência “Potência do
Veículo limitada devido à alta temperatura
da transmissão". Se isto acontecer, mude
para a posição D (condução) e dirija o veí-
culo suavemente.
Page 296 of 556

6-23
06
Boas práticas de condução
• nunca mova a alavanca seletora da posi-
ção “P” (Estacionamento) ou “n” (neutro)
para qualquer outra posição enquanto
pressiona o pedal do acelerador.
• nunca mude a alavanca seletora para a
posição “P” (Estacionamento) quando o ve-
ículo estiver em movimento.
Certifique-se que o veículo esteja completa-
mente parado antes de engatar a “R” (Ré) ou
“D” (Condução).
• não mova a alavanca seletora para “n”
(neutro) durante a condução. Isto pode
resultar em acidente devido à perda da
frenagem motor e a transmissão pode ser
danificada.
• Não dirija com o pé descansando sobre o
pedal do freio. Mesmo uma pressão leve,
mas consistente no pedal do freio, pode
resultar em superaquecimento e desgaste
dos freios, com possibilidade de falha na
frenagem.
• Ao dirigir no modo de mudança manual,
reduza a velocidade antes de selecionar
uma marcha mais reduzida. Senão a mar-
cha mais reduzida pode não ser engatada
se as rotações do motor estiverem fora da
faixa permitida.
• Acione sempre o freio de estacionamento
ao deixar o veículo. não conte somente
com a transmissão em “P” (Estacionamen-
to) para evitar que o veículo se mova.
• Seja bastante cuidadoso ao dirigir em pis-
tas escorregadias. Tenha cuidado especial
ao frear, acelerar ou fazer mudanças de
marchas. Em pisos escorregadios, uma
mudança repentina de velocidade poderá
causar a perda de tração das rodas e a
consequente perda de controle do veículo,
resultando em acidente.
• Para obter um desempenho ideal e econô -
mico do veículo, pressione e libere suave-
mente o pedal do acelerador.
•
Quando a mensagem “Transmissão res-
friou. Volte a conduzir” aparecer você pode
continuar a dirigir seu veículo. Aparece
“Continue a dirigir (Transmissão esfriou.
Continue a dirigir.”) e você pode continuar
a dirigir seu veículo.
• Se possível, dirija suavemente o veículo.
Para sua segurança, se qualquer uma das
mensagens de advertência no display lCD
continuar a piscar, recomendamos contatar
uma concessionária autorizada Hyundai Motor
Brasil (HMB) para inspecionar o sistema.
Page 297 of 556

6-24
Durante a condução
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de ferimentos graves
ou fatais:
• Utilize SEMPRE o cinto de segurança!
Em uma colisão, a pessoa que não esti-
ver utilizando o cinto de segurança tem
maior probabilidade de sofrer ferimen-
tos graves ou fatais do que aquela que
o estiver utilizando.
• Evite curvas em alta velocidade.
• Não faça movimentos bruscos no volan-
te de direção, como mudanças de faixa
ou curvas fechadas rápidas.
• O risco de capotamento é maior quando
se perde o controle do veículo em alta
velocidade.
• A perda de controle do veículo é comum
quando duas ou mais rodas perdem
contato com o pista e o motorista vira
demais o volante para tentar retornar.
• No caso do veículo sair da pista, não
vire o volante abruptamente para ten-
tar voltar. Neste caso, é aconselhável
primeiro diminuir a velocidade antes de
manobrar para retornar à pista.
• A HYUNDAI recomenda seguir os limites
de velocidade sinalizados.
Page 298 of 556

6-25
06
TRANSMISSÃO VARIáVEL INTELIgENTE (IVT) (SE EQUIPADO)
Pressione o pedal do freio enquanto move a
alavanca de mudança.
Funcionamento da Transmissão
Variável Inteligente (IVT)
A Transmissão Variável Inteligente (IVT) muda
automaticamente, dependendo da velocidade
e posição do pedal do acelerador. As diferen -
tes velocidades são escolhidas automatica-
mente, dependendo da posição da alavanca
de mudança.
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de ferimentos graves
ou fatais:
• Verifique SEMPRE se não há pessoas,
especialmente crianças, nas áreas ao
redor de seu veículo antes de colocá-lo
em “D” (Condução) ou “R” (Ré).
• Antes de deixar o banco do motorista,
certifique-se sempre que a alavanca de
mudança esteja em p (Estacionamen-
to), aplique o freio de estacionamento e
coloque o interruptor de ignição na po-
sição LOCK/OFF (Travado/Desligado).
Pode ocorrer movimentação inesperada
e repentina do veículo se estas precau-
ções não forem seguidas.
• Ao usar o Modo de Mudança Manual,
não use rapidamente o freio motor (mu-
dança de marcha superior para inferior)
em pisos escorregadios. O veículo pode
deslizar e causar um acidente.
OSU2I069013l
Posição da alavanca de mudança
O indicador no painel de instrumentos e o bo-
tão mostrado no lCD mostram a posição da
alavanca de mudança quando o interruptor de
ignição estiver na posição On.
Você pode mudar a posição da alavanca con-
forme segue.
p (Estacionamento) ¨ R (Ré) ¨ N (Neutro)
¨ d (Condução)
“P” (Estacionamento)
Pare sempre completamente antes de colocar
em “P” (Estacionamento).
Para mudar de “P” (Estacionamento), pressio -
ne firmemente o pedal do freio e certifique-se
que o pé não está no pedal do acelerador.
A alavanca de mudança deve estar na posi-
ção “P” (Estacionamento) antes de desligar o
motor.
ATENÇÃO
• Mudar para “P” (Estacionamento) en-
quanto o veículo estiver em movimento
pode levar à perda de controle do veí-
culo.
• Não use a posição p (Estacionamen-
to) em vez do freio de estacionamento.
Certifique-se sempre que a alavanca de
mudança esteja na posição “P” (Esta-
cionamento) e acione totalmente o freio
de estacionamento.
• Nunca deixe crianças desacompanha-
das no veículo.
Q NO TA
As rotações do motor podem aumentar ou dimi-
nuir ao efetuar o autodiagnóstico da IVT.
Page 299 of 556

6-26
Durante a condução
R (Ré)
Utilize esta posição dirigir o seu veículo para
trás.
Q N O TA
Sempre pare completamente antes de mudar
ou sair de “R” (Ré), pois isso pode danificar a
transmissão se for colocada a posição “R” (Ré)
enquanto o veículo estiver em movimento.
N (Neutro)
As rodas e a transmissão não estão engata -
das.
Use “n” (neutro) se precisar dar nova partida
no motor desligado ou se for necessário parar
com o motor ligado. Coloque em “P” (Estacio-
namento) se você precisar deixar o veículo por
qualquer motivo.
Pressione sempre o pedal do freio ao mudar
de “n” (neutro) para qualquer marcha.
ATENÇÃO
Não mude de marcha a menos que o pedal
do freio seja acionado com firmeza. Mudar
de marcha quando o motor estiver funcio -
nando em alta rotação pode fazer o veícu-
lo se mover com muita rapidez. Você pode
perder o controle do veículo e atingir pes-
soas ou objetos.
D (Condução)
Esta é a posição normal de condução. A trans-
missão mudará automaticamente, fornecendo
a melhor economia de combustível e a melhor
potência.
Para mais potência, quando estiver ultrapas -
sando outro veículo ou em subidas, pressione
totalmente o acelerador. A transmissão auto-
maticamente muda para a próxima marcha
inferior (ou marchas, conforme for apropriado).
O interruptor do MODO COnDUÇÃO, localiza -
do no console da alavanca de mudança, per-
mite que o motorista mude do modo nORMAl
para ECO ou ESPORTIVO. (se equipado)
Para maiores detalhes, consulte “Sistema
de Controle Integrado no Modo de Condu -
ção” neste capítulo.
Sistema de travamento da alavanca
seletora
Para sua segurança, a Transmissão Variável
Inteligente (IVT) possui um sistema de trava-
mento da alavanca seletora que impede a mu-
dança da posição “P” (Estacionamento) para a
posição “R” (Ré), a menos que o pedal do freio
seja pressionado.
Para mudar a transmissão da posição “P” (Es-
tacionamento) para a posição “R” (Ré):
1. Pise no pedal do freio e mantenha-o pres-
sionado.
2. Dê partida no motor ou coloque o interrup -
tor de ignição na posição “On”.
3. Mova a alavanca de mudança.
Page 300 of 556

6-27
06
Estacionamento
Sempre pare completamente e continue a
pressionar o pedal do freio. Mova a alavanca
de mudança para a posição P (Estaciona-
mento), acione o freio de estacionamento e
coloque o interruptor de ignição na posição
lOCK/OFF. leve a chave com você ao dei-
xar o veículo.
ATENÇÃO
Quando você permanecer no veículo com
o motor funcionando, tenha cuidado para
não pressionar o pedal do acelerador por
longo período de tempo. O motor ou o sis-
tema de escape pode superaquecer e co-
meçar um incêndio.
Os gases do escape e o sistema de escape
ficam muito quentes. Fique longe dos com-
ponentes do sistema de escape.
Não pare nem estacione sobre materiais
inflamáveis, como grama seca, papel ou
folhas. Eles podem queimar e causar um
incêndio.
Mensagens de advertência da
transmissão automática
Alta temperatura da transmissão
• Em determinadas condições, tal como par-
tidas repetidas para-e-anda em elevações
acentuadas, partida ou aceleração repen -
tina ou outras condições difíceis de con-
dução, as temperaturas da embreagem da
transmissão aumentarão excessivamente.
Finalmente a embreagem na transmissão
pode superaquecer.
• Quando a embreagem estiver superaque -
cida, o modo de proteção de segurança é
ativado e o indicador de posição da mar-
cha no painel pisca com um alerta. neste
momento, aparecerá a mensagem de .ad-
vertência “Temper. transm. alta! Pare em
segurança” no display lCD e a condução
poderá não ser suave.
• Se isto acontecer, estacione em local segu-
ro, pare o veículo com o motor funcionan -
do, acione os freios e mude para P (Esta-
cionamento) com o motor funcionando e
permita que a transmissão esfrie.
• Se você ignorar esta mensagem, a condi -
ção de condução pode ficar pior. Você pode
experimentar mudanças repentinas ou tre-
pidação. Para voltar à condição normal de
condução, pare o veículo e acione o freio
de serviço ou mude para P (Estacionamen-
to). Permita então que a transmissão esfrie
por alguns minutos com o motor ligado an-
tes de dirigir.
• Se possível, dirija suavemente o veículo.
OSU2B061116