Hyundai Santa Fe Sport 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2018, Model line: Santa Fe Sport, Model: Hyundai Santa Fe Sport 2018Pages: 553, PDF Size: 17.99 MB
Page 91 of 553

Sistema de seguridad del vehículo
74
3
Los airbags podrían no inflarse si el
vehículo colisiona con objetos
como postes o árboles.
Cuidado del SRS
El SRS no necesita prácticamente
mantenimiento y por lo tanto no hay
componentes que usted pueda
revisar con seguridad. Si el testigo
de advertencia del airbag SRS " "
no se ilumina o permanece siempre
iluminado, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Recomendamos que cualquier
trabajo en el sistema SRS (extraerlo,
montarlo, repararlo) o cualquier
trabajo en el volante, en el panel del
acompañante, en los asientos
delanteros o en las guías del techo,
sean realizados por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Un manejo
inadecuado del sistema SRS puede
provocar graves lesiones personales.
Para limpiar las cubiertas de la
almohadilla del airbag, use solo un
trapo suave y seco humedecido solo
con agua. Los disolventes o los
limpiadores pueden afectar
negativamente a las cubiertas del
airbag y al correcto despliegue del
sistema.ADVERTENCIA
Modificar los componentes oel cableado del SRS, añadir
cualquier tipo de insignia
sobre las tapas o modificar la
estructura de la carrocería
podría perjudicar el
rendimiento del SRS y causar
posibles lesiones.
Tanto la modificación de las piezas de los sensores SRS
como la modificación de otras
piezas del vehículo puede
afectar al rendimiento del SRS
y provocar lesiones.
No deben colocarse objetos sobre los módulos de airbag
del volante, el panel de
instrumentos y el panel del
acompañante encima de la
guantera ni cerca de ellos, ya
que pueden ser peligrosos si
el vehículo sufre una colisión
lo suficientemente fuerte
como para activar los airbags.
(Continúa)
1VQA2092
AN Mexico Spanish 3.QXP 8/26/2016 6:50 PM Page 74
Page 92 of 553

375
Sistema de seguridad del vehículo
Si debe eliminar algún elemento del
sistema de airbags, o si tiene que
deshacerse del vehículo, tenga en
cuenta las precauciones de
seguridad. Un concesionario
autorizado de HYUNDAI conoce
estas precauciones y le ofrecerá la
información necesaria. No seguir
estas precauciones y
procedimientos puede aumentar el
riesgo de lesiones.Otras precauciones de
seguridad
Nunca deje a los pasajeros
viajar en la zona de carga o
sobre los respaldos plegados.
Todos los ocupantes deben
sentarse erguidos, con la espalda
apoyada sobre el respaldo, los
cinturones abrochados y los pies
en el suelo.
Los pasajeros no deben salir o
cambiarse de asiento con el
vehículo en movimiento. Un
pasajero que no lleve puesto el
cinturón de seguridad en una
colisión o parada de emergencia
puede salir despedido hacia el
interior del vehículo, hacia otros
ocupantes o hacia el exterior.
Cada cinturón de seguridad está
diseñado para sujetar a un
ocupante. Si varias personas
usan el mismo cinturón, podrían
sufrir lesiones graves o mortales
en una colisión.
(Continúa)
Si los airbags se inflan, recomendamos que haga
cambiar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autori-
zado.
No manipule o desconecte los
cables u otros componentes
del SRS. Podría dañarse si los
airbags se despliegan
accidentalmente o si el SRS
queda inutilizado.
Si su coche se ha quedado inundado y las alfombras están
empapadas o hay agua en el
suelo, no debe intentar
encender el motor.
Recomendamos que se ponga
en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
AN Mexico Spanish 3.QXP 8/26/2016 6:50 PM Page 75
Page 93 of 553

Sistema de seguridad del vehículo
76
3
No use ningún accesorio en los
cinturones de seguridad. Los
dispositivos que afirman mejorar la
comodidad de los ocupantes o
reposicionar los cinturones pueden
reducir la protección del cinturón y
aumentar el riesgo de lesiones
graves en un accidente.
Los pasajeros no deben
interponer objetos pesados o
punzantes entre ellos y los
airbags. Llevar objetos pesados o
punzantes sobre el regazo o en la
boca puede producir lesiones si se
activan los airbags.
Mantenga a los ocupantes
alejados de las tapas de los
airbags. Todos los ocupantes
deben sentarse erguidos, con la
espalda apoyada sobre el
respaldo, los cinturones
abrochados y los pies en el suelo.
Si los ocupantes están demasiado
cerca de las tapas de los airbags,
podrían sufrir lesiones cuando
éstos se inflen.
No cuelgue o coloque objetos
sobre las tapas de los airbags o
cerca de ellas. Cualquier objeto
colocado en las tapas de los
airbags delanteros o laterales
podría impedir su funcionamiento
normal.
No modifique los asientos
delanteros. Si modifica los
asientos delanteros podría afectar
al funcionamiento de los sensores
del sistema complementario de
sujeción o a los airbags laterales.
No coloque objetos bajo los
asientos delanteros. Si coloca
objetos bajo los asientos
delanteros podría afectar al
funcionamiento de los sensores
del sistema complementario de
sujeción y al cableado.
No lleve nunca un niño o un
bebé sobre el regazo. El niño o el
bebé podría sufrir lesiones graves
o mortales en caso de colisión. Los
bebés y los niños deben ir bien
sujetos en un asiento de seguridad
infantil adecuado o con cinturones
de seguridad en el asiento trasero.
ADVERTENCIA
Sentarse inadecuadamente o fuera del asiento puede hacer
que los ocupantes se
desplacen demasiado cerca
de un airbag en el momento
de su activación, golpeen la
estructura interna o sean
arrojados fuera del vehículo,
con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
Siéntese siempre erguido con el respaldo del asiento en
posición vertical, centrado en
el asiento con el cinturón
abrochado, las piernas
extendidas cómodamente y
los pies en el suelo.
Tenga cuidado de no golpear las puertas cuando el motor
está encendido. El airbag
podría inflarse.
AN Mexico Spanish 3.QXP 8/26/2016 6:50 PM Page 76
Page 94 of 553

377
Sistema de seguridad del vehículo
Añadir equipamiento o
modificar el vehículo equipado
con airbag
Si modifica la carrocería de su
vehículo, los paragolpes, el frontal,
las aletas laterales o la altura puede
afectar al funcionamiento del sistema
de airgbags de su vehículo.
Etiqueta de aviso de airbag
Se adjuntan etiquetas de aviso de
airbag para alertar al conductor y a
los pasajeros del riesgo potencial del
sistema de airbags.
Tenga en cuenta que estos avisos
oficiales se centran en los riesgos
para los niños, pero queremos que
también conozca los riesgos a los
que están expuestos los adultos. Los
hemos descrito en las páginas
anteriores.
OANNSA2006
AN Mexico Spanish 3.QXP 8/26/2016 6:50 PM Page 77
Page 95 of 553

Sistema de seguridad del vehículo
78
3
Etiquetas de advertencia del airbag suplementarias
Si está equipado con los airbags mencionados a continuación, se colocará etiquetas de advertencia adicionales en los módulos
del airbag y los infladores. Lea la siguiente advertencia para estar seguro de los riesgos potenciales del sistema del airbag.
AirbagAirbag del conductorAirbag del acompañante Airbag lateral Airbag de cortina
Módulo-
PRECAUCIÓN:
No los abra, retire ni los
coloque en otro vehículo.
¡Riesgo de mal funcionamiento
y de lesiones corporales! Esta
unidad debe instalarse y/o
desinstalarse solo por personas
cualificadas. Este elemento
contiene un encendedor
explosivo.PRECAUCIÓN:
No los abra, retire ni los coloque
en otro vehículo. ¡Riesgo de mal
funcionamiento y de lesiones
corporales! Esta unidad debe
instalarse y/o desinstalarse solo
por personas cualificadas. Este
elemento contiene un
encendedor explosivo.PRECAUCIÓN:
No los abra, retire ni los
coloque en otro vehículo.
¡Riesgo de mal funcionami -
ento y de lesiones corporales!
Esta unidad debe instalarse
y/o desinstalarse solo por
personas cualificadas
. Este
elemento contiene un encen-
dedor explosivo.
Inflador
Este elemento contiene
un encendedor
explosivo. Para evitar
lesiones personal por un
inflado indeseado, no
realice trabajos de
mantenimiento ni
deseche esta unidad sin
seguir las siguientes
instrucciones en el
manual de servicio.PRECAUCIÓN:
ESTA VASIJA DE SEGURIDAD
PODRÍA NO PODER
RELLENARSE. ESTE
ELEMENTO CONTIENE UN
ENCENDEDOR EXPLOSIVO.
PARA AYUDAR A EVITAR
LESIONES DEBIDAS A UN
INFLADO INDESEADO NO
REALICE TRABAJOS DE
MANTENIMIENTO NI
DESECHE ESTA UNIDAD SIN
SEGUIR LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES EN EL
MANUAL DE SERVICIO.PRECAUCIÓN:
ESTA VASIJA DE SEGURIDAD
PODRÍA NO PODER
RELLENARSE. ESTE
ELEMENTO CONTIENE UN
ENCENDEDOR EXPLOSIVO.
PARA AYUDAR A EVITAR
LESIONES DEBIDAS A UN
INFLADO INDESEADO NO
REALICE TRABAJOS DE
MANTENIMIENTO NI
DESECHE ESTA UNIDAD SIN
SEGUIR LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES EN EL
MANUAL DE SERVICIO.PRECAUCIÓN:
ESTA VASIJA DE SEGURIDAD
PODRÍA NO PODER
RELLENARSE. ESTE
ELEMENTO CONTIENE UN
ENCENDEDOR EXPLOSIVO.
PARA AYUDAR A EVITAR
LESIONES DEBIDAS A UN
INFLADO INDESEADO NO
REALICE TRABAJOS DE
MANTENIMIENTO NI
DESECHE ESTA UNIDAD SIN
SEGUIR LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES EN EL
MANUAL DE SERVICIO.
AN Mexico Spanish 3.QXP 8/26/2016 6:50 PM Page 78
Page 96 of 553

Características de vehículo
Llave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Grabar el número de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Función de la llave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Pérdida de la llave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
• Precauciones para una llave Smart . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Sistema inmovilizador de la llave inteligente . . . . . . . 4-8
• Cambio de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Sistema antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Estado activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Estado de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Estado deshabilitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
• Accionamiento del seguro de las puertas desde el exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
• Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Sistema de desbloqueo de las puertas por detección de impacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera . . . 4-20
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Portón trasero no automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Portón eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
• Portón trasero inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
• Apertura de emergencia del portón. . . . . . . . . . . . . . 4-33
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. 4-41
• Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Cierre del capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Boca de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 4-43
• Apertura de la boca de llenado de combustible . . . . 4-43
• Cierre de la boca de llenado de combustible . . . . . . 4-44
• Desbloqueo manual de la compuerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Techo solar panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Advertencia de apertura del techo solar . . . . . . . . . . 4-48
• Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. 4-49
• Deslizamiento del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
• Inclinación del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
• Cierre del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Reajuste del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-\
54
• Dirección asistida electrónicamente (EPS) . . . . . . . . 4-54
• Inclinación del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
• Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . 4-56
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
• Retrovisor interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
• Programar HomeLink®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Retrovisor lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
4
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:35 PM Page 1
Page 97 of 553

• Retrovisor de punto muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
• Control del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 4-71
• Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71\
• Indicador de cambio de la transmisión . . . . . . . . . . . 4-74
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
• Control de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
• Modos LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
• Modo del ordenador de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
• Modo curva a curva (TBT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
• Modo A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-\
76
• Modo de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
• Ajustes de usuar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
• Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Ordenador de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
• Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4\
-91
• Consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
• Trip A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-93
• Velocímetro digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Testigos indicadores y de advertencia . . . . . . . . . 4-96
• Testigos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
• Testigos indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
Sistema de ayuda para el conductor . . . . . . . . . 4-107
• Sistema de ayuda de estacionamiento trasero . . . . 4-107
• Cámara de visión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-\
113
• Función de ahorro de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
• Retraso de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
• Control de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Sistema de luces delanteras adaptables (Adaptive Front Lighting System - AFLS) . . . . . . 4-119
Limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
• Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
• Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
• Mando del limpia y lavaluneta trasero . . . . . . . . . . 4-123
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
• Función de apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
• Luz de lectura de mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
• Luz del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-125
• Luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
• Luz del espejo de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
Sistema de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
• Luz de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
• Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127
• Luz de pudelado y luz de bolsillo. . . . . . . . . . . . . . . 4-127
Dispositivo de desescarche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
• Deshielo de la luneta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
• Deshelador del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
4
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:35 PM Page 2
Page 98 of 553

Sistema de control del climatizador manual . . . 4-130
• Calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Filtro de aire del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Comprobación de la cantidad de refrigerante del acondicionador de aire y del lubricante
del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Etiqueta del refrigerante del aire acondicionado . . 4-140
Sistema de control del climatizador automático . 4-141
• Calefacción y aire acondicionado automáticos. . . . 4-142
• Calefacción y aire acondicionado manuales . . . . . . 4-143
Deshielo y desempañado del parabrisas . . . . . . 4-150
• Sistema de control climático manual. . . . . . . . . . . . 4-151
• Sistema de control climático automático . . . . . . . . 4-152
Compartimiento portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . 4-155
• Portaobjetos de la consola central . . . . . . . . . . . . . . 4-155
• Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15\
5
• Caja multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
• Compartimiento para las gafas de sol . . . . . . . . . . . 4-156
• Bandeja del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157
Otros detalles del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158
• Sujetavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158
• Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-159
• Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159
• Percha para la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161 • Anclaje(s) de la alfombrilla del suelo . . . . . . . . . . . 4-161
• Puerto Aux, USB e iPod
®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
• Cortina lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
Características exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
• Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . 4-164
Equipo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-166
• Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. 4-166
• Controles remotos del equipo de sonido . . . . . . . . . 4-166
• Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo . . 4-167
4
AN Mexico Spanish 4A.qxp 6/2/2017 8:58 PM Page 3
Page 99 of 553

Características de vehículo
44
Grabar el número de la llave
El número del código
de la llave está
estampado en la
etiqueta del código
de barras acoplada al
juego de llaves. Si
perdiese las llaves, este número le
permitirá al distribuidor HYUNDAI
autorizado duplicar las llaves
fácilmente.
Retire la etiqueta del código de
barras y guárdela en un lugar
seguro. Anote también el número del
código y téngalo a mano en un lugar
seguro, pero no lo deje en el
vehículo.
Función de la llave inteligente
Para extraer la llave mecánica, pulse
y mantenga pulsado el botón de
liberación (1) y extraiga la llave
mecánica (2).
Para volver a instalar la llave
mecánica, colóquela en el orificio y
empújela hasta que se escuche un
"clic".
Con una llave inteligente puede
bloquear y desbloquear una puerta
(y el maletero) y arrancar el motor.
A continuación se explica más
detalladamente.
LLAVE INTELIGENTE
ODM042002
ADVERTENCIA
Dejar a los niños sin atención
en un vehículo con llave
inteligente es peligroso incluso
si el botón de inicio/parada del
motor está en posición ACC u
ON. Los niños podrían pisar
accidentalmente el botón de
Inicio/parada del motor.
Esta llave inteligente le
permitirá a los niños operar las
ventanillas u los otros
controles, o incluso mover el
vehículo, lo puede provocar
graves lesiones e incluso la
muerte. Nunca deje las llaves
dentro de su vehículo con niños
sin supervisión con el motor en
marcha.
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:35 PM Page 4
Page 100 of 553

45
Características de vehículo
Bloqueo de la puerta
Con el botón de la manilla de la
puerta
1. Lleve la llave smart consigo.
2. Cierre todas las puertas, el capó yel portón trasero. 3. Pulse el botón de la empuñadura
exterior de la puerta.
4. Las luces de emergencia parpadearán y la señal acústica
sonará una vez.
5. Asegúrese de que las puertas estén bloqueadas tirando de la
empuñadura exterior de la puerta.
✽ ✽ATENCIÓN
• El botón sólo funcionará cuando
la llave smart esté a 0,7 ~ 1 m de
distancia de la empuñadura
exterior de la puerta.
• Aunque pulse el botón de la empuñadura exterior de la puerta,
las puertas no se bloquearán y la
señal acústica sonará 3 segundos si
ocurre alguna de las siguientes
condiciones:- La llave smart está dentro del vehículo.
- El botón de arranque/parada del motor está en la posición
ACC u ON.
- Se abre una puerta o la puerta del maletero.
Con el botón en la llave inteligente
1 Cierre todas las puertas, el capó y
el portón trasero.
2. Pulse el botón de bloqueo (1).
3. Las luces de emergencia parpadearán y la señal acústica
sonará una vez.
4. Asegúrese de que las puertas estén bloqueadas tirando de la
empuñadura exterior de la puerta.
ODM042006OVF041004
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:36 PM Page 5