JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2013, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2013Pages: 451, PDF Size: 5.16 MB
Page 21 of 451

Leur fonctionnement est soumis aux exigences
suivantes :
•Le dispositif ne doit pas causer d’interfé-
rences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences re-
çues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE — SELON
L’EQUIPEMENT
L’alarme antivol du véhicule surveille une en-
trée non autorisée au niveau du capot, du
hayon, de la vitre escamotable du hayon et des
portes du véhicule, ainsi qu’une utilisation frau-
duleuse du commutateur d’allumage.
Si quelque chose déclenche l’alarme, l’alarme
antivol du véhicule émet les signaux sonores et
visuels suivants : l’avertisseur sonore retentit,
les projecteurs s’allument, les feux de station-
nement clignotent et le témoin antivol du ta-
bleau de bord clignote.
Pour armer le systèmeSuivez ces étapes pour armer l’alarme antivol
du véhicule :
1. Retirez la clé du système d’allumage
(reportez-vous à la rubrique "Méthodes de dé-
marrage" dans la section "Démarrage et fonc-
tionnement" pour plus d’informations).
• Pour les véhicules équipés de fonction
Keyless Enter-N-Go™, assurez-vous d’avoir
coupé le contact du véhicule.
• Pour les véhicules non équipés de fonction
Keyless Enter-N-Go™, assurez-vous d’avoir
coupé le contact du véhicule et d’avoir retiré la
clé du contact d’allumage.
2. Utilisez l’une des méthodes suivantes pour
verrouiller le véhicule :
• Appuyez sur le commutateur intérieur de
verrouillage électrique des portes avec la porte
du conducteur ou du passager ouverte.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de la
poignée de porte Passive Entry extérieure avec
un porte-clés valide disponible dans la même
zone extérieure (reportez-vous à la rubrique "Keyless Enter-N-Go™"
dans la section"Avant
de mettre en marche le véhicule" pour plus
d’informations).
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de la
télécommande RKE.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
Pour désarmer le systèmeL’alarme antivol du véhicule peut être désar-
mée à l’aide des méthodes suivantes :
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage de
la télécommande RKE.
• Saisissez la poignée de déverrouillage de
porte du système Passive Entry (référez-
vous à la rubrique"Keyless Enter-N-Go™" de
la section "Avant de mettre en marche le
véhicule" pour plus d’informations).
• Placez le système d’allumage du véhicule
dans une position autre que OFF (hors fonc-
tion).
• Pour les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go™, appuyez sur le
bouton Start/Stop (démarrage/arrêt) (au
moins un porte-clés valide doit se trouver
dans le véhicule).
17
Page 22 of 451

•Pour les véhicules non équipés de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Go™, insérez une
clé valide dans le commutateur d’allumage
et tournez la clé en position ON (en
fonction).
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du
conducteur et le bouton du hayon sur la
télécommande RKE ne peuvent ni armer
ni désarmer l’alarme antivol du véhicule.
• L’alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l’accès par le hayon. Une pres-
sion sur le bouton du hayon ne désarme
pas l’alarme antivol du véhicule. Si
quelqu’un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte l’alarme retentit.
• Quand l’alarme antivol du véhicule est
armée, les commutateurs intérieurs de
verrouillage électrique des portes ne dé-
verrouillent pas les portes.
L’alarme antivol est conçue pour protéger votre
véhicule mais peut se déclencher à la suite
d’une mauvaise manœuvre. Après l’une des
séquences d’armement décrites, l’alarme anti- vol du véhicule est armée, que vous vous
trouviez ou non à l’intérieur du véhicule. Si vous
restez dans le véhicule et ouvrez une porte,
l’alarme se déclenche. Dans ce cas, désarmez
l’alarme antivol du véhicule.
Si l’alarme antivol du véhicule est armée alors
que la batterie est débranchée, elle reste armée
quand la batterie est rebranchée ; les feux
clignotent et l’avertisseur sonore retentit. Dans
ce cas, désarmez l’alarme antivol du véhicule.
Alerte de violationSi quelque chose a déclenché l’alarme antivol
du véhicule en votre absence, l’avertisseur so-
nore retentit trois fois et les lumières extérieures
clignotent trois fois lorsque vous déverrouillez
les portes. Vérifiez si le véhicule n’a pas été
forcé.
ECLAIRAGE D’ACCES
Les lampes de courtoisie s’allument quand
vous utilisez la télécommande RKE des ser-
rures de porte pour déverrouiller les portes ou
ouvrir une porte.
Ce dispositif allume également l’éclairage d’ap-
proche sur les rétroviseurs externes (selon
l’équipement). Reportez-vous à la rubrique
"Ré-
troviseurs" dans la section "Connaissance du
véhicule" pour plus d’informations.
Les lampes s’éteignent progressivement après
30 secondes environ ou immédiatement si vous
tournez la clé de contact d’allumage de la
position OFF (hors fonction) à la position ON/
RUN (en fonction/marche).
REMARQUE :
• Les lampes de courtoisie avant de la
console suspendue et celles des portes
ne s’allument pas si la commande d’inten-
sité de l’éclairage intérieur occupe la po-
sition ON (en fonction - position la plus
élevée).
• Le système d’’éclairage de l’accès ne
fonctionne pas si la commande d’inten-
sité de l’éclairage occupe la position Pla-
fonnier hors circuit (la plus basse).
18
Page 23 of 451

SYSTEME REMOTE KEYLESS
ENTRY (RKE)
Ce système vous permet de verrouiller ou dé-
verrouiller les portes et le hayon à des distances
allant jusqu’à 10 mètres (33 pi) au moyen du
porte-clés avec télécommande RKE. Il n’est
pas nécessaire de pointer la télécommande
RKE vers le véhicule pour activer le système.
REMARQUE :
Insérer le porte-clés avec la télécommande
RKE dans le commutateur d’allumage em-
pêche le système de réagir à toute pression
sur un bouton de cette télécommande RKE.
La conduite à une vitesse égale ou supé-
rieure à 8 km/h (5 mph) empêche le système
de réagir à tous les boutons de toutes les
télécommandes RKE.
Pour déverrouiller les portesEnfoncez et relâchez une fois le bouton de
déverrouillage de la télécommande RKE pour
déverrouiller la porte du conducteur ou deux
fois pour déverrouiller toutes les portes. Les
feux de direction clignotent pour confirmer la
réception du signal de déverrouillage. L’éclai-
rage d’accès est également mis en fonction.
Référez-vous à la rubrique"Keyless Enter-N-
Go™ — Selon l’équipement" sous"Avant de
mettre en marche le véhicule" pour plus d’infor-
mations. Séquence de déverrouillage à distance
Cette fonction vous permet de programmer le
système pour déverrouiller soit la porte du
conducteur soit toutes les portes à la première
pression sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande RKE. Pour modifier le paramé-
trage actuel, procédez comme suit :
•
Pour plus d’informations, pour les véhicules
équipés du Centre électronique d’information
du véhicule (EVIC), reportez-vous à la sec-
tion "Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC)/Préférences personnelles
(fonctions programmables par l’utilisateur) "
du chapitre "Comprendre votre tableau de
bord".
Clignotants avec verrouillage
Cette fonction fait clignoter les feux de direction
quand les portes sont verrouillées ou déver-
rouillées au moyen de la télécommande RKE.
Cette fonction peut être activée ou désactivée.
Pour modifier le paramétrage actuel, procédez
comme suit :
• Pour plus d’informations, pour les véhicules
équipés du Centre électronique d’information
du véhicule (EVIC), reportez-vous à la sec-
Porte-clé avec télécommande RKE
19
Page 24 of 451

tion"Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC)/Préférences personnelles
(fonctions programmables par l’utilisateur) "
du chapitre "Comprendre votre tableau de
bord".
Illuminated Approach (approche éclairée)
Cette fonction active les projecteurs jusqu’à
90 secondes maximum quand les portes sont
déverrouillées au moyen de la télécommande
RKE. La durée de cette fonctionnalité est pro-
grammable sur les véhicules équipés du Centre
électronique d’information du véhicule (EVIC).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
rubrique "Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC)/Personal Settings (préférences
personnelles) (fonctions programmables par
l’utilisateur)" du chapitre"Comprendre votre ta-
bleau de bord".
Pour verrouiller les portesAppuyez sur la touche de verrouillage de la
télécommande RKE puis relâchez-la pour ver-
rouiller toutes les portes. Les feux de direction
clignotent pour accuser réception du signal. Référez-vous à la rubrique
"Keyless Enter-N-
Go™ — Selon l’équipement" sous"Avant de
mettre en marche le véhicule" pour plus d’infor-
mations.
Programmation de télécommandes
supplémentaires
La programmation des porte-clé ou des télé-
commandes RKE peut être effectuée chez un
concessionnaire agréé.
Remplacement des piles de la
télécommande
Pile de remplacement conseillée : CR2032.
REMARQUE :
• Contient du perchlorate - une manipula-
tion spéciale s’impose.
• Ne touchez ni les bornes de pile au dos du
logement, ni la carte de circuit imprimé.
1. Retirez la clé d’urgence en faisant glisser le
loquet mécanique situé au sommet de la télé-
commande RKE latéralement avec le pouce et
tirez la clé avec l’autre main. 2. Insérez la pointe de la clé d’urgence ou un
tournevis à lame plate n° 2 dans la fente, puis
extrayez délicatement les deux moitiés de la
télécommande RKE. Veillez à ne pas endom-
mager le joint lors de la dépose.
Retrait de la clé d’urgence
20
Page 25 of 451

3. Retirez la pile et remplacez-la. Lors du rem-
placement de la pile, faites correspondre le
signe + de la pile au signe + à l’intérieur de
l’agrafe de la pile, située sur le couvercle ar-
rière. Evitez de toucher les piles neuves avec
les doigts. Les sécrétions graisseuses de la
peau peuvent endommager les piles. En cas de
contact avec la peau, frottez soigneusement la
zone affectée avec de l’alcool.
4. Pour remonter la télécommande RKE, em-
boîtez les deux moitiés.
Renseignements générauxLa télécommande RKE et les récepteurs fonc-
tionnent à une fréquence de 433,92 MHz,
conformément aux normes de la CEE. Ces
dispositifs doivent être certifiés conformes à la
réglementation nationale de chaque pays. Deux
ensembles de règlements sont concernés :
l’ETS (European Telecommunication Standard)
300–220, utilisé par la plupart des pays, et le
règlement fédéral allemand BZT 225Z125, basé
sur l’ETS 300–220 mais comportant des exi-
gences particulières supplémentaires. D’autres
exigences figurent dans l’ANNEXE VI de laDIRECTIVE DE LA COMMISSION 95/56/CE.
Son fonctionnement est soumis aux deux exi-
gences suivantes :
•
Le dispositif ne doit pas causer d’interfé-
rences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences re-
çues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement non souhaité.
Si la télécommande RKE ne fonctionne pas à
une distance normale, vérifiez les deux points
suivants :
1. Batterie faible dans la télécommande RKE.
La durée de vie prévue de la pile est de trois ans
au minimum.
2. La proximité d’un émetteur radio (station ou
relais, tour de contrôle d’aéroport, radios mo-
biles ou CB).
SERRURES DE PORTE
Les serrures électriques des portes peuvent
être verrouillées manuellement depuis l’inté-
rieur du véhicule en utilisant le bouton de ver-
rouillage de porte. Pour verrouiller chaque
porte, enfoncez le bouton de verrouillage de
Insertion de la clé d’urgence dans la fente
Séparation de la télécommande RKE
21
Page 26 of 451

porte de chaque panneau de garnissage de
porte. Pour déverrouiller les portes avant, tirez
sur la poignée intérieure de porte jusqu’au
premier cran. Pour déverrouiller les portes ar-
rière, tirez sur le bouton de verrouillage de porte
du panneau de garnissage de porte. Si le
bouton de verrouillage est abaissé lorsque la
porte est fermée, la porte se verrouille. Par
conséquent, assurez-vous que le porte-clés
n’est pas à l’intérieur du véhicule avant de
fermer la porte.AVERTISSEMENT !
•Pour plus de sécurité en cas de collision,
verrouillez les portes du véhicule quand
vous conduisez. Verrouillez-les également
quand vous stationnez et quittez le véhi-
cule.
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clé du commutateur d’al-
lumage et verrouillez le véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé.
• Pour de nombreuses raisons, il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pourraient
être gravement voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impliquant des
tiers. Ne laissez pas des enfants toucher
au frein à main, à la pédale de frein et au
levier de vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Ne laissez pas le porte-clé dans ou près
du véhicule et ne laissez pas la fonction
Keyless Enter-N-Go™ en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (En fonction/
marche). Un enfant risque d’actionner les
lève-glaces électriques ou d’autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
Bouton de verrouillage manuel de porte
22
Page 27 of 451

Serrures de porte électriquesLe commutateur de verrouillage électrique des
portes est installé sur chaque panneau de porte
avant. Appuyez sur ce commutateur pour ver-
rouiller ou déverrouiller les portes.
Si le bouton de verrouillage est abaissé lorsque
la porte est fermée, la porte se verrouille. Par
conséquent, assurez-vous que le porte-clé
n’est pas à l’intérieur du véhicule avant de
fermer la porte.
Si vous appuyez sur le commutateur de ver-
rouillage de porte alors que le porte-clés estdans le commutateur d’allumage et que la porte
du conducteur est ouverte, les portes ne se
verrouillent pas.
Si une porte arrière est verrouillée, elle ne peut
pas être ouverte de l’intérieur du véhicule sans
déverrouiller d’abord la porte. La porte peut être
déverrouillée manuellement en levant le bouton
de verrouillage.
Verrouillage automatique des portes —
Selon l’équipement
Lorsque cette fonction est activée, les serrures
de porte se verrouillent automatiquement dès
que la vitesse du véhicule dépasse 24 km/h
(15 mph). Le dispositif de serrures automatiques
de porte peut être activé/désactivé par votre
concess. Consultez votre concessionnaire/
agréé pour cette intervention.
Fonction de déverrouillage automatique
des portes à la sortie — Selon
l’équipement
Si le Déverrouillage automatique est activé,
cette fonction déverrouille toutes les portes
lorsque vous ouvrez la porte du conducteur si le
véhicule est arrêté et en position P (stationne-
ment) ou N (point mort). Pour plus d’informa-tions, reportez-vous à la rubrique
"Centre élec-
tronique d’information du véhicule (EVIC)/
Personal Settings (préférences personnelles)
(fonctions programmables par l’utilisateur)" du
chapitre "Comprendre votre tableau de bord ".
Système de verrouillage des portes
pour la sécurité des enfants - Portes
arrière
Un système de verrouillage des portes spécia-
lement conçu pour la sécurité des petits enfants
assis à l’arrière équipe les portes arrière.
Pour activer ou désactiver le système de
verrouillage des portes pour la sécurité
des enfants
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Insérez la pointe de la clé d’urgence dans la
serrure et tournez jusqu’à la position LOCK
(verrouillage) ou UNLOCK (déverrouillage).
3. Répétez les étapes 1 et 2 sur la porte arrière
opposée.
Commutateur de verrouillage électrique des
portes
23
Page 28 of 451

AVERTISSEMENT !
Evitez d’emprisonner un occupant dans le
véhicule en cas d’accident. Si le système de
verrouillage pour la sécurité des enfants est
en fonction (verrouillé), les portes arrière ne
peuvent être ouvertes que de l’extérieur du
véhicule.
REMARQUE :
En cas d’urgence depuis les sièges arrière
lorsque le système de verrouillage de porte
pour la sécurité des enfants est en fonction,
levez manuellement le bouton de verrouil-
lage de porte à la position déverrouillée,
abaissez la vitre et ouvrez la porte au moyen
de la poignée extérieure de porte.
KEYLESS ENTER-N-GO™
Le système Passive Entry est une optimisation
apportée au système de télécommande RKE
du véhicule et une fonction du système Keyless
Enter-N-Go™. Cette fonction vous permet de
verrouiller et de déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule sans devoir appuyer sur les
touches de verrouillage ou de déverrouillage de
la télécommande RKE.
REMARQUE :
•
Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion, reportez-vous à la rubrique Centre
électronique d’information du véhicule
(EVIC)/Préférences personnelles (fonc-
tions programmables par l’utilisateur)
dans la section Comprendre votre ta-
bleau de bord pour plus d’informations.
• Si une poignée de porte Passive Entry n’a
pas été utilisée pendant 72 heures, la
fonction Passive Entry de cette poignée
peut se désactiver. Tirer sur la poignée de
porte avant désactivée réactive la fonc-
tion Passive Entry de la poignée de porte.
• En cas de port de gants ou s’il a plu sur la
poignée de porte Passive Entry, la sensi-
bilité de déverrouillage peut être altérée,
ce qui risque d’entraîner un temps de
réponse plus lent.
Emplacement du verrou de porte pour la
sécurité des enfants
Fonction du verrouillage de porte pour la sécurité des enfants
24
Page 29 of 451

Pour déverrouiller depuis le côté conduc-
teur :
Placez une télécommande RKE Passive Entry
valide à 1,5 m maximum (5 pieds) de la poignée
de porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déverrouiller
automatiquement la porte du conducteur. Le
bouton de verrouillage du panneau de porte
intérieur se soulève lorsque la porte est déver-
rouillée.REMARQUE :
Si la fonction
Déverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression est programmée,
toutes les portes se déverrouillent quand
vous saisissez la poignée de porte avant du
conducteur. Pour sélectionner la fonction
Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression ouDéverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression, reportez-vous à la
rubrique Centre électronique d’information
du véhicule (EVIC)/Préférences person-
nelles (fonctions programmables par l’utili-
sateur) dans la section Comprendre votre
tableau de bord pour plus d’informations.
Pour déverrouiller depuis le côté passager :
Placez une télécommande RKE Passive Entry
valide à 1,5 m maximum (5 pieds) de la poignée
de porte du passager et saisissez la poignée de
porte avant du passager pour déverrouiller
automatiquement les quatre portes. Le bouton
de verrouillage du panneau de porte intérieur se
soulève lorsque la porte est déverrouillée. REMARQUE :
Toutes les portes se déverrouillent au
contact de la poignée de porte du passager
avant, quel que soit le réglage de préférence
de déverrouillage de la porte du conducteur
(Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression
ouDéverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression).
Comment empêcher d’enfermer la télécom-
mande RKE Passive Entry dans le véhicule
par inadvertance
Pour minimiser la possibilité d’enfermer sans le
vouloir la télécommande RKE des serrures de
porte Passive Entry dans votre véhicule, le
système Passive Entry est équipé d’une fonc-
tion de déverrouillage automatique de porte qui
fonctionne si aucun porte-clés n’est présent
dans le véhicule.
Si une des portes du véhicule est ouverte et que
le commutateur du panneau de porte est utilisé
pour verrouiller le véhicule, une fois que vous
avez fermé toutes les portes ouvertes, le véhi-
cule vérifie la présence de télécommandes
RKE Passive Entry à l’intérieur et à l’extérieur
du véhicule. Si une des télécommandes RKE
Saisie de la poignée de porte du conducteur
25
Page 30 of 451

Passive Entry du véhicule est détectée à l’inté-
rieur du véhicule et qu’aucune autre télécom-
mande RKE Passive Entry n’est détectée hors
du véhicule, le système Passive Entry déver-
rouille automatiquement toutes les portes du
véhicule et fait retentir l’avertisseur sonore trois
fois (à la troisième tentative, TOUTES les
portes se verrouillent et la télécommande RKE
Passive Entry peut être enfermée dans le véhi-
cule).
Pour ouvrir le hayon
Placez une télécommande RKE Passive Entry
valideà1m(3pieds) du hayon et appuyez sur
le bouton situé à droite de la barre chromée, qui
se trouve sur le hayon, en dessous de la vitre
escamotable, afin de verrouiller ou de déver-
rouiller le véhicule.REMARQUE :
Si la fonction
Déverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression est programmée
dans l’EVIC, toutes les portes se déver-
rouillent lorsque vous appuyez sur le bou-
ton situé sur le hayon. Si la fonction Déver-
rouiller la porte du conducteur à la 1ère
pression est programmée dans l’EVIC, le
hayon et la vitre escamotable se déver-
rouillent lorsque vous appuyez sur le bou-
ton situé sur le hayon. Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la rubrique Centre
électronique d’information du véhicule
(EVIC)/Préférences personnelles (fonctions programmables par l’utilisateur)
dans la
section Tableau de bord.
Pour verrouiller les portes du véhicule
Les poignées de porte avant comportent des
boutons de verrouillage situés sur l’extérieur de
la poignée.
Bouton Passive Entry du hayon
Bouton de verrouillage extérieur des poignées de porte
26