MAZDA MODEL 6 2005 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2005, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2005Pages: 376, PDF Size: 3.42 MB
Page 311 of 376
Black plate (311,1)
2. Tirer le cahoutchouc vers le bas et leretirer du support.
3. Retirer les barres métalliques du
caoutchouc du balai d ’essuie-glaces
retiré et les monter sur un caoutchouc
de balai d ’essuie-glaces neuf.
ATTENTION
Ne pas plier les barres métalliques.
Elles doivent être réutilisées. 4. Introduire prudemment un caoutchouc
de balai neuf.
Installer l ’ensemble du balai dans
l ’ ordre inverse de celui du retrait.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-31
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page311
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 312 of 376
Black plate (312,1)
Batterie
PRUDENCE
Composants en plomb de la batterie:
Les bornes, connecteurs et pièces reliées contiennent du plomb et des dérivés de
plomb, des produits chimiques qui ont été trouvés par l’Etat de la Californie comme
causant le cancer et des problèmes de fertilité.
Bien se laver les mains après leur manipulation.
Lunettes de protection:
Travailler sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contient
de l ’ACIDE SULFURIQUE qui peut provoquer la cécité en cas de contact avec les
yeux. De plus, l ’hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie
peut s ’enflammer et faire exploser la batterie. S’ assurer de toujours porter des lunettes
de protection lorsque l ’on travaille près de la batterie.
Liquide de batterie renversé:
Du liquide de batterie renversé est dangereux.
Le liquide de la batterie contient de l ’ACIDE SULFURIQUE qui peut causer de
graves blessures s ’il entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Si cela se
produit, se rincer immédiatement les yeux avec de l ’eau pendant 15 minutes ou se
laver la peau complètement et consulter un médecin. Porter des lunettes de protection
et des gants de protection pour éviter le contact avec du liquide de la batterie.
Enfants et batteries:
Le fait de laisser des enfants jouer près d ’une batterie est dangereux. Du liquide de
batterie peut causer de graves blessures s ’il entre en contact avec les yeux ou la peau.
S’ assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants.
Maintenir à l ’écart des flammes:
Les flammes et les étincelles près de cellules ouvertes d ’une batterie sont dangereuses.
L ’hydrogène, produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut
s ’enflammer et faire exploser la batterie. Si la batterie explose, cela peut causer de
graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes, y compris les cigarettes et les
étincelles, éloignées des cellules ouvertes de la batterie. Lorsque l ’on travaille près
d ’une batterie, ne pas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne
positive (
) ou négative () de la batterie. Ne pas laisser la borne positive () entrer
en contact avec la carrosserie du véhicule.
8-32
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page312
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 313 of 376
Black plate (313,1)
PRUDENCE
Explosions causées par la batterie:
Les flammes et les étincelles près de cellules ouvertes d’une batterie sont dangereuses.
L ’hydrogène, produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut
s ’enflammer et faire exploser la batterie. Si la batterie explose, cela peut causer de
graves brûlures et blessures. Garder les flammes, y compris les cigarettes et étincelles,
éloignées des cellules ouvertes de la batterie.
q Entretien de la batterie
Pour que les performances de la batterie
soient optimales:
lVeiller à ce que la batterie soit toujours
correctement fixée.
lVeiller à ce que le dessus de la batterie
soit propre et sec.
lVeiller à ce que les bornes et les cosses
soient propres et correctement serrées,
les enduire de vaseline ou de graisse
pour borne.
lNettoyer immédiatement toute trace
d’électrolyte avec un mélange d ’eau et
de bicarbonate de soude.
lSi le véhicule n ’est pas utilisé pendant
une période prolongée, déconnecter les
câbles de la batterie et recharger la
batterie toutes les six semaines.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-33
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page313
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 314 of 376
Black plate (314,1)
Pneus
Pour des performances optimales, une
sécurité et une économie de carburant
maximale, les pneus doivent toujours être
gonflés aux pressions de gonflage
recommandées, et les limites de charge
ainsi que la répartition du poids
recommandées doivent être respectées.
PRUDENCE
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de
type différent est dangereux. Cela peut
entraîner une mauvaise maniabilité et
de mauvaises performances de
freinage susceptibles de provoquer la
perte de contrôle du véhicule.
Sauf lors de l’utilisation limitée de la
roue de secours à usage temporaire,
n’ utiliser que des pneus du même type
(radiaux, ceinturés à carcasse
diagonale, à carcasse diagonale) sur
les quatre roues.
Utilisation de pneus de tailleincorrecte:
L ’utilisation de pneus de dimensions
autres que celles recommandées pour
ce véhicule Mazda (page 10-7) est
dangereuse. Cela peut sérieusement
affecter le confort, la conduite, la
garde au sol, le passage de roue et
l ’ indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident.
N ’utiliser que des pneus de
dimensions spécifiées pour ce véhicule
Mazda.
q Pression de gonflage des pneus
PRUDENCE
Gonflage incorrect des pneus:
Un surgonflage ou un sous-gonflage
des pneus est dangereux. Une
mauvaise tenue de route ou une
défaillance soudaine des pneus peut
causer un grave accident. Toujours
garder les pneus gonflés à la pression
correcte (page 10-7).
Les pressions de gonflage de tous les
pneus (y compris le pneu de la roue de
secours) doivent être contrôlées tous les
mois, lorsque les pneus sont froids. Les
pressions recommandées doivent être
respectées si l ’on veut obtenir une
conduite et une tenue de route optimales,
ainsi qu ’une usure minimale des pneus.
Se référer au tableau de gonflage des
pneus (page 10-7).
8-34
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page314
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 315 of 376
Black plate (315,1)
REMARQUE
lToujours contrôler la pression sur
des pneus froids.
lLorsque les pneus sont chauds, les
pressions de gonflage dépassent
généralement les valeurs
recommandées. Ne pas dégonfler les
pneus lorsqu’ils sont chauds pour
ajuster la pression.
lUn sous-gonflage diminue
l ’ économie de carburant et
l ’ adhérence du talon de pneu. Cela
peut déformer la roue et faire que le
pneu se sépare de la jante.
lUn surgonflage rend la conduite dure
et accroît considérablement la
possibilité de dommages causés par
les risques routier.
Veiller à ce que les pressions des
pneus soient constamment aux
niveaux corrects. Si l ’on doit gonfler
un pneu souvent, le faire vérifier.
q Permutation des pneus
Pour égaliser l ’usure des pneus, il est
recommandé de procéder à leur
permutation tous les 12.000 km (7.500
milles)/8.000 km
*(5.000 milles) ou plus
fréquemment si une usure irrégulière
apparaît. Lors de la permutation, vérifier
que l ’équilibrage est correct.
* Conditions de conduite uniques pour les États-Unis, le Canada et Puerto Rico
Ne pas inclure la roue de secours à usage
temporaire (TEMPORARY USE ONLY) dans
la permutation.Face avant
A chaque permutation des pneus, vérifier
que les pneus ne sont ni endommagés ni
usés irrégulièrement. L
’usure anormale
des pneus est généralement causée par une
ou plusieurs des causes suivantes:
lPression de gonflage incorrecte
lAlignement inadéquat des roues
lEquilibrage incorrect des roues
lFreinages importants
Après la permutation, veiller à régler les
pressions de gonflage des pneus avant et
arrière en fonction des spécifications
(page 10-7) et vérifier le couple de serrage
des écrous de roues.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-35
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page315
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 316 of 376
Black plate (316,1)
ATTENTION
Permuter les pneus unidirectionnels et
les pneus à carcasse radiale à bande de
roulement à dessins asymétriques ou à
crampons de l’avant à l ’arrière
uniquement, et non pas entre la droite et
la gauche. La performance des pneus
sera réduite si la permutation est faite
entre la droite et la gauche.
q Remplacement d ’un pneu
PRUDENCE
Pneus usés:
La conduite avec des pneus usés est
dangereuse.
La réduction des performances de
freinage, de direction et de traction
peuvent causer un accident.
N ’utiliser que des pneus en bon état.
Quand un pneu est usé régulièrement, un
témoin d ’usure apparaît en travers de la
chape.
Dans un tel cas, remplacer le pneu.
Chape neuve Témoin d’usure
Chape usée
Le remplacement d ’un pneu usé
irrégulièrement est nécessaire avant même
que le témoin d ’usure n ’apparaisse en
travers de la chape.
q Roue de secours à usage
temporaire
Vérifier la roue de secours temporaire au
moins une fois par mois, pour qu ’elle soit
toujours correctement gonflée et rangée.
La roue de secours à usage temporaire est
plus facile à manipuler en raison de sa
construction. Elle est plus légère et plus
petite qu ’une roue conventionnelle et ne
doit être utilisée qu ’en cas d ’urgence et
sur une distance limitée.
N ’utiliser la roue de secours que le temps
nécessaire à la réparation de la roue
normale, réparation qui doit être faite dès
que possible.
Garder la pression de gonflage à 420 kPa
(4,2 kgf/cm
2ou bar, 60 psi).
8-36
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page316
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 317 of 376
Black plate (317,1)
ATTENTION
lNe pas monter de pneu à neige ou
normal sur la jante de la roue de
secours à usage temporaire. Ces
pneus ne s’adapteront pas et cela
risque d ’endommager la jante et le
pneu.
lLa durée de vie de la surface de
roulement de cette roue est d ’environ
5.000 km (3.000 milles). Cela varie
selon les conditions de la route et la
façon dont on conduit.
lL ’utilisation de la roue de secours à
usage temporaire doit être limitée,
cependant, si le témoin d ’usure
apparaît en travers de la chape,
remplacer cette roue par une roue de
secours temporaire du même type
(page 8-36).
q Remplacement d ’une roue
PRUDENCE
Utilisation de roues de dimensions nonspécifiées:
L ’utilisation de roues de dimensions
non spécifiées pour ce véhicule est
dangereuse. Cela peut affecter le
freinage et la conduite, ce qui peut
causer une perte de contrôle du
véhicule et un accident. N ’utiliser que
des roues de dimensions correctes sur
ce véhicule.
ATTENTION
Une roue de dimension autre que celle
spécifiée peut affecter:
lL ’ajustement du pneu
lLa durée de vie de la roue et de ses
roulements
lLa garde au sol
lL ’indication du compteur de vitesse
lL ’alignement des phares
lLa hauteur des pare-chocs
En cas de remplacement d ’une roue,
veiller à ce que la roue neuve soit
équivalente à la roue d ’origine en
diamètre, en largeur de jante et en déport.
Un équilibrage correct des roues offre un
meilleur confort de conduite et réduit
l ’ usure des pneus. Des roues
déséquilibrées peuvent causer des
vibrations et entraîner une usure
irrégulière des pneus.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-37
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page317
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 318 of 376
Black plate (318,1)
Ampoules
Eclairage de
compartiment à bagages
(5 portes)Feu de freinage
auxiliaire (4 portes)
Phares (Feux
de route)
Phares (Feux de
croisement)
Eclairage au
pavillon/Lampes de
lecture
Eclairage du compartiment
à bagages
Break Sport
Feux arrière
Feux de position
latéraux Feux de plaque
d’immatriculation Eclairage de courtoisie
Clignotants avant
Feux de
stationnement
Feux de recul
Clignotants arrière
Feux de freinage/Feux
arrière
Feu de freinage auxiliaire
Antibrouillards 4 portes/5 portes
Feux arrière
Feux de position
latéraux
Feux de plaque
d’immatriculation Eclairage de courtoisie
Clignotants avant
Feux de
stationnement
Feux de recul
Clignotants arrière
Feux de freinage/Feux
arrière Eclairage de
coffre
Antibrouillards
Feu de freinage auxiliaire (5 portes)
Phares
(Feux de route)
(Feux de croisement)Phares Lampes de lecture
Eclairage au pavillon/
8-38
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page318
Wednesday, November 17 2004 5:9 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 319 of 376
Black plate (319,1)
Les phares et les antibrouillards de ce
véhicule possèdent des ampoules
halogènes pouvant être remplacées.
PRUDENCE
Manipulation des ampouleshalogènes:
Si une ampoule halogène se casse,
cela est dangereux. Ces ampoules
contiennent du gaz sous pression. Si
une ampoule se casse, elle explosera et
les éclats de verre peuvent causer de
graves blessures.
Si le verre de l’ampoule est touché
avec les mains nues, le corps gras
naturellement présent sur la peau peut
faire que l ’ampoule surchauffe et
explose lorsqu ’elle est allumée. Ne
jamais toucher le verre de l ’ampoule
avec les mains nues et toujours porter
des lunettes de sûreté lors de la
manipulation ou lorsque l ’on travaille
près d ’ampoules halogènes.
Enfants et ampoules halogènes:
Le fait de jouer avec une ampoule
halogène est dangereux. Si l ’ampoule
tombe ou si elle se casse, elle peut
causer de graves blessures.
Toujours garder les ampoules
halogènes hors de portée des enfants.
q Remplacement des ampoules
d’éclairages extérieurs
Remplacement des ampoules de phares,antibrouillardset feux destationnement.
La méthode de remplacement étant
complexe et difficile à réaliser, les
ampoules devraient être remplacées par un
concessionnaire agréé Mazda.
Clignotants avant
1. Tourner l ’ensemble douille et ampoule
dans le sens contraire des aiguilles
d ’une montre et le retirer.
2. Retirer l ’ampoule en la poussant
légèrement vers l ’intérieur, puis en la
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d ’une montre.
3. Installer dans l ’ordre inverse du retrait.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-39
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page319
Wednesday, November 17 2004 5:9 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 320 of 376
Black plate (320,1)
Feux de position latéraux
1. Tourner la vis dans le sens contrairedes aiguilles d ’une montre et la retirer,
puis tirer partiellement le garde-boue.
2. Tourner l ’ensemble douille et ampoule
dans le sens contraire des aiguilles
d ’une montre et le retirer.
3. Débrancher l ’ampoule du connecteur.
Feux de freinage/Feux arrière,clignotants arrière
(4 portes)
1. Tirer la section centrale de la pièce de
retenue en plastique et retirer les pièces
de retenue, puis ouvrir partiellement la
garniture latérale du coffre.
Retrait
Installation
2. Tourner l ’ensemble douille et ampoule
dans le sens contraire des aiguilles
d ’une montre et le retirer.
3. Débrancher l ’ampoule du connecteur.
Feux de freinage/Feux arrière
8-40
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page320
Wednesday, November 17 2004 5:9 PM
Form No.8T56-EC-04G