PEUGEOT 108 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 108, Model: PEUGEOT 108 2016Pages: 269, tamaño PDF: 7.59 MB
Page 131 of 269

129
108_es_Chap06_securite_ed01-2016
Sillas infantiles recomendadas por PEUGEOT
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kgG rupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
L1
"
RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la marcha. L4
"
KLIPPAN Optima"
A partir de 22
kg (aproximadamente 6 años)
solo se utiliza el cojín elevador. L5
"
RÖMER KIDFIX"
Puede fijarse a los anclajes ISOFIX del vehículo.
El niño queda sujeto por el cinturón de seguridad.
PEUGEOT ofrece una gama de sillas infantiles que se fijan mediante un cinturón de seguridad
de tres puntos
:
6
Seguridad
Page 132 of 269

130
108_es_Chap06_securite_ed01-2016
Instalación de sillas infantiles fijadas mediante el
cinturón de seguridad
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles que se fijan mediante un cinturón de
seguridad y homologadas como universales (a) en función del peso del niño y
de la plaza del vehículo.
Peso del niño/edad orientativa
Plaza Inferior a 13
kg
Grupos 0
(b) y 0+
Hasta 1
año aprox.De 9
a 18 kg
Grupo 1
De 1
a 3 años aprox.De 15
a 25 kg
Grupo 2
De 3
a 6 años aprox.De 22
a 36 kg
Grupo 3
De 6
a 10 años aprox.
Asiento del acompañante (c) (e) U (R)* U (R)* U (R)* U (R)*
Asientos traseros (d) UUUU
*
E
n la plaza del acompañante:
-
P
ara la instalación de una silla infantil con base: en caso de que haya inter ferencia con el respaldo a la hora de fijar la silla infantil a la base, ajuste
el respaldo hasta que se pueda fijar correctamente.
-
P
ara instalar una silla infantil "en el sentido de la marcha": en caso de que se constate una separación entre la silla infantil y el respaldo, ajústelo
hasta que la silla infantil y
el respaldo estén en contacto. Si el reenvío de correa está delante de la guía de la correa de la silla infantil, desplace el
asiento hacia adelante.
-
P
ara la instalación de un cojín elevador: si el niño está sentado en posición completamente vertical, ajuste el respaldo para garantizarle una mayor
comodidad. Si el reenvío de correa está delante de la guía de la correa de la silla infantil, desplace el asiento delantero hacia adelante.
Seguridad
Page 133 of 269

131
108_es_Chap06_securite_ed01-2016
a: Silla infantil universal: silla infantil que se puede instalar en todos los vehículos y que
se fija mediante el cinturón de seguridad.
b : Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg.
Los capazos y las cunas para automóvil no se
pueden instalar en la plazas del acompañante.
Si se instalan en la 2ª fila, pueden impedir la utilización de las demás plazas.
c: Consulte la legislación vigente en cada país
antes de instalar una silla infantil en esta plaza.
d: Para instalar una silla infantil en una de las
plazas traseras, de espaldas al sentido de
la marcha o en el sentido de la marcha,
desplace hacia adelante los asientos del
vehículo situados en la parte delantera
y
coloque los respaldos en posición recta
para dejar suficiente espacio para la silla
infantil y
las piernas del niño.
e :
C
uando se instale una silla infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la
plaza del acompañante , es imperativo
neutralizar el airbag frontal del acompañante.
En caso contrario, podría causar lesiones
graves o incluso la muer te del niño
debido al despliegue del airbag.
C
uando se instale una silla infantil "en
el sentido de la marcha" en la plaza
del acompañante , el airbag frontal del
acompañante debe permanecer activado. Desmonte y
guarde el reposacabezas
antes de instalar una silla infantil con
respaldo en la plaza del acompañante.
Vuelva a montar el reposacabezas una
vez haya retirado la silla infantil.
U
:
P
laza adaptada para instalar una silla
infantil fijada mediante un cinturón de
seguridad y
homologada como universal,
"de espaldas al sentido de la marcha" y/o
"en el sentido de la marcha", con el asiento
del acompañante regulado en la posición
longitudinal intermedia.
U (R) :
S
imilar a U
, con el asiento desplazado
longitudinalmente hacia atrás al máximo
y con el respaldo recto.
6
Seguridad
Page 134 of 269

132
108_es_Chap06_securite_ed01-2016
Su vehículo ha sido homologado conforme a la
última reglamentación ISOFIX.
Las sillas infantiles, presentadas a
continuación, van equipadas con anclajes
ISOFIX reglamentarios:
Fijaciones "ISOFIX"
Cada asiento dispone de tres anclajes: -
U
n anclaje B
, situado detrás del asiento,
denominado TOP TETHER , que permite
fijar la correa superior. E stá identificado mediante una marca.
El TOP TETHER permite fijar la correa superior
de las sillas infantiles que van equipadas con
ello. En caso de choque frontal, este dispositivo
limita el basculamiento de la silla infantil hacia
adelante.
El sistema de fijación ISOFIX garantiza un
montaje fiable, firme y
rápido de la silla infantil
en el vehículo. Respete escrupulosamente las consignas
de montaje indicadas en el manual de
instalación de las sillas infantiles. La instalación incorrecta de una silla
infantil en el vehículo compromete la
protección del niño en caso de accidente.
Las sillas infantiles ISOFIX van equipadas
con dos cierres que se enganchan fácilmente a
los anclajes A .
Algunas disponen también de una correa
superior que se engancha al anclaje B .Para fijar la silla infantil al TOP TETHER
:
-
R
etire el reposacabezas y guárdelo antes
de instalar la silla infantil en esta plaza
(instálelo de nuevo cuando retire la sillita
infantil).
-
P
ase la correa de la sillita por detrás de
la parte superior del respaldo del asiento,
centrándola entre los orificios de las
varillas del reposacabezas.
-
F
ije el enganche de la correa superior al
anclaje B .
-
T
ense la correa superior.
Para conocer las posibilidades de instalación
de las sillas infantiles ISOFIX en el vehículo,
consulte la tabla recapitulativa.
-
D
os anclajes A , situados entre el respaldo
y
el cojín de asiento del vehículo,
identificados con una marca.
Seguridad
Page 135 of 269

133
108_es_Chap06_securite_ed01-2016
"Baby P2C Mini" y su base ISOFIX
(talla: C, D, E )
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13
kg
Se instala "de espaldas al sentido de la
marcha" con una base ISOFIX que se fija a
las anillas A .
La base incluye una pata con altura
regulable que se apoya sobre el suelo del
vehículo.
Esta silla también se puede fijar mediante el
cinturón de seguridad.
En este caso, solo se utiliza la carcasa fijada
al asiento del vehículo mediante el cinturón
de seguridad de tres puntos.
Sillas infantiles ISOFIX recomendadas por PEUGEOT
PEUGEOT ofrece una gama de sillas infantiles ISOFIX recomendadas y homologadas para su vehículo.
Consulte también el manual de instalación del fabricante de la silla infantil para conocer las indicaciones de instalación y
desmontaje de la silla.
La base ISOFIX BABY P2C debe estar instalada de modo que en las pinzas ISOFIX queden a la vista los n
os 3, 4 y 5. y la pata de apoyo debe tener
6
orificios visibles.
"RÖMER Baby- Safe Plus" y
su base
ISOFIX
(talla: E)
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13
kg
Se instala "de espaldas al sentido de la
marcha" mediante una base ISOFIX que se
fija a las anillas A .
La base incluye una pata con altura
regulable que se apoya en el suelo del
vehículo.
Esta silla infantil también se puede fijar
mediante un cinturón de seguridad. En tal
caso, solo se utiliza la carcasa, que se fija al
asiento del vehículo mediante el cinturón de
seguridad de tres puntos.
6
Seguridad
Page 136 of 269

134
108_es_Chap06_securite_ed01-2016
"Baby P2C Midi" y su base ISOFIX
( tallas: D, C, A, B, B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
Se instala "de espaldas al sentido de la
marcha" mediante una base ISOFIX que se
fija a las anillas A .
La base incluye una pata con altura
regulable que se apoya sobre el suelo del
vehículo.
Esta silla también se puede instalar "en el
sentido de la marcha".
Esta silla infantil n o se puede fijar mediante
un cinturón de seguridad.
Se recomienda utilizar la silla orientada "de
espaldas al sentido de la marcha" hasta los
3
años de edad. "RÖ
MER Duo P lus ISOFIX "
(talla: B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
Se instala únicamente "en el sentido de la
marcha".
Se fija a las anillas A, y
a la anilla B,
denominada TOP TETHER, mediante una
correa superior.
3
posiciones de inclinación de la carcasa:
sentado, reposo, tumbado.
Se recomienda utilizarlo en posición tumbado.
Este asiento para niños también puede
utilizarse en las plazas no equipadas con
anclajes ISOFIX. En este caso, debe fijarse
obligatoriamente al asiento el vehículo mediante
el cinturón de seguridad de tres puntos. Regule
el asiento delantero del vehículo para que los
pies del niño no toquen el respaldo.
Seguridad
Page 137 of 269

135
108_es_Chap06_securite_ed01-2016
Tabla recapitulativa para la instalación de sillas infantiles
ISOFIX
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo
equipadas con anclajes ISOFIX.
En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la talla ISOFIX de la silla infantil, determinada por una letra comprendida entre
la A y
la G, se indica en la Silla infantil junto al logo ISOFIX.
I UF: Plaza adaptada para instalar una silla infantil
ISOFIX universal "en el sentido de la marcha"
que se fija mediante una correa superior.
IL- SU: Plaza adaptada para instalar una silla
infantil ISOFIX semiuniversal:
-
"De espaldas al sentido de la marcha"
equipada con correa superior o pata de apoyo.
- "En el sentido de la marcha" equipada con pata de apoyo.- Capazo equipado con correa superior o pata de apoyo. Peso del niño
/Edad orientativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aprox. Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Hasta 1 año aprox.
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aprox.
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo
"de espaldas al sentido de la marcha""de espaldas al sentido de la marcha""en el sentido de la marcha"
Clase ISOFIXF G C D E C D A B B1
Asiento acompañante No ISOFIX
Asientos traseros XIL- SU
(2) I L- SU (1) IL- SU
(2) IL- SU
(1) IUF
IL- SU
Desmonte y
guarde el reposacabezas
antes de instalar una silla infantil con
respaldo en la plaza del acompañante.
Vuelva a montar el reposacabezas una
vez haya retirado la silla infantil.
Para fijar la correa superior, consulte el
apartado "Fijaciones ISOFIX".
(1)
: El asiento delantero debe estar regulado
longitudinalmente hacia adelante en la
posición máxima, menos 9
muescas.
(2): El asiento delantero debe estar regulado longitudinalmente hacia adelante en la
posición máxima, menos 4
muescas.
6
Seguridad
Page 138 of 269

136
108_es_Chap06_securite_ed01-2016
La instalación incorrecta de una silla infantil
en un vehículo compromete la seguridad del
niño en caso de colisión.
Compruebe que no hay ningún cinturón de
seguridad o cierre de cinturón de seguridad
bajo la silla infantil puesto que podría
desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o el
arnés de las sillas infantiles limitando al
máximo la holgura respecto al cuerpo del
niño, incluso para trayectos cortos.
Para la fijación de la silla infantil utilizando el
cinturón de seguridad, compruebe que está
correctamente tensado sobre la silla infantil
y
que la sujeta firmemente sobre el asiento
del vehículo. En caso de que el asiento se
pueda regular, desplácelo hacia adelante si
es necesario.
En las plazas traseras, deje siempre espacio
suficiente entre el asiento delantero y:
-
L
a silla infantil "de espaldas al sentido
de la marcha"
-
L
os pies del niño que viaja en una silla
infantil "en el sentido de la marcha".
Para ello, desplace hacia adelante el asiento
delantero y, si es necesario, coloque el
respaldo en posición vertical.
Consejos para las sillas infantiles
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad queda correctamente
colocada por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT recomienda utilizar un cojín
elevador de asiento con respaldo, equipado
con una guía de cinturón a la altura del
hombro.
Por motivos de seguridad, nunca deje:
-
A u
no o varios niños solos y sin
vigilancia en un vehículo.
-
A u
n niño o un animal en un vehículo
expuesto al sol con las ventanillas
cerradas.
-
L
as llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de las
puertas, utilice el dispositivo "Seguro para
niños".
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
solares, instale estores laterales en las
ventanillas traseras.
La normativa relativa al transporte de niños
en la plaza del acompañante es específica
en cada país. Consulte la legislación vigente
en cada país.
Neutralice el airbag frontal del acompañante
cuando instale una silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante. De lo contrario, el niño podría
sufrir heridas graves o incluso morir a causa
del despliegue del airbag. Para la instalación óptima de una silla infantil
"en el sentido de la marcha", compruebe que
su respaldo está lo más cerca posible del
respaldo del asiento del vehículo, incluso en
contacto con este si es posible.
Debe retirar el reposacabezas antes de
instalar una silla infantil con respaldo en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
su proyección en caso de frenada brusca.
Vuelva a colocar el reposacabezas una vez
desinstale la silla infantil.
Instalación de un
cojín elevador
Niños en la plaza del
acompañante
Seguridad
Page 139 of 269

137
108_es_Chap06_securite_ed01-2016
Seguro para niños
El seguro impide la apertura de las puertas
traseras desde el interior.
El mando está situado en el canto de cada una
de las puertas.
F
B
aje el mando.
Compruebe el estado del seguro antes de
poner el contacto.
Este sistema es independiente del cierre
centralizado.
6
Seguridad
Page 140 of 269

138
108_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Depósito de carburante
Reserva de carburanteRepostaje
Cuando se alcanza la reserva de
carburante, este testigo se enciende
acompañado de una señal sonora.
El mensaje "LO FUEL" aparece en lugar de la
autonomía.
Quedan aproximadamente 5
litros.
En determinadas condiciones de circulación,
y según la motorización, la autonomía puede
ser inferior a 50
km. Para realizar el repostaje con total seguridad:
F
E
s imperativo parar el motor y cor tar
el contacto (contactor en posición
"LOCK" o modo "OFF") .
F
T
ire del mando situado en la parte inferior
del tablero de a bordo, en el lado del
conductor, para desbloquear la trampilla de
carburante.
F
A
bra la tapa de carburante.
En caso de agotar la reserva, el testigo
del sistema anticontaminación puede
encenderse en el cuadro de a bordo.
Se apagará automáticamente después
de arrancar varias veces. El carburante debe repostarse con el motor
parado
y con el contacto cortado (contactor
en posición " LOCK" o en modo " OFF").
La capacidad del depósito es de aproximadamente 35
litros.
Los repostajes de carburante deben ser
superiores a 5 litros para que la varilla de
indicación de nivel de carburante lo tenga en
cuenta.
Una etiqueta pegada en el interior de la tapa
recuerda el tipo de carburante que se debe
utilizar.
Al abrir el tapón puede percibir un ruido
de aspiración de aire. Esta depresión es
completamente normal y
se debe a la
estanqueidad del circuito de carburante.
Información práctica