Peugeot 3008 Hybrid 4 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2012Pages: 284, tamaño PDF: 14.14 MB
Page 161 of 284

CO
159
La caja de velocidades funciona enton-
ces en modo autoactivo, sin que inter-
venga el conductor, seleccionando de
manera permanente la marcha más
adecuada en función de los siguientes
parámetros:
- estilo de conducción,
- perfi l de la vía.
AUTO
y la marcha introducida
se indican en la pantalla del
cuadro de a bordo.
Modo automático
)
Después de utilizar el modo secuen-
cial, seleccione la posición A
para
volver al modo automático.
Modo "autosecuencial"
Este modo permite efectuar un adelan-
tamiento, por ejemplo, permaneciendo
en modo automático y utilizando las
funcionalidades del modo secuencial.
)
Accione las posiciones "+
" o "-
" de
los mandos bajo el volante.
La caja de velocidades introducirá la
marcha solicitada si el régimen motor lo
permite. AUTO
permanece indicado en
el cuadro de a bordo.
Tras unos segundos sin accionar los
mandos, la caja de velocidades vuelve
a gestionar las marchas automática-
mente.
En caso de fuerte aceleración,
la marcha superior no se se-
leccionará si el conductor no
acciona el selector de marchas o los
mandos manuales bajo el volante.
Durante la circulación, nunca selec-
cione el punto muerto N
.
Introduzca sólo la marcha atrás R
con el vehículo inmovilizado y pisan-
do el pedal del freno.
Para obtener una aceleración
óptima, por ejemplo para ade-
lantar a otro vehículo, pise
con fi rmeza el pedal del acelerador
superando el punto de resistencia.
Page 162 of 284

CO
160
Parada del vehículo
Es obligatorio pisar el pedal
del freno para encender el sis-
tema híbrido.
En todos los casos de estaciona-
miento, accione imperativamente el
freno de estacionamiento para inmo-
vilizar el vehículo.
En caso de inmovilizar el ve-
hículo, con el sistema híbrido
activo, ponga imperativamen-
te el selector de marchas en
punto muerto N
.
Antes de intervenir en el comparti-
mento motor, compruebe que el se-
lector esté en punto muerto N
, que
el freno de estacionamiento esté
accionado, el contacto cortado y el
testigo Ready
apagado.
Antes de apagar el sistema híbrido, us-
ted puede:
- seleccionar la posición N
para estar
en punto muerto,
- dejar la marcha introducida; en este
caso, el vehículo no se podrá des-
plazar.
En los dos casos, debe imperativamen-
te accionar el freno de estacionamiento
para inmovilizar el vehículo salvo si éste
está programado en modo automático. Arraque y circulación sinacelerar
- Seleccione la posición N
para estar
en punto muerto.
- Pise el freno.
- Coloque el selector en posición A
,
R
o M
y suelte el freno. El vehículo
arranca y circula a aproximadamen-
te 10 km/h sin acelerar.
Esta función no está activa con
una pendiente superior al 5%.
Esta función se desactiva si se abre
la puerta del conductor. Para reacti-
varla, cierre la puerta y pise el pedal
del freno o del acelerador.
Page 163 of 284

CO
161
AYUDA AL ESTACIONAMIENTO
Gracias a unos sensores situados en el
paragolpes, esta función le avisa de la
proximidad de cualquier obstáculo (per-
sona, vehículo, árbol, barrera...) que
esté dentro de su campo de detección.
Algunos tipos de obstáculos (postes,
barreras de obras...) detectados al prin-
cipio ya no lo serán al fi nal de la manio-
bra a causa de las zonas ciegas.
Esta función, no puede en nin-
gún caso, sustituir la vigilancia
ni la responsabilidad del con-
ductor.
Se activa al introducir la marcha atrás.
La activación se confi rma mediante una
señal sonora.
La función se desactiva al sacar la mar-
cha atrás.
Ayuda sonora
La información de proximidad viene
dada por una señal sonora discontinua,
cuya frecuencia se hace más rápida a
medida que el vehículo se acerca al
obstáculo.
El sonido emitido por el altavoz (dere-
cho o izquierdo) permite localizar en
qué lado está el obstáculo.
Cuando la distancia "vehículo/obstáculo"
es inferior a treinta centímetros, la señal
sonora se vuelve continua.
Ayuda gráfi ca
Completa la señal sonora con la visua-
lización en la pantalla multifunción de
unos segmentos, cada vez más cerca
del vehículo. A medida que el vehículo se
aproxima al obstáculo, el símbolo "Dan-
ger" (peligro) aparece en la pantalla.
Page 164 of 284

CO
162
Como complemento a la ayuda trasera
al estacionamiento, la ayuda delantera
al estacionamiento se activa al detectar
un obstáculo en la parte delantera del
vehículo, si la velocidad del vehículo es
inferior a 10 km/h.
La ayuda delantera al estacionamien-
to se interrumpe si el vehículo se para
durante más de tres segundos durante
la circulación, si ya no hay ningún obs-
táculo detectado o cuando la velocidad
del vehículo supera los 10 km/h.
Ayuda delantera al estacionamiento
Neutralización/Activación de la ayuda
delantera y trasera al estacionamiento
La función se neutraliza pulsando este
botón. El testigo del botón se enciende.
Al pulsar de nuevo este botón, se reac-
tiva la función. El testigo del botón se
apaga.
Anomalía de funcionamiento
La función se neutralizará au-
tomáticamente al enganchar
un remolque o montar un por-
tabicicletas (si el vehículo está equi-
pado con un enganche de remolque
o portabicicletas recomendado por
PEUGEOT).
Con mal tiempo o en invierno,
asegúrese de que los sen-
sores no estén cubiertos de
barro, hielo o nieve. Al introducir la
marcha atrás, una señal sonora (bip
largo) indica que los sensores pue-
den estar sucios.
Con el vehículo circulando a velo-
cidad inferior a 10 km/h, algunas
fuentes sonoras (motos, camiones,
martillos neumáticos...) pueden dis-
parar las señales sonoras de la ayu-
da al estacionamiento.
Si se produce algún fallo de
funcionamiento del sistema, al
introducir la marcha atrás este
testigo se enciende en el cua-
dro de a bordo y/o aparece un
mensaje en la pantalla, acompañado
de una señal sonora (bip corto).
Consulte con la Red PEUGEOT o con
un taller cualifi cado.
El sonido emitido por el altavoz (delante-
ro o trasero) permite localizar si el obstá-
culo se encuentra delante o detrás.
Page 165 of 284

REVISIONES
163
UNIDOS POR EL RENDIMIENTO Y
LA REDUCCIÓN DEL CONSUMO DE
CARBURANTE
La innovación al servicio del
rendimiento
El equipo de investigación y desarrollo TOTAL
elabora para PEUGEOT lubricantes adecua-
dos para las últimas innovaciones técnicas de
los vehículos PEUGEOT.
Supone, para usted, la seguridad de obte-
ner los mejores resultados y maximizar la
vida útil del motor.
Reducción de las emisiones
contaminantes
Los lubricantes TOTAL están formulados
para optimizar el rendimiento de las motori-
zaciones y la protección de los sistemas de
postratamiento. Es fundamental respetar las
indicaciones de mantenimiento de PEUGEOT
para garantizar su buen funcionamiento.
RECOMIENDA