Peugeot 3008 Hybrid 4 2014 Priročnik za lastnika (in Slovenian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2014Pages: 378, PDF Size: 22.22 MB
Page 141 of 378

7
Varnost otrok139
Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki strani senčnika na sopotnikovi strani. V skladu z veljavno zakonodajo boste na naslednjih dveh straneh to sporočilo našli v vseh potrebnih jezikih.
Izključena (OFF) sopotnikova varnostna blazina
Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom proti vetrobranskemu steklu na sedež, ki ima aktivirano čelno varnostno blazino. To lahko povzroči smrt otroka ali ga hudo poškoduje.
Več o tem, kako izključiti varnostno blazino, si preberite v rubriki o varnostnih blazinah.
Izklop sopotnikove varnostne blazine
Page 142 of 378

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Varnost otrok
140
Page 143 of 378

7
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Varnost otrok141
Page 144 of 378

Varnost otrok
142
Otroški sedež na zadnjem sedežu
"Hrbet obrnjen v smeri vožnje"
Kadar je otroški sedež nameščen na zadnjem sopotnikovem sedežu "s hrbtom obrnjenim v smeri vožnje", pomaknite sedež pred njim naprej in poravnajte naslonjalo tako, da se otroški sedež "s hrbtom obrnjenim v smeri vožnje" ne dotika sedeža pred njim.
"Obraz obrnjen v smeri vožnje"
Kadar je otroški sedež nameščen na zadnjem sopotnikovem sedežu "z obrazom obrnjenim v smeri vožnje", premaknite sedež vozila pred njim naprej in poravnajte naslonjalo tako, da se otrokove noge v sedežu "z obrazom obrnjenim v smeri vožnje" ne bodo dotikale sedeža vozila pred njim.
Page 145 of 378

7
Varnost otrok143
Namestitev otroških sedežev z opornim drogom
Če je oporni drog dovolj dolg, ga lahko oprete na dno odlagalnega mesta. Pred namestitvijo opornega droga morate odlagalno mesto povsem izprazniti.
V primeru, da je oporni drog dovolj dolg in nastavljiv pod ustreznim kotom (pri tem je treba upoštevati priporočila iz navodil za uporabo otroškega sedeža), pa ga lahko oprete na pod vozila izven območja odlagalnega mesta. Za namestitev opornega droga v ustrezen položaj in izven območja odlagalnega mesta lahko zadnji ali prednji avtomobilski sedež nastavite po dolžini.
Če opornega droga ne morete namestiti, kot je opisano v enem ali drugem predstavljenem postopku, vam odsvetujemo namestitev otroškega sedeža z opornim drogom na izbrani avtomobilski sedež.
Opornega droga ne smete namestiti na pokrov odlagalnega mesta, saj bi se lahko med silovitim trčenjem razbil. Če lahko oporni drog ustrezno nastavite, vam priporočamo, da izberete druge možnosti za namestitev. V predelu pod nogami potnika na osrednjem zadnjem sedežu ni odlagalnega mesta, zato lahko nanj veliko lažje namestite otroški sedež z opornim drogom, ne glede na to, ali je sedež pritrjen na pritrdišča ISOFIX ali s tritočkovnim varnostnim pasom.
Pri namestitvi otroških sedežev z opornim drogom (ali podporno nogo) v vozilo je treba ravnati zelo previdno. Še posebej previdno je treba ravnati v primeru, če je pod nogami potnikov na zadnjih bočnih sedežih prisotno odlagalno mesto.
Na dno odlagalnega
mesta
Izven območja odlagalnega
mesta
Page 146 of 378

Varnost otrok
144
Otroški sedeži, ki jih priporoča PEUGEOT
Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kgSkupina 1: otroci od 9 do 18 kg
L1 RÖMER /BRITA X Baby-Safe Plus Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.
L2 RÖMER Duo Plus ISOFIX
Skupini 2 in 3: otroci od 15 do 36 kg
L5 KLIPPAN Optima Za otroke od približno šestih let naprej (22 kg)
uporabljajte samo sedežni podstavek.
L6 RÖMER KIDFIX Sedež se pritrdi na pritrdilne elemente ISOFIX v vozilu. Otroka v sedežu pripnete z
varnostnim pasom.
PEUGEOT vam nudi širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki se jih pritrdi s tritočkovnim varnostnim pasom .
Page 147 of 378

7
Varnost otrok145
Namestitev otroških sedežev pritrjenih z varnostnim pasom
* Pri namestitvi otroškega sedeža opornim drogom (ali podporno nogo) v vozilo je treba ravnati zelo previdno. Za več podrobnosti preglejte poglavje o namestitvi otroških sedežev z opornim drogom.
V tej tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo in glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu, navedene možnosti namestitve posameznih univerzalno homologiranih otroških sedežev (a) , ki se pritrdijo z varnostnim pasom.
Otrokova teža in starost
Avtomobilski sedežPod 13 kg (Skupini 0 (b) in 0+) do pribl. 1 leta
Od 9 do 18 kg (Skupina 1) od 1 do pribl. 3 let
Od 15 do 25 kg (Skupina 2) od 3 do pribl. 6 let
Od 22 do 36 kg (Skupina 3) od 6 do pribl. 10 let
Sprednji sopotnikov sedež (c) s sedežnim podstavkom U (R)U (R)U (R)U (R)
Sprednji sopotnikov sedež (c) brez sedežnega podstavka XXXX
Zadnja stranska sedeža U * U * U * U *
Zadnji srednji sedež L1L2L5, L6L5, L6
a : univerzalni otroški sedež, ki ga lahko namestite v vsa vozila z uporabo varnostnega pasu. b : skupina 0, od rojstva do 10 kg. Na sprednji sopotnikov sedež ni mogoče namestiti sedežev in košar za dojenčke. c : Pred namestitvijo otroka na ta sedež preverite veljavno zakonodajo na tem področju v vaši državi. U : Avtomobilski sedež, na katerega lahko z varnostnim pasom pritrdite univerzalno homologiran otroški sedež, v katerem je otrok s hrbtom in/ali obrazom obrnjen v smer vožnje. U (R): Enako kot pri U , avtomobilski sedež pa morate nastaviti v najvišji položaj ter ga v vzdolžnem položaju do konca pomakniti nazaj. L-: Na ta sedež lahko namestite samo navedene otroške sedeže (odvisno od tržišča). X: Avtomobilski sedež, ki ni primeren za namestitev otroškega sedeža za navedeno skupino teže.
Page 148 of 378

Varnost otrok
146
Pritrditveni elementi ISOFIX
Vsak sedež je opremljen s tremi obroči: - dva obroča A , ki sta nameščena med naslonjalom in sediščem avtomobilskega sedeža, nanju opozorita oznaki,
Sistem ISOFIX omogoča zanesljivo in hitro namestitev otroškega sedeža v vozilo.
Otroški sedeži ISOFIX so opremljeni z dvema zaskočkama, ki ju zlahka pripnete na obroča A .
Nekateri sedeži so opremljeni tudi z zgornjim pasom , ki se pripne na obroč B .
Pritrditev otroškega sedeža v t. i. TOP TETHER : - odstranite in shranite vzglavnik, še predno na to mesto namestite otroški sedež (po odstranitvi otroškega sedeža vzglavnik
namestite nazaj), - odstranite pokrov obroča TOP TETHER , tako da ga izmaknete iz zareze, - skozi vilice vzglavnika povlecite pas otroškega sedeža za naslonjalo sedeža, - zataknite zgornji pas na obroč B , - zategnite zgornji pas.
Vozilo je bilo homologirano v skladu z zadnjimi zakonskimi predpisi ISOFIX. Sedeži, ki so predstavljeni v nadaljevanju, so opremljeni z zakonsko predpisanimi pritrdilnimi elementi ISOFIX:
- o b r o č B , nameščen za sedežem, t. i. TOP TETHER , za pritrditev zgornjega pasu. Nanj opozori oznaka. Obroč, ki je nameščen za sedežem omogoča pritrditev zgornjega pasu otroškega sedeža, če je ta opremljen z njim. Ta oprema omeji nagib sedeža naprej v primeru čelnega trčenja. Na kateri avtomobilski sedež lahko namestitev otroški sedež ISOFIX, si oglejte v tabeli.
Nepravilna namestitev otroškega sedeža v vozilu lahko v primeru nesreče ogrozi otrokovo življenje. Strogo upoštevajte predpise za namestitev, ki ste jih prejeli v navodilih za namestitev otroškega sedeža.
Page 149 of 378

7
Varnost otrok147
Otroški sedež ISOFIX
Priporoča ga PEUGEOT in je homologiran za vaše vozilo
Otroški sedež ISOFIX s pritrdiščem TOP TETHER
RÖMER Duo Plus ISOFIX (razred B1 velikosti)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Namesti se ga izključno tako, da je otrok z obrazom obrnjen proti vetrobranskem steklu. Pritrdi se ga na obroč A Pritrdi se ga na obroč A Pritrdi se ga na obroč ter obroč B , t.i. TOP TETHER, s pomočjo zgornjega pasu. Možni so trije položaji školjke: sedeč, počivanje in raztegnjen.
Ta otroški sedež lahko uporabljate tudi na tistih avtomobilskih sedežih, ki niso opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX. V tem primeru morate sedež obvezno pritrditi s tritočkovnim varnostnim pasom. Sedež vozila pred njim nastavite tako, da se otrok s svojimi nogami ne bo dotikal njegovega naslonjala. Pri namestitvi otroškega sedeža upoštevajte navodila proizvajalca sedeža.
Page 150 of 378

Varnost otrok
148
Tabela za namestitev otroških sedežev ISOFIX
* Pri namestitvi otroškega sedeža z opornim drogom (ali podporno nogo) v vozilo je treba ravnati zelo previdno. Za več podrobnosti preglejte poglavje o namestitvi otroških sedežev z opornim drogom.
V spodnji tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve otroških sedežev ISOFIX na avtomobilske sedeže, ki so opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX. Za univerzalne in poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX je razred velikosti otroškega sedeža, označen s črkami od A do G , naveden na otroškem sedežu poleg logotipa ISOFIX.
Otrokova teža / in starost
pod 10 kg (skupina 0) do približno 6 mesecev
pod 10 kg (skupina 0) pod 13 kg (skupina 0+) do približno 1 leta
od 9 do 18 kg (skupina 1) od 1 do približno 3 let
Vrsta otroškega sedeža ISOFIXSedež za dojenčke otrok je s hrbtom obrnjen v smer vožnje otrok je s hrbtom obrnjen v smer vožnjeotrok je z obrazom obrnjen v smer vožnje
Razred velikosti sedeža ISOFIXFGCDECDABB1
Sprednji sopotnikov sedež XXXX
Zadnja stranska sedeža XIL- SU * IL- SU * IUF * IL- SU *
Zadnji srednji sedež XXXX
I UF:Avtomobilski sedež, na katerega lahko z uporabo zgornjega pritrdilnega pasu namestite univerzalni otroški sedež Isofix, v katerem je otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje. IL- SU: Avtomobilski sedež, na katerega lahko namestite poluniverzalni otroški sedež Isofix: - v katerem je otrok s hrbtom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali z opornim drogom, - v katerem je otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z opornim drogom, - sedež za dojenčke, opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali z opornim drogom. Za pritrditev zgornjega pasu glejte odstavek o pritrdilnih elementih Isofix. X: Avtomobilski sedež, na katerega ni mogoče namestiti otroškega sedeža ali sedeža za dojenčke iz navedene skupine otrokove teže.