PEUGEOT PARTNER TEPEE ELECTRIC 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: PARTNER TEPEE ELECTRIC, Model: PEUGEOT PARTNER TEPEE ELECTRIC 2017Pages: 252, tamaño PDF: 9.96 MB
Page 171 of 252

133
Mantenimiento
El funcionamiento correcto solo es posible si la
bola de cuello de cisne y su alojamiento están
limpios.
Antes de limpiar el vehículo con una máquina de
alta presión, se debe desmontar la bola de cuello
de cisne y colocar el obturador en el alojamiento.
Barras de techo
Si instala barras transversales sobre estas
barras, consulte los valores de carga indicados
por el fabricante y no supere los: 75 kg.
Barras de techo Zénith
Las dos barras de techo longitudinales Zénith
son desmontables.
El peso máximo autorizado sobre cada una de
las barras de techo es de 35
kg.
7
Información práctica
Page 172 of 252

134
F Abra las tapas de protección.
F A floje los 4 tornillos con la llave y retírelos.
F
G
ire las barras 90°, colocando las partes
huecas hacia la parte delantera.
F
M
onte los 4 tornillos y apriételos con la
llave.
F
C
ierre las tapas de protección.
Peso máximo sobre las
barras de techo
F Utilice únicamente los pasos para las correas A para sujetar la carga
correctamente. La carga siempre debe descansar sobre las
bandas antideslizantes provistas a tal efecto, y
no debe tocar el techo ni el cristal del techo.
-
B
arras transversales sobre barras
longitudinales: 75 kg (estas barras no son
compatibles con Zénith).
-
B
aca: 120 kg.
-
B
arras de techo transversales: 100 kg.
-
B
arras transversales sobre barras
longitudinales: 75
kg.
Otros accesorios
Estos accesorios y piezas, tras haber sido
probados en cuanto a fiabilidad y seguridad,
han sido adaptados a su vehículo. Tiene a su
disposición una amplia gama de referencias y
de piezas originales.
También hay otra gama de accesorios
disponibles, centrada en la comodidad, el
deporte y el mantenimiento:
Alarma antirrobo, cristales grabados, kit de
primeros auxilios, chaleco de seguridad,
ayuda al estacionamiento delantera y trasera,
triángulo de señalización de emergencia,
tornillos de ruedas antirrobo, etc.
Fundas de asientos compatibles con los
airbags de asiento delantero, banqueta de
asiento, alfombrillas de goma, moqueta par
el piso, cadenas para la nieve, persianas de
ocultación, portabicicletas de portón trasero,
etc.
Para evitar cualquier molestia debajo de los
pedales:
-
C
ompruebe que las alfombrillas están
correctamente colocadas y fijadas.
-
N
unca superponga varias alfombrillas.
Recomendaciones para
llevar carga sobre el techo
Para llevar a cabo este procedimiento se
necesita utilizar la llave suministrada con las
herramientas para cambiar las ruedas.Para más información relativa al cambio
de una rueda , consulte el apartado
correspondiente.
Sistemas de audio, kit manos libres, altavoces,
cambiador de CD, sistema de navegación, caja
USB, kit de vídeo, etc.
Con una amplia gama de equipos de audio
y telemática disponibles en el mercado, las
limitaciones técnicas inherentes a la instalación
de dispositivos de estas familias de productos
Información práctica
Page 173 of 252

135
requieren tener en cuenta las características
del producto y su compatibilidad con las
capacidades del equipamiento estándar del
vehículo. Consulte antes con la red PEUGEOT.
El departamento de piezas de repuesto publica
un catálogo de accesorios que ofrece diversos
equipos e instalaciones, como por ejemplo:
Topes de carga (todos los tipos).
Guía de carga
Barra de remolque y mazo de cables de
arranque, que deben instalarse en la red
P E U G E O T.
Paredes y rejillas de división, protección
interior de madera suave, con piso
antideslizante.
Rejillas de protección.
Gama de equipamiento
profesional
Capó
Apertura
Desde el interior
Desde el exteriorVarilla de soporte del capó
Cierre
F Baje el capó y suéltelo al final del recorrido.
Compruebe que el capó está cerrado.
F
T
ire del mando de debajo del salpicadero
hacia usted para abrir el capó. F
S
uba el capó ligeramente metiendo la mano
en posición plana con la palma hacia abajo
para acceder más fácilmente a la palanca.
F
C
on esta mano, empuje hacia la izquierda
el cierre de seguridad y levante el capó.
F
S
ujete la varilla de soporte en su
alojamiento, identificado con un adhesivo
en el lado izquierdo del vehículo, para
mantener el capó abierto.
F
A
ntes de cerrar el capó, ponga la varilla de
soporte en su clip sin apretar demasiado.
Evite abrir el capó si hace mucho viento.
7
Información práctica
Page 174 of 252

136
Motores
Gasolina
Diésel
Tenga cuidado al realizar operaciones bajo el
capó.8.
Depósito del líquido de la dirección
asistida.
9. Bomba de cebado (excepto motor
BlueHDi).
Conexiones de la batería:
Revisión de los niveles
Verifique regularmente todos estos niveles
siguiendo y respetando las indicaciones que
constan en el plan de mantenimiento del
fabricante. Salvo que se indique lo contrario,
repóngalos si es necesario.
En caso de disminución importante de un nivel,
lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado para realizar la revisión del
circuito correspondiente. En caso de montaje/desmontaje de la
tapa de estilo del motor, manipúlela con
cuidado para no deteriorar las grapas de
fijación.
Productos usados
Evite el contacto prolongado del aceite y
los líquidos usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos son nocivos
para la salud, e incluso muy corrosivos. No tire el aceite ni los líquidos usados en
las alcantarillas ni al suelo.
Vacíe el aceite usado en los
contenedores reser vados para ello en la
red PEUGEOT o en un taller cualificado.
Nivel de aceite
Se recomienda que compruebe el nivel de aceite
cada 5000
km, y que si es necesario lo reponga
entre los cambios.
Compruebe el nivel con el vehículo estacionado
sobre una super ficie nivelada, con el motor frío
y utilizando la varilla de medición de nivel de aceite.
Varilla de nivel de aceite
1. Depósito del líquido lavaparabrisas.
2. Caja de fusibles.
3. Depósito del líquido de refrigeración del
motor.
4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague.
5. Filtro de aire.
6. Varilla de nivel de aceite.
7. Tapón de llenado de aceite del motor. +
Borne positivo.
- Borne negativo (masa).
En la varilla de nivel hay 2 marcas:
A = máximo.
Si sobrepasa esta marca, consulte
en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado. Un exceso de aceite
podría dañar el motor.
B = mínimo.
Si no se llega a esta marca, reponga el nivel
por el tapón de llenado de aceite con el tipo de
aceite aprobado para el motor.
El nivel no debe estar nunca por debajo de
esta marca.
Para preser var la fiabilidad de los motores y de
los sistemas anticontaminación, está prohibido
el uso de aditivos en el aceite motor.
Información práctica
Page 175 of 252

137
Se debe realizar según los inter valos previstos
en el plan de mantenimiento del fabricante.
Infórmese en la red PEUGEOT.
Grado de viscosidad del aceite del
motor
En todos los casos, el aceite escogido debe
cumplir los requisitos conforme al plan de
mantenimiento del fabricante.
Cambio del líquido de frenos
Nivel del líquido de
refrigeración
Cuando el motor está caliente, la temperatura
del líquido de refrigeración se regula mediante
el ventilador eléctrico. Este puede funcionar
con el contacto quitado; además, al estar el
circuito de refrigeración bajo presión, espere al
menos una hora después de haber parado el
motor antes de realizar cualquier operación.
Para evitar el riesgo de quemaduras, afloje
el tapón un cuarto de vuelta para dejar que
caiga la presión. Una vez que la presión haya
disminuido, retire el tapón y reponga el nivel
con líquido de refrigeración.
La necesidad de tener que añadir
frecuentemente líquido, indica un fallo que se
deberá comprobar lo antes posible en la red
P E U G E O T.
Reposición de nivel
Cambio del aceite
El cambio del líquido de frenos debe efectuarse
en los inter valos previstos, conforme al plan de
mantenimiento del fabricante.
Utilice el líquido de frenos recomendado por el
fabricante, que cumpla la norma DOT4.
El nivel debe estar entre las marcas MIN y
MAX del depósito.
La necesidad de tener que añadir
frecuentemente líquido, indica un fallo que se
deberá comprobar lo antes posible en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
Utilice solamente el líquido de refrigeración
recomendado por el fabricante.
De lo contrario, se arriesga a que el motor
sufra daños graves.
F
A
ntes del llenado, saque la varilla de nivel.
F
C
ompruebe el nivel después del llenado
(nunca sobrepase la marca de máximo).
F
M
onte tapón de llenado de aceite antes de
cerrar el capó. El nivel debe estar entre las marcas MIN y
MA X situadas en el depósito de expansión. Si
es necesario añadir más de 1
litro para reponer
el nivel, acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del
circuito.
Nivel del líquido de la
dirección asistida
Vehículo sobre suelo horizontal y motor frío.
Desenrosque el tapón solidario a la varilla de
nivel y compruebe el nivel, que debe estar
situado entre las marcas MIN y MA X.
7
Información práctica
Page 176 of 252

138
Nivel del líquido de lavaparabrisas
Para una limpieza y seguridad óptimas,
recomendamos utilizar la gama de productos
P E U G E O T.
Para garantizar una limpieza óptima y evitar
que se congele, la reposición del nivel o el
cambio de este líquido no debe realizarse con
agua.
Capacidad del depósito lavaparabrisas:
aproximadamente 3
litros.
Nivel de aditivo para
gasóleo (motor diésel con
filtro de partículas)
El alcance del nivel mínimo de
este aditivo se indica mediante el
encendido del testigo de servicio,
acompañado de una señal sonora y
un mensaje en la pantalla. Si continúa visualizando el mensaje y el testigo
de servicio permanece encendido, consulte
con la red PEUGEOT o un taller cualificado.
Puesta a nivel
La puesta a nivel de este aditivo debe
realizarse lo antes posible en la red PEUGEOT
o en un taller cualificado.
Comprobaciones
Batería
La batería no requiere mantenimiento.
No obstante, compruebe regularmente
el apriete correcto de los terminales
(en las versiones sin terminales
de bloqueo rápido) y el estado de
limpieza de las conexiones.
Las versiones equipadas con Stop & Start
incluyen una batería de ácido de plomo de
12
V con una tecnología y características
específicas.
Su sustitución se debe realizar
exclusivamente en la red PEUGEOT o en
un taller cualificado.
Pastillas de freno
El desgaste de los frenos
depende del estilo de conducción,
especialmente en los vehículos
utilizados en ciudad y para
recorridos cortos. Posiblemente sea
necesario controlar el estado de los
frenos incluso entre las revisiones
del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada del
nivel del líquido de frenos indica un desgaste
de las pastillas de freno.
Desgaste de los discos/
tambores de freno
Para más información relativa
a la comprobación del grado de
desgaste de los discos/tambores de
freno, consulte con la red PEUGEOT
o con un taller cualificado.
Freno de estacionamiento
Cuando el recorrido del freno de
estacionamiento es excesivo o se
obser va una pérdida de eficacia de
este sistema, es necesario efectuar
una comprobación, incluso entre
dos revisiones.
La comprobación de este sistema debe
efectuarse en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado.
Una vez que se arranca el motor, indica que el
filtro de partículas esta empezando a saturarse
(en condiciones de circulación de tipo urbano
excepcionalmente prolongadas: a baja
velocidad, retenciones, etc.).
Con el fin de regenerar el filtro, es
recomendable circular lo antes posible —
cuando las condiciones de circulación lo
permitan— a una velocidad de al menos
60
km/h durante al menos cinco minutos (hasta
que se apague el testigo y desaparezca el
mensaje).
Se pueden oír los chasquidos del relé debajo
del salpicadero durante la regeneración del
filtro de partículas. Antes de que llegue el invierno, lleve el
vehículo a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para efectuar la revisión de la
batería.
Información práctica
Page 177 of 252

139
Filtro de carbono y filtro del
habitáculoFiltro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada vez
que cambie el aceite del motor.
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
frecuencia con la que se debe
sustituir este componente.
Filtro de partículas (diésel)
El mantenimiento del filtro de partículas debe
realizarse en la red PEUGEOT.
Una compuerta de acceso permite cambiar los
filtros.
El filtro de carbono filtra continuamente el
polvo de forma eficiente.
Un filtro del habitáculo sucio puede reducir las
prestaciones del sistema de aire acondicionado
y generar olores desagradables. Se recomienda utilizar un filtro de habitáculo
combinado que, gracias a su segundo filtro
activo especial, contribuye a purificar el aire
respirado por los ocupantes y a mantener la
limpieza del habitáculo (reducción de síntomas
alérgicos, malos olores y depósitos grasos).
Consulte el Plan de mantenimiento del
fabricante para conocer la frecuencia con la
que se deben sustituir estos componentes.
En función del medio ambiente (atmósfera
polvorienta, etc.) y de la utilización del vehículo
(conducción urbana, etc.), en caso necesario,
duplique las sustituciones del filtro.
Purga de agua del filtro de
carburante Diésel
(Según el país de comercialización).
Si este testigo se enciende, se debe
purgar el filtro. En caso contrario,
púrguelo periódicamente cada vez
que se cambie el aceite del motor.
F
P
ara drenar el agua, desenrosque el tornillo
de purga situado en el filtro.
F
A
cciónelo hasta que toda el agua del
tubo transparente se haya drenado y, a
continuación, enrosque de nuevo el tornillo
de purga.
Los motores HDi utilizan una tecnología
avanzada. Cualquier intervención requiere
una cualificación específica que solo la
red PEUGEOT le garantiza.
Después de un funcionamiento prolongado
del vehículo a muy baja velocidad o al ralentí,
excepcionalmente puede constatar emisiones
de vapor de agua por el escape al acelerar.
Dichas emisiones no tienen consecuencias en
el funcionamiento del vehículo ni para el medio
ambiente.
7
Información práctica
Page 178 of 252

140
Caja de cambios manual
La caja de cambios no requiere
mantenimiento (no es necesario
cambiar el aceite).
Utilice únicamente productos
recomendados por PEUGEOT o productos
con calidad y características equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento de
componentes tan importantes como los del
sistema de frenos, PEUGEOT selecciona y
ofrece productos muy específicos.
AdBlue® (motores
BlueHDi)
Sistema SCR
Gracias a un líquido denominado AdBlue® que
contiene urea, un catalizador convierte hasta
un 85
% de los óxidos de nitrógeno (NOx) en
nitrógeno y en agua, elementos inofensivos
para la salud y el medio ambiente. El AdBlue
® se encuentra en un depósito
especial con una capacidad de unos
17
litros. Un sistema de alerta se activa
automáticamente cuando se alcanza el nivel
de reser va: a partir de ese momento puede
circular 2400
km más antes de que el depósito
se vacíe por completo.
Para garantizar el respeto del medio ambiente
y el cumplimiento de la nueva norma Euro 6
sin que ello repercuta en las prestaciones ni
en el consumo de carburante de los motores
Diesel, PEUGEOT ha decidido equipar sus
vehículos con un sistema que asocia la SCR
(Reducción Catalítica Selectiva) con un filtro de
partículas (FP) para el tratamiento de los gases
de escape. Cuando el depósito de AdBlue
® se vacía,
un dispositivo reglamentario impide el
arranque del motor.
Cuando el sistema SCR falla, el nivel de
emisiones de su vehículo deja de cumplir
la norma Euro 6: el vehículo se vuelve
contaminante.
En caso de que se confirme un fallo de
funcionamiento del sistema SCR, deberá
acudir lo antes posible a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado: después de
recorrer 1100
km, un dispositivo se
activará automáticamente para impedir el
arranque del motor.
En ambos casos, el indicador de
autonomía le permitirá conocer la
distancia que puede recorrer antes de la
inmovilización del vehículo.
Para más información relativa a los
testigos y las alertas relacionadas,
consulte los apartados correspondientes.
Después de lavar el vehículo, la humedad
o, en invierno, el hielo que se pueda
formar en los discos y las pastillas de
freno pueden disminuir la eficacia de la
frenada. Efectúe maniobras suaves de
frenada para secar y desescarchar los
frenos.
Información práctica
Page 179 of 252

141
Congelación de AdBlue®
AdBlue® se congela a una temperatura
inferior a -11 °C.
El sistema SCR incluye un dispositivo de
calentamiento del depósito de AdBlue
®,
lo que le permite circular en todo tipo de
condiciones climáticas.
Reposición del nivel de AdBlue®
Antes de reponer el nivel, lea atentamente
las siguientes advertencias.
Precauciones de uso
En determinadas condiciones (temperatura
ambiente elevada, por ejemplo), no se puede
excluir el riesgo de liberación de amoniaco:
no inhale el líquido. Los vapores de amoniaco
provocan irritación en las mucosas (los ojos, la
nariz y la garganta).
Mantenga el AdBlue
® fuera del alcance de
los niños, en el bote o bidón original.
No transvase nunca el AdBlue
® a otro
recipiente: perdería sus cualidades de
pureza.
Utilice únicamente líquido AdBlue
® conforme a
la norma ISO 22241.
El AdBlue
® es una solución a base de urea.
Este líquido es incombustible, incoloro e
inodoro (si se conser va en un lugar fresco).
En caso de contacto con la piel, lave la
zona afectada con agua corriente y jabón.
Si entra en contacto con los ojos, aclárelos
inmediatamente con abundante agua o con una
solución de lavado ocular durante al menos
15
minutos. Si la quemazón o la irritación
persisten, acuda al médico.
En caso de ingestión, enjuáguese
inmediatamente la boca con agua limpia y
beba mucha agua. No diluya nunca el AdBlue® con agua.
No vierta el AdBlue® en el depósito de
gasóleo.
Los envases se pueden adquirir en la red
PEUGEOT
o en un taller cualificado.
También puede visitar una estación de
servicio equipada con bombas de AdBlue
®
especialmente diseñadas para vehículos
particulares y vehículos de ser vicio
ligeros. Nunca reponga el nivel desde un
dispensador de AdBlue
® reser vado al uso
de vehículos pesados.
Recomendaciones de
almacenamiento
AdBlue® se congela por debajo de los -11 °C
a
proximadamente y se degrada a partir de los
25
°C. Se recomienda almacenar los botes o
los bidones en un lugar fresco y resguardados
de los rayos solares.
En estas condiciones, el líquido se puede
conser var al menos durante un año.
En caso de que el líquido se haya congelado,
se podrá utilizar cuando se haya descongelado
completamente a temperatura ambiente.
No guarde los botes o bidones de AdBlue
®
en el vehículo.
No tire los botes ni los bidones de
AdBlue
® con la basura doméstica.
Deposítelos en un contenedor específico
o llévelos a su punto de venta.
7
Información práctica
Page 180 of 252

142
Procedimiento
Antes de efectuar la reposición de nivel,
asegúrese de que el vehículo está estacionado
en una super ficie plana y horizontal.
En condiciones de bajas temperaturas,
compruebe que la temperatura del vehículo es
superior a -11 °C. En caso contrario, el AdBlue
®
puede estar congelado y no se podrá verter en
el depósito. Estacione el vehículo durante unas
horas en un local en el cual la temperatura sea
más alta para poder realizar la reposición de
nivel. F
C
onsiga un bote o bidón AdBlue
®. Una
vez comprobada la fecha de caducidad,
lea detenidamente las instrucciones de
la etiqueta antes de verter con cuidado el
contenido del bote o bidón en el depósito de
AdBlue del vehículo.
O
F
I
nserte la boquilla de llenado de la bomba
de AdBlue
® y llene el depósito hasta que la
boquilla se detenga automáticamente.
Impor tante:
-
P
ara que el depósito de AdBlue
® no
r
ebose, se recomienda:
•
R
eponer entre 10 y 13
litros
utilizando envases de AdBlue
®.
O
•
N
o seguir insistiendo después de
la primera parada automática de
la boquilla si está efectuando la
reposición de nivel en una estación
de llenado.
-
S
i el depósito de AdBlue
® del vehículo
está completamente vacío (confirmado
por los mensajes de alerta y la
imposibilidad de poner el motor en
marcha), debe añadir como mínimo
5
litros. Cuando efectúe una reposición del
nivel de AdBlue después de una
inmovilización por falta de AdBlue,
deberá esperar durante unos 5
minutos
antes de volver a dar el contacto, sin
abrir la puer ta del conductor, bloquear
el vehículo ni introducir la llave en el
contacto.
Dé el contacto, espere 10 segundos y
arranque el motor.
F
C
on el vehículo desbloqueado, abra la tapa
de llenado de carburante; el tapón azul
del depósito de AdBlue
® está situado a la
izquierda del tapón negro de llenado del
depósito de carburante.
F
G
ire el tapón azul 1/6 de vuelta hacia la
izquierda.
F
S
aque el tapón azul.
Información práctica