PEUGEOT PARTNER TEPEE ELECTRIC 2017 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: PARTNER TEPEE ELECTRIC, Model: PEUGEOT PARTNER TEPEE ELECTRIC 2017Pages: 252, veľkosť PDF: 10.08 MB
Page 121 of 252

83
Nastavenie výšky
Nepoužívané bezpečnostné pásy v 3. rade je
možné uložiť, aby neprekážali v nákladovom
priestore a umožnilo sa jednoduchšie
používanie krytu nákladového priestoru.
Zaháknite pružinový háčik do určeného miesta
na čalúnení zadného stĺpika.
F
S
tlačte ovládač s návratom a posuňte
zostavu na strane sedadla vodiča a
samostatného sedadla spolujazdca.
Odistenie
F Stlačte čer vené tlačidlo zapínacej spony.
Výstražná kontrolka nezapnutých
bezpečnostných pásov
Ak si osoba vpredu nezapla
bezpečnostný pás, rozsvieti sa táto
výstražná kontrolka.
Sedadlo spolujazdca môže
byť vybavené detektorom
prítomnosti. V tomto prípade
by ste nemali na toto sedadlo
ukladať žiadne ťažké predmety,
keďže tieto by mohli spustiť
výstrahu.
Zaistenie
F Potiahnite za popruh a vsuňte západku do
zámku.
F
P
otiahnutím skontrolujte, či je bezpečnostný
pás správne zaistený.
Výšku bezpečnostného pásu pre
stredné sedadlo prednej lavice nie
je možné nastaviť.
5
Bezpečnosť
Page 122 of 252

84
Odporúčania
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci
používajú bezpečnostné pásy správnym
spôsobom a že sú správne pripútaní ešte
pred rozjazdom vozidla.
Nech je vaše miesto vo vozidle akékoľvek,
vždy použite bezpečnostné pásy, aj v
prípade, ak ide o jazdu na krátku vzdialenosť.
Nezamieňajte zapínacie spony
bezpečnostných pásov. V opačnom prípade
by mohlo dôjsť k obmedzeniu ich funkcie.
Bezpečnostné pásy sú vybavené navijakom,
ktorý umožňuje automatické nastavenie dĺžky
pásu v závislosti od vašej telesnej stavby.
Bezpečnostný pás sa zloží automaticky v
prípade, ak nie je používaný.
Pred a po použití bezpečnostných pásov sa
presvedčte o ich správnom zvinutí.
Spodná časť pásu musí byť nastavená v čo
najtesnejšom kontakte s panvou.
Horná časť musí byť nastavená v priehlbine
ramena.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa aktivuje
v prípade nárazu, náhleho brzdenia alebo
prevrátenia vozidla. Zariadenie môžete
uvoľniť pevným potiahnutím pásu a jeho
následným uvoľnením tak, aby sa mierne
navinul.Aby bola zabezpečená optimálna funkcia
bezpečnostných pásov:
-
m
usia byť napnuté v tesnej blízkosti tela,
-
m
usia byť rovnomerným pohybom
potiahnuté dopredu a súčasne je potrebné
ich kontrolovať, aby sa neprekrútili,
-
m
ôže byť pripútaná len jedna osoba,
-
n
esmú vykazovať známky poškodenia,
napríklad natrhnutia alebo rozstrapkania,
-
n
esmú byť prerobené alebo upravené, čím
by sa mohla obmedziť ich účinnosť.
V zmysle platných bezpečnostných
predpisov musí byť akýkoľvek zásah
na bezpečnostných pásoch vo vašom
vozidle vykonaný v kvalifikovanej dielni so
zaškoleným personálom a adekvátnym
vybavením, ktoré vám poskytuje práve sieť
P E U G E O T.
Nechajte si pravidelne kontrolovať vaše
bezpečnostné pásy v sieti PEUGEOT alebo
v kvalifikovanej dielni, a to predovšetkým
v prípade, ak spozorujete známky ich
poškodenia.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou vodou
alebo prípravkom na čistenie textilu, ktorý je v
predaji v sieti PEUGEOT.
Po sklopení alebo premiestnení jedného
zadného sedadla alebo lavice sa presvedčte
o správnej polohe a zvinutí bezpečnostných
p á s ov. Odporúčania týkajúce sa detí
Ak má spolujazdec menej ako 12
rokov alebo
meria menej ako 150
cm, použite vhodnú
detskú sedačku.
Nikdy nepoužívajte jeden popruh na
pripútanie viacerých osôb.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené na vašich
kolenách.
Viac informácií o detských sedačká ch
nájdete v príslušnej kapitole.
V prípade nárazu
V závislosti od charakteru a sily nárazu
sa môže pyrotechnické zariadenie uviesť
do činnosti nezávisle od rozvinutia airbagov
alebo ešte pred ním. Aktivácia napínačov je
sprevádzaná miernym unikaním neškodného
plynu a hlukom spôsobeným spustením
pyrotechnickej nálože integrovanej v systéme.
Vo všetkých prípadoch sa rozsvieti kontrolka
airbagov.
Po náraze si nechajte skontrolovať a prípadne
vymeniť systém bezpečnostných pásov v sieti
PEUGEOT alebo v kvalifikovanej dielni.
Bezpečnosť
Page 123 of 252

85
Airbagy
Všeobecné informácie
Airbagy nie sú funkčné pri vypnutom
zapaľovaní.
Toto zariadenie sa môže rozvinúť len
jedenkrát. V prípade ďalšieho nárazu
(v rámci tej istej alebo ďalšej kolízie) sa
airbag viac nerozvinie.Airbag spolujazdca sa musí deaktivovať,
ak je namontovaná detská sedačka
chrbtom k smeru jazdy.
Detekčné nárazové zóny
A.
Čelná nárazová zóna.
B. Bočná nárazová zóna.
Aktivácia jedného alebo viacerých
airbagov je sprevádzaná miernym únikom
dymu a hlukom, spôsobenými aktiváciou
pyrotechnickej nálože integrovanej v
systéme.
Tento plyn nie je škodlivý, ale môže mať
mierne dráždivé účinky u
citlivejších osôb.
Hluk detonácie spojený s
aktiváciou
jedného alebo viacerých airbagov môže
na krátky čas spôsobiť mierny pokles
sluchovej kapacity.
V tomto prípade elektronické snímače
zaznamenávajú a analyzujú čelné a bočné
nárazy, ktoré sa vyskytli v detekčných
nárazových zónach:
-
v p
rípade silného nárazu sa airbagy
okamžite rozvinú, čím pomáhajú chrániť
bezpečnosť cestujúcich vo vozidle. Ihneď
po náraze sa airbagy rýchlo vypustia, aby
nebránili vo výhľade ani prípadnej snahe
cestujúcich opustiť vozidlo,
-
v
prípade slabšieho nárazu v
zadnej časti
vozidla alebo pri prevrátení vozidla sa
za určitých podmienok airbagy nemusia
nafúknuť. V
takýchto prípadoch postačia
na optimálnu ochranu cestujúcich len
bezpečnostné pásy.
Vážnosť zrážky závisí od povahy prekážky a
rýchlosti vozidla v okamihu nárazu.
Airbagy boli skonštruované tak, aby zvýšili
bezpečnosť cestujúcich pri silnej zrážke, sú
doplnkovým zariadením bezpečnostných
pásov, vybavených obmedzovačom silového
účinku.
5
Bezpečnosť
Page 124 of 252

86
Čelné airbagy
Aktivácia
Airbagy sa rozvinú automaticky, pokiaľ
nebol čelný airbag predného spolujazdca
deaktivovaný, pri prudkom čelnom náraze v
celej zóne alebo v časti čelnej nárazovej zóny
A, v pozdĺžnej osi vozidla v horizontálnej rovine
a v smere z prednej k zadnej časti vozidla.
Čelný airbag sa rozvinie medzi predným
cestujúcim vo vozidle a prístrojovou doskou,
čím zmierni jeho pohyb smerom dopredu.
Porucha činnosti
Ak sa rozsvieti táto výstražná
kontrolka sprevádzaná zvukovým
signálom a
správou na obrazovke,
obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo
kvalifikovanú dielňu, kde vám
systém skontrolujú.
Ak zostanú tieto dve výstražné kontrolky airbagov
nepretržite svietiť, neinštalujte na sedadlo detskú
sedačku otočenú „chrbtom k
smeru jazdy“, obráťte
sa na sieť PEUGEOT alebo kvalifikovanú dielňu.
Bočné airbagy
Tento systém chráni vodiča a predného
s polujazdca v prípade prudkého bočného
nárazu, aby sa znížilo riziko poranenia
hrudníka.
Sú osadené v strede volantu pre vodiča a v
prístrojovej doske pre predného spolujazdca.
Bočné airbagy sú zabudované v konštrukcii
operadla každého z
predných sedadiel zo
strany dverí.
Aktivácia
Bočný airbag sa aktivuje jednostranne
v prípade prudkého bočného nárazu
smerujúceho na celú alebo len časť detekčnej
zóny B, a
to kolmo na pozdĺžnu os vozidla vo
vodorovnej rovine, z
vonkajšej strany smerom
do interiéru vozidla.
Bočný airbag vyplní priestor medzi osobou na
prednom sedadle a
panelom príslušných dverí.
Porucha činnosti
Ak sa rozsvieti táto výstražná
kontrolka na združenom prístroji
sprevádzaná zvukovým signálom
a správou na obrazovke, obráťte sa
na sieť PEUGEOT alebo kvalifikovanú
dielňu, kde vám systém skontrolujú.
Airbagy sa v
prípade prudkého nárazu
nemusia správne aktivovať.
Pri miernom náraze alebo údere do boku
vozidla alebo v
prípade prevrátenia vozidla
sa airbagy nemusia aktivovať.
Bezpečnosť
Page 125 of 252

87
Roletové airbagy
Aktivácia
Hlavový airbag sa rozvinie súčasne s bočným
a irbagom na príslušnej strane pri prudkom
bočnom náraze smerujúcom do celej alebo do
časti detekčnej zóny B , a
to kolmo k osi vozidla
a
vo vodorovnej rovine, z vonkajšej strany
smerom dovnútra vozidla.
Hlavový airbag vyplní priestor medzi cestujúcim
na prednom alebo zadnom sedadle a oknom. Tento systém chráni vodiča a spolujazdcov
(okrem cestujúceho na strednom sedadle v
druhom rade) v prípade prudkého bočného
nárazu, a to s cieľom znížiť riziko poranenia
cestujúcich v oblasti hlavy.
Každý roletový airbag je zabudovaný do
stĺpikov karosérie a hornej časti kabíny.
5
Bezpečnosť
Page 126 of 252

88
Užitočné informácie
V záujme zachovania plnej účinnosti
a irbagov dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné odporúčania.
Seďte v
normálnej a vzpriamenej pozícii.
Zapnite si bezpečnostný pás a
zaručte, aby
bol v
správnej polohe.
Medzi cestujúcimi a
airbagmi nič
nenechávajte (dieťa, zviera, predmet...),
nepripevňujte a
nelepte nič do blízkosti
airbagov, ani do dráhy ich pohybu pri
rozvinutí, pretože by to v
prípade ich
rozvinutia mohlo spôsobiť poranenie.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte
pôvodné usporiadanie vášho vozidla,
predovšetkým v
bezprostrednej blízkosti
airbagov.
Po nehode alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže, nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Akýkoľvek zásah do systému airbagov smie
vykonávať len predajca PEUGEOT alebo
kvalifikovaná dielňa.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých uvedených
opatrení hrozí určité riziko, a teda pri
rozvinutí airbagu nie je možné vylúčiť drobné
poranenie alebo popálenie hlavy, hrudníka
alebo rúk. Vankúš sa nafúkne takmer
okamžite (niekoľko milisekúnd) a
následne sa
vypustí, pričom súčasne dochádza k
úniku
teplého plynu z
otvorov na to určených. Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a
nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si na prístrojovú dosku na
strane spolujazdca nohy.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s
cigaretou alebo fajkou.
Nikdy nedemontujte časti volantu ani doň
silno neudierajte.
Na volant a
na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte a
nelepte, pretože v prípade
nafúknutia airbagov by to mohlo spôsobiť
poranenia.
Bočné airbagy
Sedadlá pokrývajte len schválenými poťahmi,
pretože tak nehrozí riziko, že by poťahy mohli
brániť aktivácii bočných airbagov. Informácie
o
sortimente poťahov na sedadlá vhodných
pre vaše vozidlo získate u
svojho predajcu
P E U G E O T.
Na zadné operadlá nič neupevňujte ani
nevešajte (oblečenie atď.), pri aktivácii
bočného airbagu by mohlo dôjsť k
poraneniu
hrudníka a
ramena.
Nepribližujte sa hrudníkom k
dverám viac,
než je nevyhnutné. Roletové airbagy
Na strechu nič neupevňujte ani nezaveste,
pretože v prípade rozvinutia roletových
airbagov by mohlo dôjsť k poraneniam hlavy.
Pokiaľ je nimi vaše vozidlo vybavené,
nedemontujte madlá nad dverami, ktoré
súčasne slúžia na upevnenie hlavových
airbagov.
Bezpečnosť
Page 127 of 252

89
Všeobecné informácie o
detských sedačkách
Pravidlá prepravy detí sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
v s
úlade s európskymi nariadeniami
musia byť všetky deti do 12
rokov
alebo deti menšie ako jeden a pol metra
prepravované v homologizovanej detskej
sedačke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa , na miestach vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX,
-
š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách vášho vozidla,
-
d
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované v polohe
„ chrbtom k smeru jazdy “ vpredu ako aj
vzadu.
Detská sedačka na prednom sedadle
„Chrbtom k smeru jazdy“
„ Čelom k smeru jazdy“
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou
sa uistite, že je podpera pevne opretá
o
podlahu. Ak to bude nutné, prispôsobte
nastavenie sedadla spolujazdca.
Sedadlo spolucestujúceho je nastavené do
zadnej krajnej polohy a do najvyššej vyšky.
Odporúča sa , aby deti cestovali na
zadných sedadlách vášho vozidla:
-
c
hrbtom k smeru jazdy do veku
3
rokov,
-
č
elom k smeru jazdy od 3
rokov. Ak je detská sedačka „chrbtom k smeru
jazdy“ inštalovaná na miesto spolujazdca
vpredu
, čelný airbag spolujazdca musí byť
deaktivovaný. V
opačnom prípade by mohlo
hroziť dieťaťu pri rozvinutí airbagu vážne
alebo smr teľné poranenie.
Nastavte sedadlo vozidla:
-
d
o polohy úplne vzadu so vzpriameným
operadlom v prípade sedadla bez
výškového nastavenia,
-
d
o polohy úplne vzadu a do najvyššej
polohy a so vzpriameným operadlom v
prípade sedadla s výškovým nastavením.
Ak je detská sedačka „čelom k smeru
jazdy“ inštalovaná na miesto predného
spolujazdca , čelný airbag musí zostať aktívny.
Nastavte sedadlo vozidla:
-
d
o polohy úplne vzadu so vzpriameným
operadlom v prípade sedadla bez
výškového nastavenia,
-
d
o polohy úplne vzadu a do najvyššej
polohy a so vzpriameným operadlom v
prípade sedadla s výškovým nastavením.
5
Bezpečnosť
Page 128 of 252

90
Detská sedačka na zadnom sedadle
„Chrbtom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka umiestnená chrbtom k smeru
jazdy nedotýkala predného sedadla vozidla.
„Čelom k smeru jazdy“
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa
uistite, že je podpera pevne a stabilne
opretá o podlahu.
Sedadlá v 3. rade
Keď je detská sedačka nainštalovaná na
sedadle cestujúceho v 3. rade , umiestnite
operadlá bočných sedadiel a stredného
sedadla v 2. rade, ktoré sa nachádza pred
sedadlom obsadeným detskou stoličkou,
do polohy stolík, alebo ak to nepostačuje, Detská sedačka s podperou sa
nikdy nesmie inštalovať na sedadlo
cestujúceho v 3. rade
.
V prípade inštalácie detskej sedačky „čelom
k smeru jazdy“ na miesto spolujazdca vzadu
posuňte predné sedadlo dopredu a narovnajte
operadlo sedadla do vzpriamenej polohy tak,
aby sa nohy dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke „čelom k smeru jazdy“ nedotýkali
predného sedadla vozidla. odstráňte tieto sedadlá v 2. rade, aby sa
detská sedačka alebo nohy dieťaťa nedotýkali
sedadiel v 2. rade.
Deaktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Nikdy neinštalujte detskú sedačku
do
polohy proti smeru jazdy na sedadlo,
ktoré je chránené aktivovaným čelným
airbagom. Mohlo by to mať za následok
ťažké alebo smrteľné zranenie dieťaťa.
Toto upozornenie je uvedené na varovnom
štítku, umiestnenom na oboch stranách
slnečnej clony spolujazdca.
Bezpečnosť
Page 129 of 252

91
V súlade s platnými predpismi nájdete toto
upozornenie v nasledujúcich tabuľkách vo
všetkých potrebných jazykoch.
Deaktivácia airbagu
spolujazdca
Deaktivovať sa dá len airbag predného
spolujazdca/predných spolujazdcov.
F
V
ypnuté zapaľovanie , vsuňte kľúč do
ovládača deaktivácie airbagu spolujazdca.
F
O
točte ho do polohy „ OFF“.
F
P
ridržte spínač v tejto polohe a
súčasne
vytiahnite kľúč.
Počas obdobia deaktivácie zostane
rozsvietená kontrolka airbagu
spolujazdca na prístrojovej doske. Z
dôvodu zaistenia bezpečnosti vášho
dieťaťa je dôležité deaktivovať čelný
airbag spolujazdca v prípade, že na
miesto predného spolujazdca inštalujete
detskú sedačku otočenú chrbtom k smeru
jazdy. V opačnom prípade hrozí v prípade
aktivácie airbagu riziko vážneho alebo
smrteľného poranenia dieťaťa.
Opätovná aktivácia čelného
airbagu spolujazdca
V polohe „ OFF“ sa čelný airbag spolujazdca v
prípade nárazu neaktivuje.
Ihneď po odstránení detskej sedačky otočte
spínač čelného airbagu do polohy ON , čím
opäť aktivujete airbag a zabezpečíte tak
ochranu spolujazdca v prípade nárazu.
5
Bezpečnosť
Page 130 of 252

92
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Bezpečnosť