Peugeot RCZ 2014 Užívateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2014Pages: 344, veľkosť PDF: 19.14 MB
Page 281 of 344

06
279
TELEFONOVANIE
Zvoľte si „ Connect “ (Pripojiť) a potvrďte.
Systém navrhne pripojiť telefón:
- v profi le „ Hands-free mode“(Režim hands-free) (iba telefón),
- v profi le „ Audio “ (Audio) (streaming: prehrávanie hudobných súborov telefónu),
- alebo v „ All “ (Všetky) (pre voľbu oboch profi lov).
Zvoľte „ OK “ a potvrďte.
Hneď potom potvrďte aj automatické pripojenie na telefóne, aby sa telefón mohol automaticky opäť pripojiť pri každom naštartovaní vozidla.
Schopnosť systému pripojiť len jeden profi l závisí od telefónu. Môže nastať situácia, že sa automaticky môžu pripojiť oba profi ly.
Profi l „ Hands-free mode “ (Režim hands-free) sa používa prednostne, ak si nevyžiadate prehrávanie „Streaming“.
Dostupné služby závisia od siete, karty SIM a kompatibility používaných prístrojov Bluetooth. V príručke k svojmu telefónu a u svojho operátora si overte služby, ku ktorým máte prístup.
V závislosti od typu telefónu vás systém požiada potvrdiť alebo nepotvrdiť prenos vášho zoznamu.
Po návrate do vozidla sa posledný pripojený telefón automaticky opäť pripojí asi 30 sekúnd po naštartovaní vozidla (aktivovaný Bluetooth je viditeľný).
Aby ste zmenili profi l automatického pripojenia, odpojte telefón a opäť ho pripojte s požadovaným profi lom.
Na prídavnom zariadení zadajte kód minimálne so 4 číslicami a potvrďte.
Zadajte ten istý kód do systému, zvoľte „ OK “ a potvrďte.
Zvoľte si názov pre prídavné zariadenie vybrané zo zoznamu nájdených prídavných zariadení a následne potvrďte.
Page 282 of 344

06
280
TELEFONOVANIE
Konfigurovanie zoznamu/Synchronizácia kontaktov
Stlačte PHONE , potom zvoľte „ Contacts management “ (Spravovanie kontaktov) a voľbu potvrďte.
Zvoľte si „New contact “ (Nový kontakt) pre uloženie nového kontaktu.
Zvoľte si „Sort by Name/First name“(Triedenie podľa Priezviska/Mena) pre voľbu poradia zobrazenia.
Zvoľte si „ Delete all contacts “(Vymazať všetky kontakty) pre vymazanie kontaktov uložených v systéme.
Zvoľte „Synchronization options “ (Možnosti synchronizácie):
- No synchronization (Bez synchronizácie): iba kontakty uložené do systému (vždy prítomné).
- Display telephone contacts (Zobraziť kontakty z telefónu): iba kontakty uložené v telefóne.
- Display SIM card contacts (Zobraziť kontakty zo SIM karty): iba kontakty uložené na SIM karte.
- Display all phone contacts (Zobraziť všetky kontakty): kontakty zo SIM karty a telefónu.
Zvoľte „Import all the entries“(Importovať všetko) pre importovanie všetkých kontaktov z telefónu a uložte ich do systému.
Po importovaní zostane kontakt viditeľný nezávisle od pripojeného telefónu.
Zvoľte „Contact mem. status“(Stav pamäte) pre zistenie počtu kontaktov uložených v systéme alebo importovaných a dostupnú pamäť.
Page 283 of 344

06
281
Vytvorenie, importovanie alebo zrušenie kontaktu
Stlačte tlačidlo PHONE , následne si zvoľte „ Directory of contacts “ (Správa kontaktov) a voľbu potvrďte.
Zvoľte si vybraný kontakt a voľbu potvrďte.
Zvoľte si „ Open “ (Otvoriť) na zobrazenie alebo zmenu telefónneho kontaktu v systéme.
Zvoľte si „ Import“ (Importovať) na skopírovanie telefónneho kontaktu v systéme.
Zvoľte si „ Delete “ (Vymazať) na zrušenie kontaktu uloženého v systéme.
TELEFONOVANIE
Zvoľte OK alebo zatlačte na tlačidlo späť pre opustenie tohto menu.
Po importovaní kontaktu znak Bluetooth zmizne a je nahradený znakom telefónu, čo znamená, že kontakt bol zaznamenaný do systému.
Nie je možné meniť alebo vymazať kontakty v telefóne alebo na SIM karte pomocou prepojenia Bluetooth.
V tomto menu „ Directory of contacts “ sa importovanie a vymazávanie kontaktov vykonáva jedno po druhom.
Page 284 of 344

06
282
TELEFONOVANIE
Zatlačte dvakrát na tlačidlo PHONE .
Zvoľte si „Dial “ (Volať) a potom voľbu potvrďte.
Zvoľte „Directory of contacts “(Správa kontaktov) a potom voľbu potvrďte.
Vytočte telefónne číslo pomocou virtuálnej klávesnice, vyberte a potvrďte po jednom každé číslo.
Potvrďte pomocou „ OK “ , aby ste spustili vytáčanie.
Stlačte tlačidlo TEL alebo dvakrát stlačte tlačidlo PHONE.
Volanie na nové číslo Volanie kontaktu
Zvoľte si vybraný kontakt a voľbu potvrďte.
Ak sa prístup uskutočnil pomocou tlačidla PHONE , zvoľte „Call “ (Vytočiť) a voľbu potvrďte.
Zvoľte si telefónne číslo a voľbu potvrďte, aby sa spustilo vytáčanie.
Uskutočnenie hovoru Používanie telefónu sa v žiadnom prípade neodporúča počas riadenia vozidla. Odporúčame vám zastaviť na bezpečnom mieste alebo radšej použiť ovládanie na volante. radšej použiť ovládanie na volante.
Page 285 of 344

06
283
TELEFONOVANIE
Volanie na jedno z posledných čísiel
Stlačte tlačidlo TEL , zvoľte „ Call list “ (Zoznam kontaktov) a voľbu potvrďte,
Zvoľte si vybrané číslo a voľbu potvrďte.
Ak chcete zmazať zoznam hovorov, dvakrát stlačte tlačidlo PHONE , zvoľte „ Phone functions “ (Funkcie telefónu), voľbu potvrďte a potom zvoľte „ Delete calls log “ (Vymazať zoznam hovorov) a voľbu potvrďte.
Zrušenie hovoru
Stlačte tlačidlo PHONE a potom zvoľte „OK “ , čím hovor zrušíte.
Alebo jedenkrát stlačte a pridržte tlačidlo TEL na ovládači na volante.
Alebo dvakrát krátko stlačte tlačidlo TELna ovládači na volante.
Alebo stlačte tlačidlo MODE , toľkokrát ako je potrebné, až kým sa neobjaví obrazovka telefónu.
Stlačte tlačidlo PHONE , aby sa zobrazil zoznam hovorov.
alebo
Stlačte tlačidlo „OK“ , aby sa zobrazilo kontextové menu a potom zvoľte „Hang up “ (Zložiť)a voľbu potvrďte. Vždy je možné volať priamo z telefónu a vtedy je z bezpečnostných dôvodov potrebné vozidlo zastaviť.
Page 286 of 344

06
284
TELEFONOVANIE
Prijatie hovoru
Prichádzajúci hovor je signalizovaný zvonením a superponovaným zobrazením na displeji.
Zvoľte si záložku „Yes“ (Áno), ak si želáte hovor prijať, hovor je vybraný náhodne.
Zatlačte na „ OK“ , čím hovor prijmete.
Zvoľte „ No “ (Nie) a voľbu potvrďte, aby ste hovor odmietli.
Krátke zatlačenie na tlačidlo TEL prijme prichádzajúci hovor.
Dlhé zatlačenie na tlačidlo TELodmietne prichádzajúci hovor.
Page 287 of 344

06
285
Možnosti počas hovoru *
Počas komunikácie si postupným stláčaním tlačidla MODE zvoľte zobrazenia na displeji telefónu, potom stlačte ovládač „ OK “, aby ste získali prístup do kontextového menu.
Zvoľte „ Private mode “ (Súkromný režim) a voľbu potvrďte, aby ste hovor prijali priamo na telefónnom aparáte.
Alebo zvoľte „ Hands-free mode “ (Režim hands-free) a voľbu potvrďte, aby sa hovor mohol šíriť cez reproduktory vo vašom vozidle.
Zvoľte „ Put call on hold “ (Podržať hovor) a voľbu potvrďte, aby ste mohli práve prebiehajúci hovor uviesť do čakacieho režimu.
Alebo zvoľte „ Resume the call “ (Vrátiť sa k hovoru) a voľbu potvrďte, aby ste sa mohli vrátiť k hovoru v čakacom režime.
Zvoľte „ DTMF ring tones “ (Vyzváňacie tóny DTMF), aby ste mohli používať číselnú klávesnicu na navigáciu v menu interaktívneho hlasového servera.
Zvoľte „ Hang up “ (Zložiť), aby ste hovor ukončili.
* Podľa kompatibility telefónu a predplatenej služby.
Je možné uskutočniť konferenčný hovor s troma účastníkmi, ak postupne spustíte dva hovory*. Zvoľte „ Konferencia “ v kontextovom menu, ktoré sa sprístupní po zatlačení na toto tlačidlo.
Alebo krátko stlačte toto tlačidlo.
TELEFONOVANIE
Page 288 of 344

06
286
Dvakrát stlačte tlačidlo PHONE .
Zvoľte „List of the paired peripherals“(Zoznam spárovaných prídavných zariadení) a voľbu potvrďte.
Môžete:
- „Connect“ (Pripojiť) alebo „Disconnect “ (Odpojiť ) zvolený telefón,
- zrušiť spárovanie zvoleného telefónu.
Tiež je možné zrušiť všetky spárovania.
Ovládanie spárovaných telefónov Nastavenie zvonenia
Dvakrát stlačte tlačidlo PHONE .
Zvoľte „Phone functions“ (Funkcie telefónu) a voľbu potvrďte.
Zvoľte „ Ring options “ (Možnosti zvonenia) a voľbu potvrďte.
Môžete nastavovať hlasitosť a typ zvonenia.
Zvoľte „Bluetooth functions “ (Funkcie Bluetooth).
Zvoľte „OK“ a voľbu potvrďte, aby sa zmeny uložili.
TELEFONOVANIE
Page 289 of 344

07
287
„ „ „ „ „ „ „ FM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DABFM / AM band / DAB “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “
„ Zmena pásma “ („ AM / FM / DAB “)
„ Guidance options “ („ TA, RDS, sledovanie FM / DAB “)
„ Audio settings “ (pozri kapitola)
„ Update radio list “
Abecedný zoznam prijímaných staníc.
Na uskutočnenie voľby predchádzajúcej alebo nasledujúcej stanice zo zoznamu stlačte alebo alebo použite otočný ovládač.
Premiestniť zoznam v menu (vľavo/vpravo).
alebo
Stlačte tlačidlo RADIO .
RÁDIO
Prístup k menu „Rádio“
Page 290 of 344

07
288
Pomocou abecedného zoznamu
Stlačte tlačidlo RADIO , zvoľte si rádio podľa vlastného výberu a voľbu potvrďte.
Automatickým vyhľadaním frekvencie
Stlačte tlačidlá alebo , čo umožní automatické vyhľadanie nižšej alebo vyššej frekvencie rádia
Alebo otočte kruhovým ovládačom na volante.
Manuálnym vyhľadaním frekvencie
Stlačte tlačidlá alebo , čím nastavíte frekvenciu krok za krokom.
Voľba stanice
Vonkajšie prostredie (kopce, budovy, tunely, podzemné parkoviská...) môžu rušiť rádiopríjem a to aj v režime regionálneho sledovania RDS. Tento jav je pri šírení rozhlasových vĺn normálny a v žiadnom prípade neznamená poruchu autorádia. Vonkajšie prostredie (kopce, budovy, tunely, podzemné parkoviská...) môžu rušiť rádiopríjem a to aj v režime regionálneho sledovania RDS. Tento jav je pri šírení rozhlasových vĺn normálny a v žiadnom prípade neznamená poruchu autorádia. Vonkajšie prostredie (kopce, budovy, tunely, podzemné parkoviská...) môžu rušiť rádiopríjem a to aj v režime regionálneho sledovania RDS. Tento
Kvalita príjmu je vyjadrená počtom aktívnych vĺn na tomto symbole.
Stlačte tlačidlo RADIO alebo „OK “ pre zobrazenie kontextového menu.
Zmena pásma
Zvoľte si „Change band “ (Zmeniť pásmo).
Zvoľte si „AM / FM “ a voľbu potvrďte.
RÁDIO