Ram 1500 2012 Owner's Manual
Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 151 of 650

jour du côté correspondant pourrait
s’éteindre pendant la durée de l’activation
du clignotant. Une fois le clignotant dé-
sactivé, le feu de jour se rallume.
Levier multifonction
Le levier multifonction est situé du côté
gauche de la colonne de direction.
Clignotants
Déplacez le levier multifonction vers le
haut ou vers le bas et les flèches de
chaque côté du groupe d’instruments cli-
gnotent pour montrer que les clignotants
avant et arrière fonctionnent correcte-
ment.NOTA :
Si l’une des flèches demeure
allumée et qu’elle ne clignote pas, ou si
elle clignote à un rythme rapide, vérifiez le
fonctionnement des ampoules extérieu-
res. Si l’une des flèches ne s’allume pas
lorsque vous actionnez le levier, c’est que
l’ampoule du témoin est défaillante.
Changement de voie
Appuyez une fois sur le levier vers le haut
ou vers le bas, sans dépasser le cran de
verrouillage, et le feu de direction (droite
ou gauche) clignotera trois fois pour en-
suite s’éteindre automatiquement.
Appel de phares
Vous pouvez attirer l’attention d’un autre
automobiliste à l’aide de vos phares en
tirant légèrement le levier multifonction
vers le volant. Cette action a pour effet
d’allumer les feux de route et de les laisser
allumés tant que vous ne relâchez pas la
manette.
Levier des clignotants
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
149
Page 152 of 650

Inverseur route-croisement
Poussez le levier multifonction vers le ta-
bleau de bord pour activer les feux de
route. Poussez le levier multifonction vers
le volant pour revenir aux feux de croise-
ment ou pour mettre les feux de route hors
fonction.ESSUIE-GLACES ET
LAVE-GLACE DU PARE-BRISE
Essuie-glaces
Les essuie-glaces et le lave-glace sont
actionnés par une commande montée sur
le levier multifonction. Tournez le bout du
levier pour sélectionner la vitesse des
essuie-glaces.Fonctionnement des essuie-glaces
Tournez l’extrémité du levier vers le haut
jusqu’au premier cran au-delà des régla-
ges intermittents pour un balayage lent.
Tournez l’extrémité du levier vers le haut
jusqu’au deuxième cran au-delà des ré-
glages intermittents pour un balayage ra-
pide.
Essuie-glaces à balayage intermittent
L’action intermittente des essuie-glaces
est une fonction très utile dans des condi-
tions météorologiques où un seul ba-
layage, suivi d’une pause variable, est
suffisant. Tournez le commutateur vers
l’extrémité supérieure de la plage de dé-
lais pour obtenir le plus grand délai entre
les balayages.
Inverseur route-croisement
Commutateur d’essuie-glace et de lave-glace
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
150
Page 153 of 650

La fréquence des balayages diminue
quand vous tournez le commutateur vers
la position de basse vitesse en continu.
L’intervalle entre les balayages peut varier
entre une et 18 secondes. Lorsque le
véhicule roule à 16 km/h (10 mi/h) ou
moins, l’intervalle double entre les balaya-
ges.
Liquide lave-glace
Pour actionner le lave-glace, appuyez sur
le bouton à l’extrémité du levier multi-
fonction jusqu’au deuxième cran. Le li-
quide lave-glace est vaporisé et l’essuie-
glace fonctionne pendant deux à trois
cycles de balayage après que vous relâ-
chez le bouton de lave-glace à partir de
cette position. Si vous appuyez sur le
bouton pendant une pause, les essuie-
glaces effectuent encore quelques cycles
une fois le bouton relâché. Il reprendensuite le cycle intermittent préalablement
choisi. Si le bouton de lave-glace est
enfoncé pendant qu’il est en position d’ar-
rêt, l’essuie-glace se met en marche et
effectue trois cycles de balayage une fois
que le bouton est relâché.
Pour éviter la formation soudaine d’une
couche de givre sur le pare-brise par
temps très froid, privilégiez une solution
ou un mélange qui répond ou qui dépasse
les exigences propres aux écarts de tem-
pérature qui correspondent à votre climat.
Ces renseignements sur l’évaluation du
produit peuvent être trouvés sur la plupart
des contenants de liquide lave-glace.MISE EN GARDE!
La perte soudaine de visibilité cau-
sée par le givre sur le pare-brise
pourrait provoquer une collision.
Vous pourriez ne plus voir les autres
véhicules ni les obstacles. Par temps
de gel, réchauffez le pare-brise à
l’aide du dégivreur avant et pendant
l’utilisation du lave-glace pour éviter
le givrage soudain du pare-brise.
Essuyage antibruine
Lorsqu’un seul balayage est nécessaire
pour éliminer la buée ou les projections
d’un véhicule que vous venez de croiser,
appuyez brièvement sur le bouton de
lave-glace, situé à l’extrémité du levier
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
151
Page 154 of 650

multifonction vers l’intérieur jusqu’au pre-
mier cran. Les essuie-glaces effectueront
un balayage unique et s’arrêteront auto-
matiquement.
NOTA :
La fonction d’essuyage anti-
bruine n’active pas la pompe de lave-
glace, aussi le liquide lave-glace ne sera
pas pulvérisé sur le pare-brise. La fonc-
tion de lavage doit être utilisée dans le but
de pulvériser du liquide lave-glace sur le
pare-brise.
COLONNE DE DIRECTION
INCLINABLE
Cette fonction permet d’incliner la colonne
de direction vers le haut ou le bas. Le
levier d’inclinaison se trouve sur la co-
lonne de direction, sous le levier multi-
fonction.Tirer le levier vers le volant pour déver-
rouiller la colonne de direction. En tenant
fermement le volant d’une main, déplacez
la colonne de direction vers le haut ou
vers le bas, à votre choix. Relâchez le
levier pour verrouiller solidement la co-
lonne en position en place.
MISE EN GARDE!
Ne réglez pas la position de la co-
lonne de direction en conduisant. Le
conducteur pourrait perdre la maî-
trise du véhicule s’il tentait de régler
la colonne de direction pendant la
conduite ou s’il conduisait en lais-
sant le réglage d’inclinaison déver-
rouillé. Veillez également à ce que la
colonne de direction soit bien blo-
quée avant de prendre la route. Vous
risquez de graves blessures ou la
mort si vous ne tenez pas compte de
cette mise en garde.
VOLANT DE DIRECTION
CHAUFFANT – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le volant contient un dispositif de chauf-
fage qui permet de vous réchauffer les
Levier d’inclinaison de la colonne de direction
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
152
Page 155 of 650

mains par temps froid. Le chauffage du
volant ne dispose que d’un réglage de
température. Une fois le chauffage du
volant activé, il fonctionnera pendant en-
viron 58 à 70 min avant de s’éteindre
automatiquement. Il se peut que le sys-
tème de chauffage du volant se mettre
hors fonction si le volant est déjà chaud.
L’interrupteur du chauffage du volant se
trouve sur le bloc de commandes (sous
les commandes de chauffage et de clima-
tisation).
Appuyez sur l’inter-
rupteur pour activer
le chauffage du vo-
lant. Le témoin sur
l’interrupteur s’allu-
mera pour indiquer
que le chauffage du
volant est activé. Sivous appuyez à nouveau sur l’interrupteur,
le chauffage du volant se désactive et le
témoin s’éteint.
NOTA :
Le chauffage du volant ne fonc-
tionne que lorsque le moteur tourne.
Véhicules équipés du système de
démarrage à distance
Sur les modèles qui sont munis du sys-
tème de démarrage à distance, le volant
chauffant peut être programmé pour s’ac-
tiver lors d’un démarrage à distance.
Consultez le paragraphe « Système de
démarrage à distance – Selon l’équipe-
ment » dans « Avant de mettre en marche
le véhicule » pour obtenir de plus amples
renseignements.
MISE EN GARDE!
•Les personnes qui ne perçoivent
pas la douleur cutanée en raison
de l’âge, d’une maladie chronique,
du diabète, d’un traumatisme à la
mœlle épinière, d’une consomma-
tion de médicament ou d’alcool,
d’un épuisement ou d’un autre pro-
blème physique doivent être parti-
culièrement prudentes quand elles
activent le chauffage du volant.
Les éléments chauffants peuvent
causer des brûlures même à basse
température, particulièrement pen-
dant les utilisations prolongées.
•Ne placez sur le volant aucun objet
pouvant couper la chaleur (p. ex.,
couverture, coussin), au risque de
faire surchauffer le volant.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
153
Page 156 of 650

PÉDALES DU CONDUCTEUR
RÉGLABLES – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Les pédales réglables sont conçues pour
offrir au conducteur un plus grand choix
de réglages du volant inclinable et de la
position du siège. Cette fonction permet
de régler la distance entre le conducteur
et les pédales de frein, d’accélérateur et
d’embrayage (selon l’équipement) afin
d’offrir au conducteur une position opti-
male au volant.
Le commutateur des pédales réglables
est situé à la gauche de la colonne de
direction.•Les pédales peuvent être réglées
même lorsque le contact est coupé.
•Iln’est paspossible de régler les pé-
dales lorsque le rapport de marche
arrière (R) est engagé ou lorsque le
régulateur de vitesse électronique est
en fonction. Sur les véhicules équipés
du centre d’information électronique,
les messages suivants s’affichent si le
conducteur tente de régler les pédaleset que le dispositif est verrouillé:«Ad-
justable Pedal Disabled – Cruise
Control Engaged » (pédales réglables
désactivées – Régulateur de vitesse en
fonction) ou « Adjustable Pedal Disa-
bled – Vehicle In Reverse » (pédales
réglables désactivées – Véhicule en
marche arrière).
AVERTISSEMENT!
Ne glissez aucun objet sous les pé-
dales réglables et ne gênez pas leur
mouvement. Cela pourrait endomma-
ger leurs commandes. Tout objet
placé dans la course des pédales
pourrait limiter le déplacement de
cette dernière.Commutateur des pédales réglables
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
154
Page 157 of 650

MISE EN GARDE!
Ne réglez jamais les pédales pendant
la conduite. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule et avoir un acci-
dent. Ne procédez au réglage des
pédales que lorsque le véhicule est
en position de stationnement.
RÉGULATEUR DE VITESSE
ÉLECTRONIQUE
Lorsqu’il est activé, le régulateur de vi-
tesse électronique prend en charge l’ac-
célérateur à partir de 50 km/h (30 mi/h).
Les boutons du régulateur de vitesse
électronique se trouvent à la droite du
volant.NOTA :
Pour assurer son bon fonctionne-
ment, le régulateur de vitesse électroni-
que est conçu pour se désactiver si vous
actionnez plusieurs de ses fonctions en
même temps. En pareil cas, vous pouvez
réactiver le régulateur de vitesse électro-nique en appuyant sur le bouton ON/OFF
(en fonction-hors fonction) et reprogram-
mer la vitesse de véhicule souhaitée.
Activation
Enfoncez le bouton ON/OFF (en fonction-
hors fonction). Le témoin du régulateur de
vitesse s’affiche dans le groupe d’instru-
ments. Enfoncez de nouveau le bouton
ON/OFF (en fonction-hors fonction) pour
mettre le régulateur de vitesse hors fonc-
tion. Le témoin du régulateur de vitesse
s’éteint. Désactivez le dispositif lorsque
vous ne l’utilisez pas.
1 – ON/OFF
(en fonction-hors
fonction)2 – RES +
(reprise +)
4 – CANCEL
(annulation)3 – SET -
(réglage -)
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
155
Page 158 of 650

MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser fonction-
ner le régulateur de vitesse électroni-
que lorsque vous ne l’utilisez pas.
Vous pourriez actionner le dispositif
ou accélérer involontairement. Vous
pourriez perdre la maîtrise du véhi-
cule et avoir un accident. Laissez
toujours le régulateur hors fonction
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Pour programmer une vitesse
souhaitée
Mettez le régulateur de vitesse électroni-
que en fonction. Lorsque le véhicule a
atteint la vitesse voulue, appuyez sur le
bouton SET - (réglage -), puis relâchez-le.
Relâchez également l’accélérateur et le
véhicule roulera à la vitesse programmée.NOTA :
Avant d’appuyer sur le bouton
SET - (réglage -), le véhicule doit rouler à
vitesse constante et sur terrain plat.
Désactivation
Vous pouvez désactiver le régulateur de
vitesse électronique sans effacer la vi-
tesse mise en mémoire en donnant un
léger coup sur la pédale de frein, en
appuyant sur le bouton CANCEL (annula-
tion) ou en exerçant une pression normale
sur les freins pendant que le véhicule
ralentit. La vitesse programmée en mé-
moire s’efface toutefois si vous appuyez
sur le bouton ON/OFF (en fonction-hors
fonction) ou si vous coupez le contact.
Pour retourner à la vitesse
programmée
Pour retourner à la vitesse précédemment
programmée, appuyez sur le bouton
RES + (reprise +) et relâchez-le. Cettefonction peut être utilisée à n’importe
quelle vitesse supérieure à 32 km/h
(20 mi/h).
Changement de la vitesse
programmée
Lorsque le régulateur de vitesse électro-
nique est programmé, vous pouvez aug-
menter la vitesse en appuyant sur le bou-
ton RES + (reprise +). Si vous continuez
d’appuyer sur le bouton, la vitesse pro-
grammée continuera d’augmenter jusqu’à
ce que le bouton soit relâché, puis la
nouvelle vitesse programmée est établie.
Appuyez sur le bouton RES + (reprise +)
une fois pour augmenter la vitesse pro-
grammée de 1,6 km/h (1 mi/h). Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton, la
vitesse augmente de 1,6 km/h (1 mi/h).
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
156
Page 159 of 650

Pour diminuer la vitesse lorsque le régula-
teur de vitesse électronique est pro-
grammé, appuyez sur le bouton SET -
(réglage -). Si vous maintenez continuelle-
ment le bouton enfoncé en position SET -
(réglage -), la vitesse programmée conti-
nuera de diminuer jusqu’à ce que le bou-
ton soit relâché. Relâchez le bouton lors-
que la vitesse voulue est atteinte, puis la
nouvelle vitesse programmée est établie.
Appuyez sur le bouton SET - (réglage -)
une fois pour diminuer la vitesse program-
mée de 1,6 km/h (1 mi/h). Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton, la vitesse
diminue de 1,6 km/h (1 mi/h).
Accélération pour dépassement
Appuyez sur l’accélérateur comme vous
le feriez normalement. Le véhicule revient
à la vitesse programmée dès que vous
relâchez la pédale.Utilisation du régulateur de vitesse
électronique sur les pentes
La transmission automatique peut rétro-
grader dans les pentes afin de maintenir
la vitesse programmée du véhicule.
NOTA :
Le régulateur de vitesse maintient
la vitesse dans les montées et les descen-
tes. Il est normal que le véhicule subisse
de légères variations de vitesse sur une
pente d’inclinaison modérée.
Lorsque la pente est abrupte, les varia-
tions de vitesse peuvent être plus impor-
tantes de sorte qu’il est conseillé de dé-
sactiver le régulateur de vitesse
électronique.
MISE EN GARDE!
L’utilisation du régulateur de vitesse
électronique peut s’avérer dange-
reuse si le maintien d’une vitesse
constante est impossible. Vous pour-
riez rouler trop vite, perdre la maî-
trise de votre véhicule et avoir un
accident. N’utilisez pas le régulateur
de vitesse électronique si la circula-
tion est dense ou sur une route si-
nueuse, verglacée, enneigée ou glis-
sante.
SYSTÈME D’AIDE AU RECUL
PARKSENSEMD– SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le système d’aide au recul ParkSenseMD
fournit des indications visuelles et sonores
de la distance entre le bouclier arrière et
un obstacle détecté en reculant, par
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
157
Page 160 of 650

exemple pendant une manœuvre de sta-
tionnement. Consultez la rubrique « Pré-
cautions sur l’utilisation du système Park-
Sense
MD» pour les limites de ce système
et des recommandations le concernant.
Le système ParkSense
MDrappelle le der-
nier état du sonar (activé ou désactivé) à
partir du dernier cycle d’allumage lorsque
le commutateur est en position de mar-
che.
Le système ParkSense
MDne peut s’acti-
ver que si le levier sélecteur se trouve à la
position R (marche arrière). Lorsque le
système ParkSense
MDest mis en fonction
à cette position du levier de vitesses, il
demeure actif jusqu’à ce que la vitesse du
véhicule atteigne environ 18 km/h
(11 mi/h). Le système redevient actif lors-
que la vitesse du véhicule passe sous
environ 16 km/h (10 mi/h).Capteurs du système ParkSense
MD
Les quatre capteurs du système ParkSen-
seMD, situés dans le pare-chocs arrière,
surveillent la zone derrière le véhicule
dans le champ angulaire des capteurs.
Les capteurs peuvent détecter des obsta-
cles à l’horizontale se trouvant à une dis-
tance de 30 à 200 cm (12 à 79 po) environ
du bouclier arrière, dans la direction hori-
zontale, en fonction de l’emplacement, du
type et de l’orientation de l’obstacle.
Affichage d’avertissement du système
ParkSense
MD
L’écran d’avertissement du système Park-
SenseMDs’affiche seulement si le son et
l’image sont sélectionnés à la section des
fonctions programmables par l’utilisateur
du centre d’information électronique. Pour
de plus amples renseignements, consul-
tez la rubrique « Centre d’informationélectronique (Fonctions programmables
par l’utilisateur) » de la section « Instru-
ments du tableau de bord ».
L’affichage d’avertissement du système
ParkSense
MDse trouve dans l’écran du
centre d’information électronique du
groupe d’instruments. Il produit des aler-
tes sonores et visuelles pour indiquer la
distance entre visuel et avertissements
sonores pour indiquer la distance entre le
bouclier du pare-chocs arrière et l’obsta-
cle détecté.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
158