Ram 1500 2012 Owner's Manual
Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 171 of 650

OUVRE-PORTE DE GARAGE –
SELON L’ÉQUIPEMENT
La télécommande HomeLinkMDremplace
trois télécommandes portatives maxima-
les qui actionnent des appareils tels que
des ouvre-portes de garage, des barriè-
res motorisées, des systèmes d’éclairage
ou de sécurité résidentiels. La télécom-
mande HomeLink
MDest alimentée par la
batterie de 12 volts de votre véhicule.
Les boutons HomeLink
MDqui sont situés
dans la console au pavillon désignent les
trois différents canaux HomeLink
MD.NOTA :
La télécommande HomeLinkMD
est désactivée lorsque l’alarme de sécu-
rité du véhicule est activée.
Avant de commencer la
programmation de la télécommande
HomeLink
MD
Assurez-vous que votre véhicule soit sta-
tionné à l’extérieur du garage avant de
commencer la programmation.Pour faciliter la programmation et trans-
mettre plus précisément le signal de ra-
diofréquence, il est recommandé d’instal-
ler une pile neuve dans la télécommande
portative de l’appareil qui doit être pro-
grammé au système HomeLink
MD.
Effacez tous les canaux avant de com-
mencer la programmation. Pour effacer
les canaux, placez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (marche),
puis maintenez les deux boutons exté-
rieurs HomeLink
MDenfoncés (I et III) pen-
dant 20 secondes maximales. L’écran du
centre d’information électronique affiche
le message « CLEARING CHANNELS »
(effacement des canaux). Relâchez les
boutons lorsque l’écran du centre d’infor-
mation électronique affiche le message
« CHANNELS CLEARED » (canaux effa-
cés).
Boutons HomeLinkMD
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
169
Page 172 of 650

NOTA :
•
L’effacement de tous les canaux doit
être effectué uniquement lors de la pro-
grammation initiale de la télécom-
mande HomeLink
MD. N’effacez pas des
canaux lors de la programmation de
boutons supplémentaires.
•Si vous éprouvez des difficultés ou si
vous avez besoin d’aide, composez le
numéro sans frais 1 800 355-3515 ou
visitez le site Web www.HomeLink.com.
Programmation d’un système à
changement de code
Pour programmer des ouvre-portes de
garage qui ont été fabriqués après 1995.
Ces ouvre-portes de garage peuvent être
identifiés par le bouton « LEARN » (ap-
prentissage) ou « TRAIN » (programma-
tion) situé au point de fixation de l’antenne
à l’ouvre-porte de garage. Il ne s’agit PASdu bouton normalement utilisé pour ouvrir
et fermer la porte. (Le nom du bouton et la
couleur peuvent varier selon le fabricant
de l’ouvre-porte.)
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position ON/RUN (marche).2. Placez la télécommande portative à
une distance de3à8cm(1à3po)du
bouton de la télécommande Homelink
MD
que vous souhaitez programmer.
3. Maintenez simultanément enfoncés le
bouton de la télécommande HomeLink
MD
que vous souhaitez programmer et le bou-
ton de la télécommande portative.
4. Continuez de maintenir enfoncés les
boutons jusqu’à ce que l’écran du centre
d’information électronique modifie le mes-
sage « CHANNEL # TRAINING » (pro-
grammation du canal N°) au message
« CHANNEL # TRAINED » (canal N° pro-
grammé), puis relâchez les deux boutons.
NOTA :
•
La programmation du canal peut pren-
dre jusqu’à 30 secondes et dans cer-
tains cas, même plus.
Programmation de l’ouvre-porte de garage
1 – Ouvre-porte
2 – Bouton de programmation
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
170
Page 173 of 650

•Si l’écran du centre d’information élec-
tronique affiche « DID NOT TRAIN »
(programmation incomplète), répétez la
procédure à partir de l’étape 2.
5. Sur le moteur de l’ouvre-porte de ga-
rage (dans le garage), repérez le bouton
« LEARN » ou « TRAINING » (program-
mation). Ce bouton se trouve habituelle-
ment près du point de fixation du câble
d’antenne sur le moteur de l’ouvre-porte
de garage ou de l’appareil. Appuyez fer-
mement et brièvement sur le bouton bou-
ton « LEARN » ou « TRAINING » (pro-
grammation). Certains ouvre-portes de
garage ou appareils peuvent comporter
un témoin qui clignote lorsque l’ouvre-
porte de garage ou l’appareil se trouve en
mode de programmation.
NOTA :
Vous disposez de 30 secondes
pour amorcer l’étape suivante une foisque le bouton « LEARN » (programma-
tion) a été enfoncé.
6. Revenez au véhicule et appuyez deux
fois sur le bouton programmé de la télé-
commande HomeLink
MD(en le mainte-
nant enfoncé pendant deux secondes
chaque fois). L’écran du centre d’informa-
tion électronique affiche le message
« CHANNEL # TRANSMIT » (transmission
du canal n°). Si l’ouvre-porte de garage ou
l’appareil s’active, la programmation est
terminée.
NOTA :
Si l’ouvre-porte de garage ou
l’appareil ne s’active pas, appuyez sur le
bouton une troisième fois (pendant deux
secondes) pour terminer la programma-
tion.
Pour programmer les deux autres boutons
de la télécommande HomeLinkMD, répé-tez toutes les étapes pour chacun des
boutons. N’effacez PAS les canaux.
Reprogrammation d’un seul bouton de
la télécommande HomeLink
MD
Pour reprogrammer un canal qui a été
programmé auparavant, suivez les étapes
suivantes :
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position ON/RUN (marche).
2. Maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande HomeLink
MDvoulu jusqu’à
ce que l’écran du centre d’information
électronique affiche le message « CHAN-
NEL # TRAINING (programmation du ca-
nal n°).Ne relâchez pas le bouton.
3.Sans relâcher le bouton, passez à
l’étape2«Programmation d’un système à
changement de code », puis effectuez
toutes les autres étapes.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
171
Page 174 of 650

Programmation d’un système à code
fixe
Pour la programmation des ouvre-portes
de garage fabriqués avant 1995.
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position ON/RUN (marche).
2. Placez la télécommande portative à
une distance de3à8cm(1à3po)du
bouton de la télécommande Homelink
MD
que vous souhaitez programmer.
3. Maintenez simultanément enfoncés le
bouton de la télécommande HomeLink
MD
que vous souhaitez programmer et le bou-
ton de la télécommande portative.
4. Continuez de maintenir enfoncés les
boutons jusqu’à ce que l’écran du centre
d’information électronique modifie le mes-
sage « CHANNEL # TRAINING » (pro-
grammation du canal N°) au message« CHANNEL # TRAINED » (canal N° pro-
grammé), puis relâchez les deux boutons.
NOTA :
•
La programmation du canal peut pren-
dre jusqu’à 30 secondes et dans cer-
tains cas, même plus.
•Si l’écran du centre d’information élec-
tronique affiche « DID NOT TRAIN »
(programmation incomplète), répétez la
procédure à partir de l’étape 2.
5. Maintenez enfoncé le bouton pro-
grammé de la télécommande
HomeLink
MD. L’écran du centre d’informa-
tion électronique affiche le message
« CHANNEL # TRANSMIT » (transmission
du canal n°). Si l’ouvre-porte de garage ou
l’appareil s’active, la programmation est
terminée.Pour programmer les deux autres boutons
de la télécommande HomeLink
MD, répé-
tez toutes les étapes pour chacun des
boutons. N’effacez PAS les canaux.
Reprogrammation d’un seul bouton de
la télécommande HomeLink
MD
Pour reprogrammer un canal qui a été
programmé auparavant, suivez les étapes
suivantes :
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position ON/RUN (marche).
2. Maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande HomeLink
MDvoulu jusqu’à
ce que l’écran du centre d’information
électronique affiche le message « CHAN-
NEL # TRAINING (programmation du ca-
nal n°).Ne relâchez pas le bouton.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
172
Page 175 of 650

3.Sans relâcher le bouton, passez à
l’étape2«Programmation d’un système à
code fixe », puis effectuez toutes les au-
tres étapes.
Programmation au Canada et
programmation de grille d’entrée
Pour programmer des télécommandes au
Canada et aux États-Unis qui exigent la
désactivation de la transmission des si-
gnaux d’un émetteur après quelques se-
condes.
Les lois canadiennes sur les radiofré-
quences stipulent que les signaux d’un
émetteur doivent s’interrompre automati-
quement après quelques secondes de
transmission, ce qui ne peut pas suffire
pour que le système HomeLink
MDcapte le
signal pendant la programmation. Certai-
nes grilles motorisées fabriquées auxÉtats-Unis disposent d’une technologie si-
milaire et conforme à cette loi canadienne.
Il est recommandé de débrancher le dis-
positif pendant le processus pour éviter
une surchauffe du mécanisme de la porte
de garage ou du moteur de la grille d’en-
trée.
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position ON/RUN (marche).
2. Placez la télécommande portative à
une distance de3à8cm(1à3po)du
bouton de la télécommande Homelink
MD
que vous souhaitez programmer.
3. Maintenez simultanément enfoncé le
bouton de la télécommande HomeLink
MD
tout en appuyant brièvement sur le bouton
de votre télécommande portative toutes
les deux secondes.4. Continuez de maintenir enfoncés les
boutons jusqu’à ce que l’écran du centre
d’information électronique modifie le mes-
sage « CHANNEL # TRAINING » (pro-
grammation du canal N°) au message
« CHANNEL # TRAINED » (canal N° pro-
grammé), puis relâchez les deux boutons.
NOTA :
•
La programmation du canal peut pren-
dre jusqu’à 30 secondes et dans cer-
tains cas, même plus.
•Si l’écran du centre d’information élec-
tronique affiche « DID NOT TRAIN »
(programmation incomplète), répétez la
procédure à partir de l’étape 2.
5. Maintenez enfoncé le bouton pro-
grammé de la télécommande
HomeLink
MD. L’écran du centre d’informa-
tion électronique affiche le message
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
173
Page 176 of 650

« CHANNEL # TRANSMIT » (transmission
du canal n°). La programmation est termi-
née si votre dispositif branché se met en
marche.
Si vous avez débranché l’ouvre-porte de
garage ou l’appareil pour la programma-
tion, rebranchez-le à ce moment.
Reprogrammation d’un seul bouton de
la télécommande HomeLink
MD
Pour reprogrammer un canal qui a été
programmé auparavant, suivez les étapes
suivantes :
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position ON/RUN (marche).
2. Maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande HomeLink
MDvoulu jusqu’à
ce que l’écran du centre d’information
électronique affiche le message « CHAN-NEL # TRAINING (programmation du ca-
nal n°).Ne relâchez pas le bouton.
3.Sans relâcher le bouton, passez à
l’étape 2 « avec « Programmation au
Canada et programmation de grille d’en-
trée », puis effectuez toutes les autres
étapes.
Utilisation de la télécommande
HomeLink
MD
Pour utiliser la télécommande, appuyez
brièvement sur le bouton programmé de
la télécommande HomeLink
MD. L’appareil
programmé est alors activé (ouvre-porte
de garage, grille d’entrée, système de
sécurité, serrure de porte d’entrée, éclai-
rage de la maison ou du bureau, etc.). La
télécommande portative du dispositif peut
aussi être utilisée en tout temps.Sécurité
Il est conseillé d’effacer tous les canaux
avant de vendre ou de rendre votre véhi-
cule.
Pour effacer les canaux, maintenez les
deux boutons extérieurs de la télécom-
mande HomeLink
MDenfoncés (I et III)
pendant 20 secondes maximales. L’écran
du centre d’information électronique affi-
che le message « CLEARING CHAN-
NELS » (effacement des canaux). Relâ-
chez les boutons lorsque l’écran du centre
d’information électronique affiche le mes-
sage « CHANNELS CLEARED » (canaux
effacés).
La télécommande universelle HomeLinkMD
est désactivée lorsque l’alarme de sécurité
du véhicule est activée.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
174
Page 177 of 650

Conseils de dépannage
Voici quelques conseils si vous éprouvez
des difficultés à programmer votre télé-
commande HomeLink
MD:
•Remplacez la pile de la télécommande
portative d’origine.
•Appuyez sur le bouton de PROGRAM-
MATION de l’ouvre-porte de garage
pour conclure la programmation du
système à changement de codes.
•Avez-vous débranché l’appareil pour la
programmation et l’avez-vous rebran-
cher?
Si vous éprouvez des difficultés ou si vous
avez besoin d’aide, composez le numéro
sans frais 1 800 355-3515 ou visitez le site
Web www.HomeLink.com.
MISE EN GARDE!
•Votre porte de garage ou grille d’en-
trée motorisée s’ouvre et se ferme
lorsque vous programmez votre télé-
commande universelle. Ne program-
mez pas la télécommande si des per-
sonnes, des animaux domestiques
ou des objets se trouvent dans la
trajectoire de la porte ou de la grille
d’entrée. N’utilisez cette télécom-
mande qu’avec un ouvre-porte de
garage muni d’une fonction « d’arrêt
et d’inversion de course » comme le
stipulent les normes de sécurité fé-
dérales. Cela concerne la plupart des
modèles d’ouvre-porte de garage fa-
briqués après 1982. N’utilisez pas un
ouvre-porte de garage qui n’est pas
doté de ces caractéristiques de sé-
curité. Pour obtenir de plus amples
renseignements ou de l’aide, compo-
sez le numéro sans frais
1 800 355-3515 ou visitez le site Web
www.homelink.com.
•Les gaz d’échappement du véhicule
contiennent du monoxyde de car-
bone, un gaz dangereux. Ne laissez
pas tourner le moteur dans un ga-
rage alors que vous programmez la
télécommande. Les gaz d’échappe-
ment peuvent causer des blessures
graves, voire mortelles.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la partie 15
des règlements de la FCC et aux normes
RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisa-
tion est soumise aux deux conditions sui-
vantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles
qui pourraient en perturber le fonctionne-
ment.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
175
Page 178 of 650

NOTA :
•
L’émetteur-transmetteur a été mis à
l’essai et est conforme aux normes FCC
et IC. Toute modification non expressé-
ment approuvée par la partie responsa-
ble de la conformité du système pour-
rait entraîner la révocation de
l’autorisation donnée à l’utilisateur de
faire fonctionner le dispositif.
•L’acronyme « IC » qui précède le nu-
méro de certification ou d’enregistre-
ment confirme la conformité aux nor-
mes techniques d’Industrie Canada.
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le commutateur du toit ouvrant à com-
mande électrique se trouve sur la console
au pavillon entre les lampes de lecture/
d’accueil.
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule. Il est dangereux
de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule pour de
multiples raisons. Les enfants ou
d’autres personnes peuvent subir
des blessures graves, voire mor-
telles. Ne laissez pas la clé dans le
commutateur d’allumage. Un en-
fant pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d’autres
commandes ou déplacer le véhi-
cule.
Commutateur de toit ouvrant
à commande électrique
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
176
Page 179 of 650

•Lors d’un accident, un toit ouvrant
qui est ouvert augmente les ris-
ques de projection hors du véhi-
cule. Vous risquez de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Bouclez toujours votre ceinture de
sécurité et assurez-vous que tous
les passagers du véhicule en font
autant.
•Ne laissez jamais de jeunes en-
fants actionner le toit ouvrant. Ne
permettez à aucun occupant de
sortir les doigts ou toute autre par-
tie du corps par l’ouverture du toit,
ni de laisser dépasser un objet.
Des blessures pourraient s’ensui-
vre.Ouverture rapide du toit ouvrantEnfoncez le commutateur vers l’arrière puis
relâchez-le. Le toit s’ouvrira automatique-
ment, peu importe sa position. Le toit ou-
vrant s’ouvre complètement et s’arrête au-
tomatiquement. Cette opération s’appelle
l’ouverture rapide. Pendant l’ouverture ra-
pide, le déplacement du toit ouvrant s’arrê-
tera si l’on appuie sur le commutateur.
Ouverture du toit ouvrant – Mode
manuel
Pour ouvrir le toit ouvrant, enfoncez le
commutateur vers l’arrière et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que le toit soit complè-
tement ouvert. Si vous relâchez le commu-
tateur, l’ouverture s’interrompra et le toit
ouvrant demeurera partiellement ouvert
jusqu’à ce que le commutateur soit de
nouveau enfoncé vers l’arrière et maintenu
enfoncé.Fermeture rapide du toit ouvrant
Enfoncez le commutateur vers l’avant puis
relâchez-le. Le toit se fermera automati-
quement, peu importe sa position. Le toit
se ferme complètement et s’arrête auto-
matiquement. Il s’agit d’une fermeture ra-
pide. Pendant la fermeture rapide, tout
déplacement du commutateur du toit ou-
vrant arrête le toit ouvrant.
Fermeture du toit ouvrant – Mode
manuel
Pour fermer le toit ouvrant, enfoncez le
commutateur vers l’avant et maintenez-le
enfoncé. Si vous relâchez le commutateur,
la fermeture s’interrompra et le toit ouvrant
demeurera partiellement fermé jusqu’à ce
que le commutateur soit de nouveau en-
foncé vers l’avant et maintenu enfoncé.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
177
Page 180 of 650

Fonction de détection des obstacles
Cette fonction détecte un obstacle pen-
dant la fermeture rapide du toit ouvrant.
Lorsqu’une obstruction est détectée, le
toit ouvrant se rétracte automatiquement.
Enlevez l’obstacle le cas échéant. Ap-
puyez sur le commutateur vers l’avant et
relâchez-le pour passer en mode de fer-
meture rapide.
NOTA :
Si trois tentatives consécutives de
fermeture du toit entraîne l’activation de la
fonction de détection des obstacles et la
rétraction du toit, la quatrième tentative de
fermeture se traduira par un déplacement
de fermeture manuelle et la désactivation
de la fonction de détection des obstacles.
Neutralisation de la fonction de
détection des obstacles
Si un obstacle évident (glace, débris, etc.)
empêche la fermeture du toit ouvrant,maintenez le commutateur enfoncé vers
l’avant pendant deux secondes après l’in-
version de la course. Le toit ouvrant peut
ainsi revenir en position fermée.
NOTA :
La fonction de détection des
obstacles est neutralisée lorsque le com-
mutateur est enfoncé.
Ventilation du toit ouvrant – Mode
rapide
Appuyez brièvement sur le bouton
« VENT » (aération) pour ouvrir le toit en
position de ventilation. Il s’agit de la fonc-
tion d’ouverture partielle rapide qui peut
servir peu importe la position du toit ou-
vrant. Pendant l’ouverture partielle rapide,
tout déplacement du commutateur du toit
ouvrant arrête le toit ouvrant.Fonctionnement du protecteur solaire
Le protecteur solaire peut être ouvert ma-
nuellement. Toutefois, il s’ouvrira automa-
tiquement en même temps que le toit
ouvrant.
NOTA :
Le protecteur solaire ne peut pas
être fermé si le toit ouvrant est ouvert.
Tremblement dû au vent
L’assaut du vent est semblable à la pres-
sion que l’on ressent dans les oreilles ou à
un bruit d’hélicoptère. Le tremblement
peut être ressenti lorsque les glaces sont
abaissées ou que le toit ouvrant (selon
l’équipement) est ouvert ou partiellement
ouvert. Cela est normal et peut être atté-
nué. Si le phénomène se produit lorsque
les glaces arrière sont baissées, baissez
les glaces avant et arrière pour atténuer le
tremblement. Si le phénomène se produit
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
178