Seat Alhambra 2005 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2005Pages: 272, tamaño PDF: 6.41 MB
Page 181 of 272

177 Conservación y limpieza
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
C
Co
on
ns
se
er
rv
va
ac
ci
ió
ón
n yy lli
im
mp
pi
ie
ez
za
a
C
Co
on
ns
se
er
rv
va
ac
ci
ió
ón
n dde
el
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o
E
El
l ccu
ui
id
da
ad
do
o rre
eg
gu
ul
la
ar
r yy aap
pr
ro
op
pi
ia
ad
do
o dde
el
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o ees
s cco
on
nd
di
ic
ci
ió
ón
n nne
ec
ce
es
sa
ar
ri
ia
a
p pa
ar
ra
a mma
an
nt
te
en
ne
er
r eel
l vva
al
lo
or
r dde
el
l mmi
is
sm
mo
o.
.
N No
ot
ta
a rre
el
la
at
ti
iv
va
a aal
l mme
ed
di
io
o aam
mb
bi
ie
en
nt
te
e
Al comprar productos de conservación se debería optar por los productos
ecológicos. Los residuos de estos productos no se deberán arrojar a la
basura doméstica.
K
Lavado
La mejor forma de proteger el vehículo contra las influenciasnocivas del medio ambiente es lavarlo con frecuencia y aplicar
productos conservantes.
Dicha frecuencia dependerá, entre otros factores, de la asiduidad
con que se use el vehículo, del aparcamiento del mismo (garaje, al
aire libre bajo los árboles, etc.), de la estación del año, así como
de las condiciones atmosféricas y ambientales.
C Cu
ua
an
nt
to
o mmá
ás
s tti
ie
em
mp
po
o ppe
er
rm
ma
an
ne
ez
zc
ca
an
n sso
ob
br
re
e lla
a ppi
in
nt
tu
ur
ra
a dde
el
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o llo
os
s
e ex
xc
cr
re
em
me
en
nt
to
os
s dde
e ppá
áj
ja
ar
ro
os
s,
, rre
es
st
to
os
s dde
e iin
ns
se
ec
ct
to
os
s,
, rre
es
si
in
na
as
s dde
e áár
rb
bo
ol
le
es
s,
,
p po
ol
lv
vo
os
s iin
nd
du
us
st
tr
ri
ia
al
le
es
s yy dde
e cca
ar
rr
re
et
te
er
ra
a,
, mma
an
nc
ch
ha
as
s dde
e aal
lq
qu
ui
it
tr
rá
án
n,
,
p pa
ar
rt
tí
íc
cu
ul
la
as
s dde
e hho
ol
ll
lí
ín
n,
, ssa
al
le
es
s aan
nt
ti
ih
hi
ie
el
lo
o yy oot
tr
ro
os
s tti
ip
po
os
s dde
e ssu
uc
ci
ie
ed
da
ad
d
a ag
gr
re
es
si
iv
va
a,
, tta
an
nt
to
o mmá
ás
s ppe
er
rs
si
is
st
te
en
nt
te
es
s sse
er
rá
án
n ssu
us
s eef
fe
ec
ct
to
os
s dde
es
st
tr
ru
uc
ct
to
or
re
es
s.
.
L La
as
s aal
lt
ta
as
s tte
em
mp
pe
er
ra
at
tu
ur
ra
as
s,
, ppo
or
r eej
je
em
mp
pl
lo
o,
, lla
a rra
ad
di
ia
ac
ci
ió
ón
n sso
ol
la
ar
r iin
nt
te
en
ns
sa
a,
,
p po
ot
te
en
nc
ci
ia
an
n eel
l eef
fe
ec
ct
to
o aag
gr
re
es
si
iv
vo
o.
.
Así, puede ocurrir, en determinadas circunstancias, que sea
necesario lavar el vehículo cada semana, pero también puede ser
suficiente si se lava una vez al mes aplicándole productos
conservantes.
Después del invierno, cuando se hayan dejado de esparcir las
sales antihielo, se deberían también lavar a fondo los bajos del
vehículo.
T Tú
ún
ne
el
l dde
e lla
av
va
ad
do
o aau
ut
to
om
má
át
ti
ic
co
o
La pintura del vehículo es tan resistente que se puede lavar
normalmente sin ningún problema en cualquier túnel de lavado
automático. Ciertamente la solicitación de la pintura depende del
tipo de túnel de lavado, el filtrado del agua, la clase de los
productos utilizados, etc.
• • EEn
n cca
as
so
o dde
e uus
so
o iin
nd
de
eb
bi
id
do
o,
, ees
st
to
os
s ppr
ro
od
du
uc
ct
to
os
s ppu
ue
ed
de
en
n sse
er
r nno
oc
ci
iv
vo
os
s ppa
ar
ra
a lla
a
s sa
al
lu
ud
d.
.
• • PPo
or
r eel
ll
lo
o,
, hha
ay
y qqu
ue
e ggu
ua
ar
rd
da
ar
rl
lo
os
s een
n llu
ug
ga
ar
r sse
eg
gu
ur
ro
o yy,
, ppa
ar
rt
ti
ic
cu
ul
la
ar
rm
me
en
nt
te
e,
, ffu
ue
er
ra
a dde
el
l
a al
lc
ca
an
nc
ce
e dde
e llo
os
s nni
iñ
ño
os
s.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
L La
a eex
xi
is
st
te
en
nc
ci
ia
a dde
e hhu
um
me
ed
da
ad
d oo hhi
ie
el
lo
o een
n eel
l ssi
is
st
te
em
ma
a dde
e ffr
re
en
no
os
s ppe
er
rj
ju
ud
di
ic
ca
ar
rí
ía
a eel
l
b bu
ue
en
n ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
mi
ie
en
nt
to
o dde
e llo
os
s mmi
is
sm
mo
os
s.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 182 of 272

178Conservación y limpieza
N
No
ot
ta
as
s
• Antes de proceder al lavado automático no hay que observar más que las
precauciones normales (cerrar las ventanillas y el techo corredizo).
La antena de techo original no es necesario quitarla.
• S Si
i eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o lll
le
ev
va
a eeq
qu
ui
ip
po
os
s ees
sp
pe
ec
ci
ia
al
le
es
s,
, ppo
or
r eej
je
em
mp
pl
lo
o:
: ssp
po
oi
il
le
er
r,
,
p po
or
rt
ta
ae
eq
qu
ui
ip
pa
aj
je
es
s dde
e tte
ec
ch
ho
o,
, aan
nt
te
en
na
a ppa
ar
ra
a rra
ad
di
io
oe
em
mi
is
so
or
ra
a,
, llo
o mme
ej
jo
or
r ees
s cco
on
ns
su
ul
lt
ta
ar
r
p pr
ri
im
me
er
ro
o aal
l een
nc
ca
ar
rg
ga
ad
do
o dde
el
l ttú
ún
ne
el
l dde
e lla
av
va
ad
do
o.
.
K
Lavado a mano del vehículo
N
No
ot
ta
a rre
el
la
at
ti
iv
va
a aal
l mme
ed
di
io
o aam
mb
bi
ie
en
nt
te
e
En interés del medio ambiente, el coche debiera lavarse sólo en lugares
especialmente previstos para ello. Lavar un vehículo fuera de estas
condiciones puede incluso estar prohibido en determinadas zonas.
Primeramente, usar abundante agua para reblandecer la suciedad,
y enjuagar lo mejor posible. Seguidamente, limpiar el vehículo
empezando por el techo y hacia abajo c co
on
n uun
na
a ees
sp
po
on
nj
ja
a bbl
la
an
nd
da
a oo
g gu
ua
an
nt
te
e ppa
ar
ra
a lla
av
va
ar
r,
, yy eej
je
er
rc
ci
ie
en
nd
do
o ppo
oc
ca
a ppr
re
es
si
ió
ón
n,
, sso
ob
br
re
e tto
od
do
o aal
l lli
im
mp
pi
ia
ar
r
l la
a ssu
up
pe
er
rf
fi
ic
ci
ie
e dde
e llo
os
s ffa
ar
ro
os
s
. Emplear jabón, preferentemente con pH
neutro, sólo cuando la suciedad sea persistente. Enjuagar lo mása
menudo posible la esponja o el guante de lavado.
Dejar para lo último la limpieza de las ruedas, zonas inferiores de
las puertas (taloneras) etc. Para ello, emplear, a ser posible, una
segunda esponja.
Después del lavado, enjuagar a fondo el vehículo y, finalmente,
secarlo con una gamuza.R Re
ec
co
om
me
en
nd
da
ac
ci
io
on
ne
es
s
• El vehículo no debiera lavarse a pleno sol.
• Si se lavase el vehículo con una manguera, no debiera dirigirse
el chorro de agua directamente a las cerraduras ya que podrían
helarse en invierno.
K
Lavado del vehículo con aparatos de limpieza de alta
presión
• Atenerse incondicionalmente a las instrucciones de manejo del
aparato de limpieza de alta presión –particularmente, por lo que
se refiere a la presión y a la distancia de proyección.
• No utilizar toberas de chorro cilíndrico.
• La temperatura del agua podrá ser como máximo de 60 °C.
Conservación
La aplicación regular de productos conservantes protege en gran
medida la pintura del vehículo contra las influencias ambientales
mencionadas en la página anterior bajo el título "Lavado" e,
incluso, contra ligeras acciones mecánicas.
A lo más tardar, cuando el agua ya no forme perlas sobre la
pintura, debiera aplicarse un producto conservante de cera dura.
J Ja
am
má
ás
s sse
e lli
im
mp
pi
ia
ar
rá
án
n llo
os
s nne
eu
um
má
át
ti
ic
co
os
s cco
on
n tto
ob
be
er
ra
as
s dde
e cch
ho
or
rr
ro
o cci
il
lí
ín
nd
dr
ri
ic
co
o.
. AAu
un
n
c cu
ua
an
nd
do
o lla
a ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a sse
ea
a rre
el
la
at
ti
iv
va
am
me
en
nt
te
e ggr
ra
an
nd
de
e yy sse
e aap
pl
li
iq
qu
ue
e ppo
or
r ppo
oc
co
o
t ti
ie
em
mp
po
o,
, ppo
od
dr
rá
án
n ooc
ca
as
si
io
on
na
ar
rs
se
e dda
añ
ño
os
s.
.
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 183 of 272

179 Conservación y limpieza
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
Aun cuando se use con regularidad un producto protector en el
lavado, es aconsejable darle a la pintura una protección de cera
dura dos veces al año, por lo menos.
K
Pulimento
Sólo es necesario, cuando la pintura haya perdido su vistosidad y
ya no recobre su brillo con productos conservantes. Cuando el
pulimento aplicado no contenga conservante, deberá aplicársele
posteriormente.
N No
ot
ta
a
Las piezas con pintura mate y las sintéticas no deben tratarse con
abrillantadores ni cera sólida.K
Desperfectos en la pintura
Pequeños desperfectos, tales como rasguños, rozaduras, impactos
de piedras, deberán retocarse inmediatamente, antes de que se
origine óxido.
Si, no obstante, se originase óxido, hay que eliminarlo totalmente,
aplicarle una imprimación anticorrosiva y, luego, una capa de
pintura de cubierta.
El número y el color de la pintura original del vehículo, figura en
una tarjeta adhesiva que se encuentra en el interior del maletero,
en el alojamiento para la rueda de repuesto.
K
Ventanillas
La nieve y el hielo de las ventanillas y retrovisores se quitarán sólo
con un rascador de plástico. Para evitar rasguños por las partículas
de suciedad, no se rascará con movimiento de vaivén, sino
siempre en un mismo sentido.
Los residuos de goma, aceite, cera
1), grasa o silicona pueden
quitarse utilizando un limpiacristales o un disolvente de silicona.
El interior de los cristales debería limpiarse con regularidad.
Para secar los cristales no debe usarse la gamuza utilizada para la
pintura, porque podría llevar residuos de cera que dificultarían la
visibilidad.
Para evitar cualquier deterioro de los hilos eléctricos de la luneta
térmica, no deberá pegarse por dentro ningún autoadhesivo.
K
Juntas de puertas, capós y ventanillas
Conviene frotar ligeramente de vez en cuando estas juntas de
goma con un producto conservador de goma. Esto permite
mantener su suavidad y aumentar su duración, impidiendo
además que en invierno se congelen.
K
Bombín de cierre de la puerta
Para el deshielo del bombín de cierre de la puerta debería
utilizarse únicamente un spray adecuado con el efecto lubricante y
anticorrosivo.
K
1)Estos restos de cera pueden eliminarse únicamente con un detergente especial. En
su Servicio Técnico le informarán más detalladamente al respecto.
Page 184 of 272

180Conservación y limpieza
Piezas de plástico y piel sintética
Las piezas exteriores de plástico se lavan normalmente; las
interiores se limpian con un paño húmedo. Si esto no fuese
suficiente, s só
ól
lo
o ppo
od
dr
rá
án
n uut
ti
il
li
iz
za
ar
rs
se
e ppr
ro
od
du
uc
ct
to
os
s ees
sp
pe
ec
ci
ia
al
le
es
s qqu
ue
e nno
o
i in
nc
co
or
rp
po
or
re
en
n aal
lc
co
oh
ho
ol
le
es
s uu oot
tr
ro
os
s ddi
is
so
ol
lv
ve
en
nt
te
es
s ppa
ar
ra
a lla
a lli
im
mp
pi
ie
ez
za
a yy
c co
on
ns
se
er
rv
va
ac
ci
ió
ón
n dde
e ees
st
to
os
s mma
at
te
er
ri
ia
al
le
es
s.
.
N No
ot
ta
a
El uso de ambientadores líquidos, colocados directamente sobre los
difusores de aire del vehículo, puede dañar las piezas de plástico al
verterse líquido de forma accidental sobre éstas.
K
Tapizado y revestimientos de tela
El tapizado y los revestimientos de puertas, bandeja portaobjetos,
tapamaletero, techo, etc., se tratarán con productos especiales de
limpieza, o bien con espuma seca y un cepillo blando.
K
Cuero*
De vez en cuando, según el uso a que esté sometido, al cuero
habrá que proporcionarle los cuidados que seguidamente
relacionamos. E En
n nni
in
ng
gú
ún
n cca
as
so
o sse
e lle
e ttr
ra
at
ta
ar
rá
á cco
on
n ddi
is
so
ol
lv
ve
en
nt
te
es
s,
, cce
er
ra
a
p pa
ar
ra
a ppi
is
so
os
s,
, bbe
et
tú
ún
n,
, qqu
ui
it
ta
am
ma
an
nc
ch
ha
as
s oo ppr
ro
od
du
uc
ct
to
os
s ssi
im
mi
il
la
ar
re
es
s.
.
Para la limpieza de cuero, bastará humedecer ligeramente un paño
de algodón o lana y limpiar con él las superficies sucias.
Cuando algún punto del cuero se halle muy sucio podrá limpiarse
aplicándole una solución suave de jabón (2 cucharas de jabón
neutro en 1 litro de agua). Habrá que cuidar de que e el
l ccu
ue
er
ro
o nno
o sse
ee em
mp
pa
ap
pe
e
y de que no penetre agua por las costuras. Seguidamente,
secarlo con un paño suave y seco.
Aparte de todo ello, es aconsejable aplicarle cada medio año, en
los casos de un uso normal del vehículo, un producto especial
para cueros del que habrá que aplicar una capa muy ligera que,
una vez haya hecho efecto, se limpiará con un paño suave.
K
Limpieza de los cinturones de seguridad
M Ma
an
nt
te
en
ng
ga
a lli
im
mp
pi
io
os
s llo
os
s cci
in
nt
tu
ur
ro
on
ne
es
s.
. UUn
na
a bba
an
nd
da
a dde
e cci
in
nt
tu
ur
ró
ón
n
e ex
xt
tr
re
em
ma
ad
da
am
me
en
nt
te
e ssu
uc
ci
ia
a ppu
ue
ed
de
e iim
mp
pe
ed
di
ir
r eel
l een
nr
ro
ol
ll
la
am
mi
ie
en
nt
to
o dde
el
l mmi
is
sm
mo
o.
.
Para su limpieza se utilizará sólo agua con jabón suave, sin
desmontarlos del coche.
¡ ¡C
Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
Los cinturones automáticos deberán hallarse totalmente secos, antesde
enrollarlos.
• • NNo
o ees
s ppo
os
si
ib
bl
le
e dde
es
sm
mo
on
nt
ta
ar
r llo
os
s cci
in
nt
tu
ur
ro
on
ne
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d ppa
ar
ra
a ssu
u lli
im
mp
pi
ie
ez
za
a.
.
• • LLo
os
s cci
in
nt
tu
ur
ro
on
ne
es
s nno
o sse
e dde
eb
be
er
rá
án
n lli
im
mp
pi
ia
ar
r cco
on
n ppr
ro
od
du
uc
ct
to
os
s qqu
uí
ím
mi
ic
co
os
s qqu
ue
e
p pu
ue
ed
de
en
n dde
et
te
er
ri
io
or
ra
ar
r eel
l tte
ej
ji
id
do
o.
. CCu
ui
id
da
ar
r dde
e qqu
ue
e nno
o een
nt
tr
re
en
n een
n cco
on
nt
ta
ac
ct
to
o cco
on
n
l lí
íq
qu
ui
id
do
os
s dde
e nna
at
tu
ur
ra
al
le
ez
za
a aag
gr
re
es
si
iv
va
a.
.
• • CCo
om
mp
pr
ro
ob
ba
ar
r cco
on
n rre
eg
gu
ul
la
ar
ri
id
da
ad
d eel
l ees
st
ta
ad
do
o dde
e llo
os
s cci
in
nt
tu
ur
ro
on
ne
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d.
. SSi
i
s se
e oob
bs
se
er
rv
va
an
n dde
es
sp
pe
er
rf
fe
ec
ct
to
os
s een
n eel
l tte
ej
ji
id
do
o dde
el
l cci
in
nt
tu
ur
ró
ón
n,
, een
n lla
as
s uun
ni
io
on
ne
es
s,
, een
n eel
l
d di
is
sp
po
os
si
it
ti
iv
vo
o aau
ut
to
om
má
át
ti
ic
co
o dde
e een
nr
ro
ol
ll
la
am
mi
ie
en
nt
to
o oo een
n eel
l cci
ie
er
rr
re
e hha
ay
y qqu
ue
e aac
cu
ud
di
ir
r aa uun
n
S Se
er
rv
vi
ic
ci
io
o TTé
éc
cn
ni
ic
co
o ppa
ar
ra
a ssu
us
st
ti
it
tu
ui
ir
r ddi
ic
ch
ho
o cci
in
nt
tu
ur
ró
ón
n.
.
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 185 of 272

181 Conservación y limpieza
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
Llantas de acero
Con ocasión del lavado regular del coche debieran también lavarse
a fondo las llantas o los embellecedores. Así se evitará que se
adhiera el polvo de abrasión de los frenos, la suciedad y las sales
de invierno. Si se hubiera depositado ya el polvo abrasivo de los
frenos, podrá hacérsele desaparecer mediante un eliminador de
polvo industrial. Cualquier deterioro de la pintura deberá retocarse
antes de que se oxide.
K
Llantas de aleación ligera*
Para mantener durante largo tiempo la decorativa apariencia de las
llantas de aleación ligera es necesario conservarlas con
regularidad. Ante todo, es necesario lavarlas detenidamente cada
dos semanas para quitar de ellas la sal antihielo y el polvillo de los
frenos, ya que, de lo contario, sería atacado el metal. Después del
lavado, deberían tratarse las llantas con un producto especial para
la limpieza de tales llantas que no contenga ácidos.
Aproximadamente cada 3 meses es necesario frotarlas
detenidamente con cera dura para automóviles. No utilizar
pulimento para pintura o cualquier otra clase de producto
esmerilador. En el caso de haberse deteriorado la capa de pintura
protectora (impactos de piedras) deberá repasarse
inmediatamente.
Limpieza y conservación del compartimiento del motor
De vez en cuando debiera limpiarse de hojarasca, flores, etc, la
caja colectora de agua (debajo del capó del motor, por delante del
parabrisas). Así se evitaría la obstrucción de los orificios de
desagüe y, en caso de que el vehículo carezca de filtro de polvo y
polen*, que penetren cuerpos extraños en el habitáculo a través
de la instalación de calefacción y ventilación.
Al compartimiento del motor y a la superficie superior del grupo
propulsor se les ha provisto en fábrica de una protección
anticorrosiva.
Particularmente en invierno es muy importante llevar una
protección anticorrosiva. Si se viaja a menudo sobre rutas donde
se hayan esparcido sales antihielo, habría que limpiar a fondo y,
seguidamente, someter a conservación todo el compartimiento del
motor y caja colectora de aguas, antes y después del período de
dispersión de las sales, a fin de evitar el efecto destructor de éstas.
E El
l lla
av
va
ad
do
o dde
el
l mmo
ot
to
or
r ssó
ól
lo
o dde
eb
be
er
rá
á rre
ea
al
li
iz
za
ar
rs
se
e cco
on
n eel
l een
nc
ce
en
nd
di
id
do
o
d de
es
sc
co
on
ne
ec
ct
ta
ad
do
o.
.
N No
o sse
e dde
eb
be
e ppr
ro
oy
ye
ec
ct
ta
ar
r eel
l cch
ho
or
rr
ro
o dde
e aag
gu
ua
a ddi
ir
re
ec
ct
ta
am
me
en
nt
te
e aa llo
os
s ffa
ar
ro
os
s,
,
y ya
a qqu
ue
e ppo
od
dr
rí
ía
an
n dda
añ
ña
ar
rs
se
e.
.
A
Al
l lli
im
mp
pi
ia
ar
r lla
as
s rru
ue
ed
da
as
s hha
ay
y qqu
ue
e tte
en
ne
er
r een
n ccu
ue
en
nt
ta
a qqu
ue
e eel
l ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
mi
ie
en
nt
to
o dde
e llo
os
s
f fr
re
en
no
os
s ppu
ue
ed
de
e qqu
ue
ed
da
ar
r ppe
er
rj
ju
ud
di
ic
ca
ad
do
o ppo
or
r lla
a hhu
um
me
ed
da
ad
d,
, eel
l hhi
ie
el
lo
o oo lla
a ssa
al
l dde
e lla
a
c ca
al
lz
za
ad
da
a.
.
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
• • AAn
nt
te
es
s dde
e rre
ea
al
li
iz
za
ar
r ttr
ra
ab
ba
aj
jo
os
s een
n eel
l cco
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
mi
ie
en
nt
to
o dde
el
l mmo
ot
to
or
r hha
ab
br
rá
á qqu
ue
e
o ob
bs
se
er
rv
va
ar
r lla
as
s iin
ns
st
tr
ru
uc
cc
ci
io
on
ne
es
s dde
el
l cca
ap
pí
ít
tu
ul
lo
o ““C
Co
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
mi
ie
en
nt
to
o dde
el
l mmo
ot
to
or
r”
”.
.
• • PPo
or
r rra
az
zo
on
ne
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d,
, aan
nt
te
es
s dde
e mma
an
ni
ip
pu
ul
la
ar
r een
n lla
a cca
aj
ja
a dde
e aag
gu
ua
as
s hha
ay
y
q qu
ue
e qqu
ui
it
ta
ar
r lla
a lll
la
av
ve
e dde
el
l een
nc
ce
en
nd
di
id
do
o.
. EEn
n cca
as
so
o cco
on
nt
tr
ra
ar
ri
io
o,
, dde
e ees
st
ta
ar
r cco
on
ne
ec
ct
ta
ad
do
o eel
l
l li
im
mp
pi
ia
ap
pa
ar
ra
ab
br
ri
is
sa
as
s,
, ppo
od
dr
rí
ía
a cco
or
rr
re
er
rs
se
e eel
l rri
ie
es
sg
go
o dde
e hhe
er
ri
ir
rs
se
e cco
on
n eel
l vva
ar
ri
il
ll
la
aj
je
e dde
el
l
m mi
is
sm
mo
o aal
l ppo
on
ne
er
rs
se
e een
n mmo
ov
vi
im
mi
ie
en
nt
to
o.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 186 of 272

182Conservación y limpieza
Cuando al compartimiento del motor se le somete a una limpieza
con productos disolventes de grasas1)o si se efectúa un lavado del
motor, casi siempre ocasiona ello la pérdida de dicha protección
anticorrosiva. Por ello, en esas ocasiones habría de encargar
incondicionalmente que a continuación se aplique conservante
duradero a todas las superficies, pliegues, ranuras y grupos del
compartimiento del motor. Lo mismo cabe decir cuando se hayan
renovado piezas de grupos protegidas contra la corrosión.
N No
ot
ta
a rre
el
la
at
ti
iv
va
a aal
l mme
ed
di
io
o aam
mb
bi
ie
en
nt
te
e
Como al realizar el lavado del motor los residuos de gasolina, grasa y aceite
son arrastrados por el agua sucia, ésta tendrá que depurarse haciéndola
pasar por un separador de aceite. Por ello, el lavado del motor sólo deberá
realizarse en el taller o en una estación de servicio.
K
Protección de los bajos del vehículo
Los bajos del vehículo llevan una protección duradera contra las
influencias de tipo químico y mecánico.
Pero como no hay que excluir la posibilidad de que esta capa
protectora sufra lesiones ocasionales en la carretera, a
determinados intervalos, lo mejor, antes y después de la estación
fría del año, debiera comprobarse la capa protectora en los bajosy
del tren de rodaje del vehículo y, si es necesario, retocarla.
Los Servicios Técnicos disponen de los productos apropiados, de
las instalaciones necesarias y saben cómo hay que aplicarlos. I In
ns
st
tr
ru
uc
cc
ci
io
on
ne
es
s ppa
ar
ra
a vve
er
rs
si
io
on
ne
es
s cco
on
n cca
at
ta
al
li
iz
za
ad
do
or
r
Debido a las altas temperaturas que se forman en la
postcombustión de gases, en el área del catalizador existen unas
pantallas protectoras suplementarias, sobre las cuales no deberá
aplicarse protector de bajos, ni tampoco en los tubos de escape ni
en el catalizador. Tampoco está permitido quitar esas pantallas
protectoras.
K
Conservación de huecos
Todos los huecos del vehículo, expuestos a corrosión, llevan ya de
fábrica una protección permanente.
Ese producto de conservación no necesita ser comprobado ni
retocado. Si a elevadas temperaturas exteriores saliese algo de
cera de los huecos afectados, bastará eliminarla con un rascador
de plástico y disolvente de lavado.
N No
ot
ta
a rre
el
la
at
ti
iv
va
a aal
l mme
ed
di
io
o aam
mb
bi
ie
en
nt
te
e
Al usar disolvente para limpiar la cera que hubiera salido habrá que
observar las disposiciones sobre seguridad y protección del medio
ambiente.
K
1)Para ello se utilizarán sólo los productos de limpieza prescritos. Jamás gasolina o
gasoil.
N No
o uut
ti
il
li
iz
za
ar
r dde
e ffo
or
rm
ma
a aad
di
ic
ci
io
on
na
al
l nni
in
ng
gú
ún
n tti
ip
po
o dde
e ppr
ro
ot
te
ec
cc
ci
ió
ón
n dde
e bba
aj
jo
os
s oo
p pr
ro
od
du
uc
ct
to
os
s aan
nt
ti
ic
co
or
rr
ro
os
si
iv
vo
os
s ppa
ar
ra
a cco
ol
le
ec
ct
to
or
re
es
s yy ttu
ub
bo
os
s dde
e ees
sc
ca
ap
pe
e,
, cca
at
ta
al
li
iz
za
ad
do
or
re
es
s
o o bbl
li
in
nd
da
aj
je
e tté
ér
rm
mi
ic
co
o.
. DDi
ic
ch
ha
as
s ssu
us
st
ta
an
nc
ci
ia
as
s ppo
od
dr
rí
ía
an
n iin
nf
fl
la
am
ma
ar
rs
se
e ddu
ur
ra
an
nt
te
e lla
a
m ma
ar
rc
ch
ha
a.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 187 of 272

183 Verificación y reposición de niveles
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
V
Ve
er
ri
if
fi
ic
ca
ac
ci
ió
ón
n yy rre
ep
po
os
si
ic
ci
ió
ón
n dde
e nni
iv
ve
el
le
es
s
C
Ca
ap
pó
ó dde
el
l mmo
ot
to
or
r
Apertura del capó del motor
P
Pa
ar
ra
a dde
es
sb
bl
lo
oq
qu
ue
ea
ar
rl
lo
o
, tirar de la palanca dispuesta en el panel
lateral izquierdo, bajo el tablero de instrumentos. El capó salta de
su bloqueo por la fuerza del muelle.
N No
ot
ta
a
Antes de abrir el capó del motor hay que asegurarse de que no estén
levantados los limpiaparabrisas, ya que podrían causar desperfectos en la
pintura.
P Pa
ar
ra
a aab
br
ri
ir
r
El capó del motor, hay que levantarlo ligeramente y oprimir el
pestillo de seguridad en la dirección de la flecha
⇒fig. 156.
Fig. 155
Fig. 156
ALO-126
AL0-127
Page 188 of 272

184Verificación y reposición de niveles
Compartimiento del motor
¡
¡C
Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
Al efectuar el llenado de líquidos, no deberán éstos confundirse en
absoluto, ya que ello traería como consecuencia graves averías.
N No
ot
ta
a rre
el
la
at
ti
iv
va
a aal
l mme
ed
di
io
o aam
mb
bi
ie
en
nt
te
e
Para poder comprobar a tiempo la existencia de pérdidas, deberá
observarse regularmente el suelo debajo del vehículo. Si hay manchas de
aceite o de otros líquidos, habrá que llevar el vehículo al Servicio Técnico
para que se proceda a su inspección.
K
A Al
l eef
fe
ec
ct
tu
ua
ar
r ttr
ra
ab
ba
aj
jo
os
s een
n eel
l cco
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
mi
ie
en
nt
to
o dde
el
l mmo
ot
to
or
r hha
ay
y qqu
ue
e oob
bs
se
er
rv
va
ar
r lla
a
m má
áx
xi
im
ma
a ppr
re
ec
ca
au
uc
ci
ió
ón
n.
.
• • PPa
ar
ra
ar
r eel
l mmo
ot
to
or
r yy ssa
ac
ca
ar
r lla
a lll
la
av
ve
e dde
el
l een
nc
ce
en
nd
di
id
do
o.
.
• • TTi
ir
ra
ar
r ffi
ir
rm
me
em
me
en
nt
te
e dde
el
l ffr
re
en
no
o dde
e mma
an
no
o.
.
• • PPo
on
ne
er
r lla
a ppa
al
la
an
nc
ca
a dde
el
l cca
am
mb
bi
io
o een
n ppu
un
nt
to
o mmu
ue
er
rt
to
o oo,
, een
n cca
as
so
o dde
e sse
er
r cca
am
mb
bi
io
o
a au
ut
to
om
má
át
ti
ic
co
o,
, een
n ppo
os
si
ic
ci
ió
ón
n PP.
.
• • DDe
ej
ja
ar
r qqu
ue
e sse
e een
nf
fr
rí
íe
e eel
l mmo
ot
to
or
r.
.
• • MMi
ie
en
nt
tr
ra
as
s eel
l mmo
ot
to
or
r ees
st
té
é cca
al
li
ie
en
nt
te
e:
:
– – nno
o tto
oc
ca
ar
r eel
l vve
en
nt
ti
il
la
ad
do
or
r dde
el
l rra
ad
di
ia
ad
do
or
r,
, ppu
ue
es
s ppo
od
dr
rí
ía
a cco
on
ne
ec
ct
ta
ar
rs
se
e dde
e rre
ep
pe
en
nt
te
e.
.
– – nno
o aab
br
ri
ir
r eel
l tta
ap
pó
ón
n dde
el
l dde
ep
pó
ós
si
it
to
o dde
el
l llí
íq
qu
ui
id
do
o dde
e rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
ac
ci
ió
ón
n,
, ppu
ue
es
s eel
l
s si
is
st
te
em
ma
a dde
el
l mmi
is
sm
mo
o sse
e hha
al
ll
la
a bba
aj
jo
o ppr
re
es
si
ió
ón
n.
.
• • NNo
o dde
er
rr
ra
am
ma
ar
r een
n nni
in
ng
gú
ún
n mmo
om
me
en
nt
to
o llí
íq
qu
ui
id
do
os
s sso
ob
br
re
e eel
l mmo
ot
to
or
r cca
al
li
ie
en
nt
te
e,
, ppu
ue
es
s
p po
od
dr
rí
ía
an
n iin
nf
fl
la
am
ma
ar
rs
se
e.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
• • EEv
vi
it
ta
ar
r ccu
ua
al
lq
qu
ui
ie
er
r cco
or
rt
to
oc
ci
ir
rc
cu
ui
it
to
o een
n lla
a iin
ns
st
ta
al
la
ac
ci
ió
ón
n eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
ca
a.
. PPa
ar
rt
ti
ic
cu
ul
la
ar
rm
me
en
nt
te
e
e en
n lla
a bba
at
te
er
rí
ía
a.
.
• • SSi
i hhu
ub
bi
ie
er
ra
a qqu
ue
e eef
fe
ec
ct
tu
ua
ar
r ttr
ra
ab
ba
aj
jo
os
s dde
e vve
er
ri
if
fi
ic
ca
ac
ci
ió
ón
n cco
on
n eel
l mmo
ot
to
or
r een
n mma
ar
rc
ch
ha
a,
,
s se
e hha
a dde
e tte
en
ne
er
r een
n ccu
ue
en
nt
ta
a eel
l ppe
el
li
ig
gr
ro
o qqu
ue
e rre
ep
pr
re
es
se
en
nt
ta
an
n lla
as
s ppi
ie
ez
za
as
s mmó
óv
vi
il
le
es
s,
, pp.
.
e ej
j.
.,
, cco
or
rr
re
ea
as
s ttr
ra
ap
pe
ez
zo
oi
id
da
al
le
es
s,
, gge
en
ne
er
ra
ad
do
or
re
es
s,
, eet
tc
c.
.,
, yy lla
a iin
ns
st
ta
al
la
ac
ci
ió
ón
n dde
e een
nc
ce
en
nd
di
id
do
o
d de
e aal
lt
ta
a tte
en
ns
si
ió
ón
n.
.
• • PPa
ar
ra
a eef
fe
ec
ct
tu
ua
ar
r ttr
ra
ab
ba
aj
jo
os
s een
n eel
l ssi
is
st
te
em
ma
a dde
e cco
om
mb
bu
us
st
ti
ib
bl
le
e oo een
n eel
l ssi
is
st
te
em
ma
a
e el
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
o:
:
– – SSe
ep
pa
ar
ra
ar
r ssi
ie
em
mp
pr
re
e lla
a bba
at
te
er
rí
ía
a dde
el
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o dde
e lla
a rre
ed
d dde
e aa bbo
or
rd
do
o
– – NNo
o ffu
um
ma
ar
r
– – EEv
vi
it
ta
ar
r ssi
ie
em
mp
pr
re
e ttr
ra
ab
ba
aj
ja
ar
r een
n llu
ug
ga
ar
re
es
s eex
xp
pu
ue
es
st
to
os
s aa lll
la
am
ma
as
s
– – TTe
en
ne
er
r ssi
ie
em
mp
pr
re
e aa mma
an
no
o uun
n eex
xt
ti
in
nt
to
or
r dde
e iin
nc
ce
en
nd
di
io
os
s.
.
• • HHa
ay
y qqu
ue
e oob
bs
se
er
rv
va
ar
r lla
as
s aad
dv
ve
er
rt
te
en
nc
ci
ia
as
s dde
el
l ppr
re
es
se
en
nt
te
e MMa
an
nu
ua
al
l yy lla
as
s nno
or
rm
ma
as
s
g ge
en
ne
er
ra
al
le
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
! ((c
co
on
nt
ti
in
nu
ua
ac
ci
ió
ón
n)
)
• • PPo
or
r rra
az
zo
on
ne
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d,
, eel
l cca
ap
pó
ó dde
eb
be
er
rá
á iir
r ssi
ie
em
mp
pr
re
e bbi
ie
en
n cce
er
rr
ra
ad
do
o ddu
ur
ra
an
nt
te
e
l la
a mma
ar
rc
ch
ha
a.
. PPo
or
r eel
ll
lo
o,
, cco
om
mp
pr
ru
ue
eb
be
e ssi
i hha
a qqu
ue
ed
da
ad
do
o rre
ea
al
lm
me
en
nt
te
e bbl
lo
oq
qu
ue
ea
ad
do
o
c co
on
nt
tr
ro
ol
la
an
nd
do
o qqu
ue
e eel
l cca
ap
pó
ó qqu
ue
ed
de
e aal
l rra
as
s cco
on
n llo
os
s eel
le
em
me
en
nt
to
os
s cco
on
nt
ti
ig
gu
uo
os
s dde
e lla
a
c ca
ar
rr
ro
oc
ce
er
rí
ía
a.
.
• • SSi
i ddu
ur
ra
an
nt
te
e lla
a mma
ar
rc
ch
ha
a oob
bs
se
er
rv
va
an
n qqu
ue
e eel
l cci
ie
er
rr
re
e nno
o ees
st
tá
á bbi
ie
en
n een
nc
ca
aj
ja
ad
do
o hha
ay
y
q qu
ue
e dde
et
te
en
ne
er
r iin
nm
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o yy cce
er
rr
ra
ar
r eel
l cca
ap
pó
ó dde
el
l mmo
ot
to
or
r.
.
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 189 of 272

185 Verificación y reposición de niveles
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
Motor de gasolina de 85 kW
Página
1Varilla de medición del nivel de aceite motor . . . . . . . . . 188
2Boca de llenado del aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 188
3Depósito del líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
4Tapa batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
5Depósito de compensación del líquido refrigerante . . . . 189
6Depósito del lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197K
Fig. 157
123
6
54
AL0-044
Page 190 of 272

186Verificación y reposición de niveles
A
Ac
ce
ei
it
te
e dde
e mmo
ot
to
or
r
Especificaciones
El motor lleva de fábrica un aceite especial multigrado, de muy alta
calidad, que se puede usar en todas las épocas del año, excepto
en zonas climáticas extremadamente frías.
Como la utilización de aceite de buena calidad es una premisa
para el correcto funcionamiento del motor y su longevidad, cuando
sea necesario agregar o cambiar el aceite debe utilizar siempre
aceites que cumplan los requisitos de las normas VW.
Si no es posible conseguir un aceite que cumpla las
especificaciones VW podrá utilizar aceites que sólo cumplan los
requisitos de las especificaciones ACEA ó API y con el grado de
viscosidad apropiado a temperatura ambiente. El uso de estos
aceites puede repercutir en las prestaciones del motor, como por
ejemplo, periodos de arranque más largos, mayor consumo de
combustible y mayor cantidad de emisiones.
Al reponer puede mezclar diferentes aceites entre sí, siempre que
se cumplan las especificaciones VW.
Las especificaciones que se indican en la página siguiente
(normas VW) deben figurar en el envase del aceite de servicio;
siempre que en el envase del aceite figuren conjuntamente las
normas propias para motores gasolina y diesel, este aceite podrá
utilizarse indistintamente para ambos tipos de motores.
K
Propiedades de los aceites
V Vi
is
sc
co
os
si
id
da
ad
d
La clase de viscosidad del aceite se elegirá de acuerdo con el
diagrama arriba reproducido. Cuando la temperatura ambiente
sobrepasa por breve tiempo los límites que figuran en la escala,
no será necesario cambiar el aceite.
B1H-149Fig. 158