TOYOTA AYGO 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2021Pages: 540, PDF Size: 25.54 MB
Page 271 of 540

267
4
4-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Sistemas de apoio à condução
ABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões são aplicados
de repente ou se os travões forem aplicados durante a condução em
superfícies de estradas escorregadias
Assistência aos travões
Gera um aumento do nível da força de travagem após o pedal do tra-
vão ter sido pressionado, quando o sistema deteta uma situação de
paragem urgente
VSC (Controlo da Estabilidade do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derrapagens em curvas súbitas ou vira-
gens em superfícies escorregadias
TRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que as rodas motrizes patinem quando
arranca ou acelera em estradas escorregadias
EPS (Direção Assistida Elétrica)
Emprega um motor elétrico para reduzir a quantidade de esforço
necessário para rodar o volante da direção
Controlo da assistência ao arranque em subidas
Ajuda a reduzir o movimento do veículo para trás, quando arrancar
num declive ou encosta
PCS (Sistema Pré-colisão) (se equipado)
P. 2 3 9
Sinal de travagem de emergência
Quando os travões são aplicados de repente, as luzes de stop piscam
automaticamente para alertar o veículo que circula atrás.
Para manter o bom desempenho e a condução segura, os seguin-
tes sistemas ajudam automaticamente na resposta a várias situa-
ções de condução. Contudo, tenha atenção que estes sistemas são
suplementares e que não deve confiar demasiadamente nos mes-
mos.
Page 272 of 540

2684-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
A luz do indicador de derrapagem
pisca durante o funcionamento
dos sistemas TRC/VSC.
Se o veículo ficar preso em lama, sujidade ou neve, o sistema TRC
pode reduzir a potência do motor para as rodas. Pressionar para
desligar o sistema pode tornar mais fácil balançar o veículo a fim de
libertá-lo.
Desligar ambos os sistemas TRC e VSC
*: Nos veículos com sistema de pré-colisão, as funções de assistência à tra-
vagem pré-colisão e de travagem pré-colisão são também desativadas. A
luz de aviso PCS acende. (P. 251)
Quando os sistemas TRC/VSC estão em funcionamento
Desativar o sistema TRC
Para desligar o sistema TRC, prima e
solte rapidamente.
O indicador “TRC OFF” acende.
Volte a premir a tecla para voltar a
ligar o sistema.
Para desligar os sistemas TRC e VSC,
prima e mantenha a tecla mais de 3
segundos enquanto o veículo está
parado.
O indicador “TRC OFF” e o indicador
VSC off acendem.*
Volte a premir a tecla para voltar a
ligar o sistema.
Page 273 of 540

2694-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80EQuando a luz do indicador “TRC OFF” acende mesmo que a tecla
não tenha sido pressionada
O TRC é desativado temporariamente. Se a luz do indicador continuar acesa,
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Condições de funcionamento do sistema de controlo de assistência ao
arranque em subidas
Quando se reúnem as quatro seguintes condições, o sistema de controlo de
assistência ao arranque em subidas funciona:
Veículos com caixa de velocidades manual multimodo: A alavanca de veloci-
dades está noutra posição que não N (quando arranca para a frente/para trás
numa subida).
Veículos com caixa de velocidades manual: A alavanca de velocidades está
noutra posição que não R quando arranca para a frente, numa subida, ou a
alavanca de velocidades está em R quando arranca para trás, numa subida.
O veículo está parado
O pedal do acelerador não está pressionado
O travão de estacionamento não está aplicado
Cancelamento automático do sistema de controlo de assistência ao
arranque em subidas
O sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas será desligado
em qualquer das seguintes situações:
Veículos com caixa de velocidades manual multimodo: A alavanca de veloci-
dades é engrenada em N
Veículos com caixa de velocidades manual: A alavanca de velocidades é
colocada em R quando arranca para a frente, numa subida, ou a alavanca de
velocidades é engrenada numa posição diferente de R quando arranca para
trás, numa subida
O pedal do acelerador é pressionado
O travão de estacionamento é aplicado
Passados 2 segundos, no máximo, depois de libertar o pedal do travão
Sons e vibrações causados pelos sistemas ABS, assistência aos tra-
vões, VSC, TRC e sistema de controlo ao arranque em subidas
Pode ser audível um som proveniente do compartimento do motor quando
pressiona repetidamente o pedal do travão, quando o motor é colocado em
funcionamento ou logo depois do veículo iniciar a marcha. Este som não
indica que tenha ocorrido uma avaria em nenhum desses sistemas.
Qualquer uma das seguintes condições pode ocorrer quando os sistemas
acima mencionados estão em funcionamento. Nada disto indica que tenha
ocorrido uma avaria.
• Pode sentir vibrações através da carroçaria e volante.
• Pode também ser ouvido um ruído de motor elétrico após o veículo ter
parado.
• O pedal do travão pode pulsar ligeiramente após a ativação do ABS.
• O pedal do travão pode mover-se para baixo ligeiramente após a ativação do
ABS.
Page 274 of 540

2704-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80ESom de funcionamento do sistema EPS
Quando o volante é acionado, pode tornar-se audível um som de motor elé-
trico (zumbido). Isto não indica uma avaria.
Reativação automática dos sistemas TRC e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC e VSC, estes são automaticamente rea-
tivados nas situações seguintes:
Quando coloca o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sis-
tema de chave inteligente para entrada e arranque) ou quando o desliga
(veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Se apenas o sistema TRC estiver desligado, o TRC liga quando a veloci-
dade do veículo aumenta.
Se ambos os sistemas TRC e VSC estiverem desligados, a reativação
automática não ocorre quando a velocidade do veículo aumenta.
Eficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do EPS é reduzida para impedir que o sistema sobreaqueça
quando existe uma utilização frequente da direção, durante um prolongado
período de tempo. Como consequência poderá sentir o volante da direção
mais pesado. Caso isto aconteça, refreie a utilização excessiva da direção
ou pare o veículo e desligue o motor. O sistema EPS volta ao normal dentro
de 10 minutos.
Condições de funcionamento do sinal do travão de emergência
Quando se reúnem as três seguintes condições, o sinal do travão de emer-
gência funciona:
Os sinais de perigo estão desligados
A velocidade real do veículo é superior a 55 km/h
O pedal do travão é pressionado de uma maneira que faz com que o sis-
tema avalie, a partir da desaceleração do veículo, que se trata de uma tra-
vagem brusca
Cancelamento automático do sistema do sinal do travão de emergência
O sinal do travão de emergência será desligado em qualquer das seguintes
situações:
Os sinais de perigo estão ligados
O pedal do travão é libertado
O sistema avalia, a partir da desaceleração do veículo, que não se trata de
uma travagem brusca
Page 275 of 540

2714-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
O ABS não funciona corretamente quando
Os limites da performance de aderência dos pneus foram ultrapassados
(tal como pneus excessivamente gastos numa estrada coberta por neve).
O veículo aquaplana enquanto conduz a grande velocidade numa estrada
molhada ou escorregadia.
A distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode exceder a
distância de paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir a distância de paragem do veículo.
Mantenha sempre uma distância segura do veículo que segue à frente nas
seguintes situações:
Quando conduzir em estradas sujas, com gravilha ou com neve
Quando conduzir com correntes de pneus
Quando conduzir sobre lombas na estrada
Quando conduzir em estradas com buracos ou estradas com piso irregular
O TRC/VSC pode não funcionar eficazmente quando
O controlo e força direcional podem não ser alcançados enquanto conduz
em superfícies escorregadias, mesmo que o sistema TRC/VSC se encontre
em funcionamento. Conduza o veículo cuidadosamente em condições em
que possa perder a força e a estabilidade.
Quando o sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas
não funciona corretamente
Não confie em demasia no sistema de assistência ao arranque em subi-
das. O sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas pode
não funcionar de forma eficiente em subidas extremamente íngremes ou
em estradas cobertas de neve.
Ao contrário do travão de estacionamento, o sistema de controlo de assis-
tência ao arranque em subidas não foi concebido para manter o veículo
imóvel por um longo período de tempo. Não tente utilizar o sistema de
controlo da assistência ao arranque em subidas para manter o veículo
num declive por um longo período de tempo, uma vez que pode causar
um acidente.
Page 276 of 540

2724-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
Quando o TRC/VSC é ativado
A luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode causar um acidente. Tenha particular
atenção se a luz do indicador piscar.
Quando os sistemas TRC/VSC estão desligados
Tenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às condi-
ções da estrada. Como estes são sistemas concebidos para assegurar a
estabilidade do veículo e a força de condução, não desligue os sistemas
TRC/VSC, a menos que seja necessário.
Substituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são do mesmo tamanho, marca, igual tipo
de piso e mesma capacidade de carga. Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à pressão adequada.
Os sistemas ABS, VSC e TRC não funcionam corretamente se estiverem
montados pneus diferentes.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança, para mais informações sobre
a substituição dos pneus ou jantes.
Manuseamento dos pneus e suspensão
Se utilizar pneus com problemas de qualquer tipo ou modificar a suspen-
são, pode afetar os sistemas de assistência à condução, causando avarias.
Page 277 of 540

273
4
4-7. Sugestões de condução
Condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Sugestões para a condução no inverno
Utilize líquidos apropriados às temperaturas exteriores
predominantes.
• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor
• Líquido limpa-vidros
Peça a um técnico especializado para verificar o estado da bateria.
Instale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntes*
para os pneus da frente.
Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que as
correntes coincidem com a medida dos pneus.
*: Não podem ser montadas correntes em pneus de 15 polegadas.
Efetue o seguinte de acordo com as condições de condução:
Não tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma escova do
para-brisas que esteja coberta de gelo. Verta água morna sobre a
área com gelo para derretê-lo. Acione o limpa-para-brisas de ime-
diato para evitar que a água congele.
Para assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a possível neve acumulada nas
entradas de ar, localizadas à frente do para-brisas.
Procure e remova qualquer excesso de gelo ou neve que se possa
ter acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo, chassis,
em redor dos pneus ou nos travões.
Retire neve ou lama das solas dos seus sapatos antes de entrar no
veículo.
Efetue a preparação e inspeção necessárias antes de conduzir o
veículo no inverno. Conduza sempre o veículo de modo ade-
quado às condições climáticas predominantes.
Preparação antes do inverno
Antes de conduzir o veículo
Page 278 of 540

2744-7. Sugestões de condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Acelere suavemente o veículo, mantenha uma distância segura entre
o seu e o veículo que circula à frente e conduza a uma velocidade
reduzida, adequada às condições da estrada.
Estacione o veículo e coloque a alavanca de velocidades em E, M ou
R (caixa de velocidades manual multimodo) ou 1 ou R (caixa de velo-
cidades manual), sem acionar o travão de estacionamento. O travão
de estacionamento pode congelar impedindo que seja libertado. Se
necessário, coloque calços nas rodas para evitar que o veículo des-
lize ou resvale inadvertidamente.
Veículos com pneus de 14 polegadas
Quando montar as correntes, utilize o tamanho correto para os
pneus.
A dimensão da corrente é regulada para cada dimensão de pneu.
Corrente lateral:
3 mm de diâmetro
10 mm de largura
30 mm de comprimento
Corrente transversal:
4 mm de diâmetro
14 mm de largura
25 mm de comprimento
Veículos com pneus de 15 polegadas
Não podem ser montadas correntes em pneus de 15 polegadas.
Em vez de correntes nos pneus, utilize pneus de neve.
As normas referentes à utilização de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre os
regulamentos locais antes de instalar as correntes.
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo (em tempo de inverno ou em
latitudes frias)
Seleção das correntes dos pneus
1
2
3
4
5
6
Normas referentes à utilização de correntes nos pneus
Page 279 of 540

2754-7. Sugestões de condução
4
Condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Instalação de correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:
Instale e retire as correntes num local seguro.
Instale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
Instale as correntes nos pneus da frente tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.
Instale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
Se utilizar tampões das rodas, estes podem ser riscados pelas correntes,
pelo que os deve retirar antes de colocar as correntes. (P. 401, 467)
AV I S O
Condução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.
Utilize pneus das dimensões especificadas.
Mantenha o nível recomendado de pressão de ar.
Não conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve utilizados.
Use os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas.
Condução com correntes nos pneus (exceto veículos com jantes de
15 polegadas)
Cumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
pode provocar a morte ou ferimentos graves.
Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
Evite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que causem bruscas travagens
com o motor.
Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para garantir que
mantém o controlo do veículo.
Page 280 of 540

2764-7. Sugestões de condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E