TOYOTA AYGO 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2021Pages: 540, PDF Size: 25.54 MB
Page 371 of 540

3677-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Lavagem automática de veículos
Veículos com capota de lona: Não utilize máquinas de lavagem automática
de veículos.
Dobre os espelhos e retire a antena antes de lavar o veículo. Inicie a lava-
gem na parte dianteira do veículo. Certifique-se que reinstala a antena e
expande os espelhos antes de iniciar a condução.
As escovas utilizadas na lavagem automática podem riscar a superfície do
veículo, componentes (jantes, etc.) e danificar a pintura.
O spoiler traseiro pode não ser lavável em algumas lavagens automáticas.
Pode haver também um risco acrescido de danificar o veículo.
Lavagem automática de alta pressão
Veículos com capota de lona: Não utilize máquinas de lavagem automática
de alta pressão.
Não permita que os injetores da máquina de lavagem automática se aproxi-
mem demasiado dos espaços em redor das portas nem dos rebordos dos
vidros, uma vez que a água pode entrar no habitáculo. Não borrife de forma
contínua estas áreas.
Rodas e ornamentos das rodas
Remova qualquer sujidade imediatamente utilizando um detergente neutro.
Retire o detergente das jantes imediatamente após a sua utilização.
Para proteger a tinta contra danos, certifique-se que observa as seguintes
precauções.
• Não utilize detergente ácido, alcalino ou abrasivo
• Não utilize escovas duras
• Não utilize detergente nas jantes enquanto estiverem quentes, como
após uma viagem ou estacionamento em tempo quente.
Para-choques
Não esfregue com produtos de limpeza abrasivos.
Componentes platinados
Se a sujidade não puder ser removida, limpe os componentes como se
segue:
Utilize um pano macio humedecido com uma solução de aproximadamente
5% de detergente neutro e água para limpar a sujidade.
Limpe a superfície com um pano seco e macio para remover qualquer
humidade restante.
Para remover depósitos oleosos, usar toalhetes húmidos com álcool ou um
produto similar.
Page 372 of 540

3687-1. Cuidados e manutenção
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
Quando limpar o para-brisas
Área de instalação no para-brisas, à frente do sensor: P. 238
Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do compartimento do motor. Se o fizer, os componen-
tes elétricos, etc. podem incendiar.
Cuidados a ter com o tubo de escape
Os gases de escape fazem com que o tubo de escape fique bastante quente.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado para não tocar no tubo de escape até
este ter arrefecido o suficiente, uma vez que tocar no tubo de escape quente
poderá provocar queimaduras.
AT E N Ç Ã O
Para evitar a deterioração da pintura e a corrosão da carroçaria e dos com-
ponentes (jantes de alumínio, etc.)
Lave o veículo imediatamente, nos seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa
• Depois de circular em estradas com sal
• Quando salpicos de alcatrão ou seiva de árvores estiverem presentes na
superfície pintada
• Se insetos mortos, resíduos de insetos ou dejetos de pássaros estiverem
presentes na superfície pintada
• Depois de circular em áreas com muito fumo, fuligem, poeira, poeira fer-
rosa e substâncias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo com poeira e lama
• Se líquidos, tais como benzina e gasolina forem derramados sobre a super-
fície pintada
Se a pintura estiver lascada ou arranhada, mande-a reparar imediatamente.
Para evitar corrosão nas jantes, remova qualquer sujidade e, quando as guar-
dar, armazene-as num local com pouca humidade.
Limpeza das luzes exteriores
Lave cuidadosamente. Não utilize substâncias orgânicas nem esfregue com
uma escova dura.
Tal pode danificar as superfícies das luzes.
Não aplique cera na superfície das luzes.
A cera pode danificar as lentes.
Precauções a ter na instalação e remoção da antena
Antes de conduzir, certifique-se que a antena está instalada.
Sempre que a antena é removida, como por exemplo antes de entrar na lava-
gem automática de veículos, certifique-se que a guarda num local adequado a
fim de não a perder. Além disso, antes de conduzir, certifique-se que volta a
instalar a antena na sua posição original.
Page 373 of 540

3697-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AT E N Ç Ã O
Quando utilizar uma máquina de lavagem automática de veículos de
alta pressão
Não aproxime em demasia a agulha da máquina dos seguintes terminais
(tampas fabricadas em borracha ou resina), conectores ou peças. As
peças podem ser danificadas se entrarem em contacto com água a alta
pressão.
• Peças relacionadas com a tração
• Peças da direção
• Peças da suspensão
• Peças dos travões
Mantenha a ponta do bico afastada da carroçaria do veículo 30 cm, pelo
menos. Caso contrário a parte da resina, tal como frisos e para-choques
poderão ficar deformados e danificados. Não mantenha os esguichos de
forma contínua na mesma área.
Não borrife de forma contínua a parte inferior do para-brisas. Se entrar
água no sistema de ar condicionado, localizada perto da parte inferior do
para-brisas, o sistema de ar condicionado poderá não funcionar correta-
mente.
Limpeza da capota de lona (se equipado)
Remova os dejetos de pássaros do tecido imediatamente, uma vez que o
seu efeito corrosivo pode danificar o tecido exterior da lona.
Não utilize substâncias orgânicas (gasolina, querosene, benzina ou sol-
ventes fortes), os quais podem ser tóxicos ou causar danos.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou fortes, pois podem danificar
o material da capota.
Não use repelentes de água, cera ou outros acabamentos conservantes
que podem manchar o material da capota.
Nunca utilize uma máquina de limpeza de alta pressão para limpar a
capota de lona. A pressão elevada da água pode forçar a entrada de
água.
Não utilize uma máquina de lavagem automática de veículos. É possível
danificar o tecido exterior da lona.
Page 374 of 540

3707-1. Cuidados e manutenção
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Limpeza e proteção do interior do veículo
Remova a sujidade e a poeira utilizando um aspirador. Limpe as
superfícies sujas com um pano embebido em água morna.
Se não conseguir remover a sujidade, limpe-a com um pano macio
embebido em uma solução diluída com aproximadamente 1% de
detergente neutro.
Retire qualquer excesso de água do pano e limpe cuidadosamente
todos os vestígios de detergente e água.
Remova a sujidade e a poeira utilizando um aspirador.
Limpe qualquer excesso de sujidade e de poeira com um pano
macio embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de aproximadamente 5% de detergente de lã neutro
com água.
Retire qualquer excesso de água do pano e limpe cuidadosamente
todos os vestígios de detergente.
Limpe a superfície com um pano seco e macio para retirar qualquer
resquício de humidade. Deixe a pele secar numa área sem luz
direta do sol e ventilada.
Remova a sujidade e pó utilizando um aspirador.
Limpe com um pano macio embebido em uma solução diluída com
aproximadamente 1% de detergente neutro.
Retire qualquer excesso de água do pano e limpe cuidadosamente
todos os vestígios de detergente e água.
Os seguintes procedimentos irão ajudá-lo a proteger o interior
do seu veículo e a mantê-lo em excelentes condições:
Proteção do interior do veículo
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas de pele sintética
Page 375 of 540

3717-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza interior do veículo, pelo menos, duas
vezes por ano a fim de manter a qualidade do interior do veículo.
Utilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de limpeza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a espuma. Esfregue em círculos. Não
utilize água. Limpe as superfícies sujas e deixe-as secar. Os melhores resul-
tados são obtidos mantendo o tapete o mais seco possível.
Cintos de segurança
Limpe com sabão suave e água morna utilizando um pano ou esponja. Além
disso, verifique periodicamente se os cintos estão gastos, esfiados ou com
cortes.
AV I S O
Água no veículo
Não espalhe nem derrame líquido no veículo.
Se o fizer pode provocar o mau funcionamento ou incêndio dos compo-
nentes elétricos, etc.
Não permita que componentes do SRS ou a cablagem no interior do veí-
culo se molhem. (P. 37)
Avarias elétricas podem provocar a deflagração dos airbags ou um incor-
reto funcionamento dos mesmos, resultando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Limpeza do interior (especialmente do painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode refletir-se no para-brisas, obstruindo a visão
do condutor e provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Page 376 of 540

3727-1. Cuidados e manutenção
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AT E N Ç Ã O
Detergentes de limpeza
Não utilize os seguintes tipos de detergente uma vez que estes podem
descolorar o interior do veículo ou causar riscos ou danos nas superfícies
pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: Substâncias orgânicas tais como ben-
zina ou gasolina, soluções ácidas ou alcalinas, tinta e branqueadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcalinas, tais como diluente, benzina e
álcool
Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. A
superfície pintada do painel de instrumentos ou de outro componente no
interior do veículo pode danificar-se.
Evitar danos nas superfícies em pele
Cumpra com as seguintes precauções para evitar danos e deterioração nas
superfícies em pele.
Remova qualquer sujidade ou pó das superfícies em pele.
Não exponha o veículo à luz direta do sol por longos períodos de tempo.
Estacione o veículo à sombra, especialmente durante o verão.
Não coloque itens de vinil, plástico ou outros que contenham cera nos
estofos, uma vez que estes podem ficar presos à superfície em pele, caso
o interior do veículo aqueça significativamente.
Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tal como o sistema áudio, podem ficar danificados
se a água entrar em contacto com os componentes elétricos, tal como o
sistema áudio, que se encontram por cima ou por baixo do piso do veículo.
A água também pode provocar ferrugem na carroçaria.
Quando limpar o interior do vidro para-brisas (veículos com sensor da
frente)
Tenha cuidado para não tocar no sensor da frente (P. 234).
Se acidentalmente riscar ou atingir a câmara, os sistemas PCS e LDA
podem não funcionar corretamente ou causar uma avaria.
Limpeza do interior do vidro traseiro
Não utilize líquido limpa-vidros para limpar o vidro traseiro uma vez que tal
pode causar danos nos fios do aquecimento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embebido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o vidro às camadas no sentido paralelo
aos fios do aquecimento.
Tenha cuidado para não riscar ou danificar os fios do aquecimento.
Page 377 of 540

3737-2. Manutenção
7
Cuidados e manutenção
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Exigências da manutenção
A manutenção programada pode ser efetuada em intervalos específicos
de acordo com o programa de manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa de manutenção, consulte o “Passaporte
Toyota” fornecido em separado, nomeadamente “Serviço e Garantia Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados por si, se
tiver algum jeito para mecânica e possuir algumas ferramentas básicas para
automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas são melhor executadas por técnicos qua-
lificados. Mesmo que seja um mecânico experiente em fazer os trabalhos por
si próprio, recomendamos que as reparações e a manutenção sejam conduzi-
das por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
por qualquer reparador da sua confiança. Qualquer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado conservará um registo da manuten-
ção do seu Toyota. Este registo pode ser útil sempre que necessitar de um
Serviço em Garantia. Se optar por escolher um profissional igualmente qualifi-
cado e equipado em vez de um reparador Toyota autorizado para prestar
assistência ou manutenção ao seu veículo, recomendamos que solicite que
seja mantido um registo da manutenção.
Onde lhe deve ser prestada assistência?
De modo a manter o seu veículo no melhor estado possível, a Toyota recomenda
que todas as reparações e execuções de serviço sejam conduzidas por conces-
sionários Toyota autorizados, reparadores Toyota autorizados ou por outros repa-
radores da sua confiança. Para reparações e serviços cobertos pela garantia, por
favor visite um concessionário ou reparador Toyota autorizado, que utilizará
peças genuínas Toyota nas reparações de quaisquer problemas que possa
encontrar. Pode também haver vantagens em utilizar os concessionários ou repa-
radores Toyota autorizados para reparações e serviços fora da garantia, dado
que devido à sua especialização ao trabalhar com veículos Toyota, os membros
da rede Toyota serão capazes de o assistir eficientemente em quaisquer dificul-
dades que possa encontrar.
O departamento de assistência técnica do seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou de qualquer reparador da sua confiança, efetuará
toda a manutenção programada no seu veículo, com confiança e economia.
Para garantir uma condução segura e económica, os cuidados
do dia-a-dia e uma manutenção regular são essenciais. A Toyota
recomenda a seguinte manutenção:
Manutenção programada
Manutenção que pode ser feita por si
Page 378 of 540

3747-2. Manutenção
AYGO_OM_Europe_OM99W80EO seu veículo necessita de uma reparação?
Esteja atento às alterações de rendimento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário fazer uma revisão. Eis alguns sintomas importantes:
Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar
Perda substancial de potência
Ruídos estranhos no motor
Fuga de fluido por debaixo do veículo (Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a sua utilização)
Alteração de som do escape (Isto pode indicar uma fuga perigosa de monó-
xido de carbono. Conduza com os vidros abertos e mande verificar imedia-
tamente o sistema de escape.)
Pneus aparentemente vazios, com chiadeira excessiva ao curvar, desgaste
irregular dos pneus
O veículo tende a fugir para um dos lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
Ruídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão
Perda de eficiência dos travões, pedal do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no piso, veículo a fugir para um dos lados
quando se trava
Temperatura do líquido de refrigeração do motor continuamente acima do
valor normal
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível. Provavelmente necessita de uma afinação ou
reparação.
AV I S O
Se o seu veículo não efetuar uma manutenção regular
Uma manutenção irregular pode resultar em sérios danos para o veículo
com a possibilidade de causar a morte ou ferimentos graves.
Manuseamento da bateria
Os bornes da bateria, os terminais e acessórios inerentes contêm chumbo
e componentes de chumbo conhecidos por causarem danos cerebrais.
Lave as suas mãos depois do manuseamento. (P. 387)
Page 379 of 540

3757-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Precauções com a manutenção que pode ser feita por si
Se efetuar a manutenção por si próprio, certifique-se que segue
os procedimentos corretos tal como indicado nestas secções.
ItensPeças e ferramentas
Estado da bateria
(P. 387)• Água morna• Bicabornato sódio• Massa lubrificante
• Chave de fendas convencional (para parafusos dos terminais)
Nível do líquido de
refrigeração do
motor (P. 385)
• “Toyota Super Long Life Coolant” ou equivalente de alta
qualidade tipo glicol-etileno com uma base de refrige-
rante sem silício, amina, nitrato e borato juntamente
com uma tecnologia de ácido orgânico híbrido de longa
duração
O “Toyota Super Long Life Coolant” é previamente mis-
turado com 50% de líquido de refrigeração e 50% de
água desionizada.
• Funil (usado apenas para adição de líquido de refrige-
ração)
Nível do óleo do
motor (P. 382)• “Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (usado apenas para acrescentar óleo do motor)
Fusíveis
(P. 406)• Fusíveis da mesma amperagem, conforme originais.
Lâmpadas
(P. 414)
• Lâmpada com o mesmo número e potência, conforme
originais.
• Chave de estrela (Phillips)
• Chave de fendas• Chave de porcas
Radiador e
condensador
(P. 386)
Pressão dos
pneus (P. 398)• Indicador da pressão dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros (P. 390)
• Água ou líquido lava vidros com anticongelante (para
utilização no inverno)
• Funil (usado apenas para acrescentar água ou líquido
lava vidros)
Page 380 of 540

3767-3. Manutenção que pode ser feita por si
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
O compartimento do motor contém vários mecanismos e fluidos que se
podem mover subitamente, ficar quentes ou ficarem eletricamente energiza-
dos. Para evitar morte ou ferimentos graves, cumpra com as seguintes pre-
cauções.
Quando trabalhar no compartimento do motor
Mantenha as mãos, roupas e ferramentas afastadas da ventoinha em
movimento e da correia do motor.
Logo após a condução, tenha cuidado para não tocar no motor, radiador,
coletor de escape, etc., pois podem estar quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
Não deixe nada que possa arder facilmente, tal como papel e trapos no
compartimento do motor.
Não fume, não provoque faíscas, nem permita a aproximação de chamas
livres ao combustível ou à bateria. Os gases do combustível e da bateria
são inflamáveis.
Seja extremamente cuidadoso quando trabalhar na bateria, pois os seus
gases contêm ácido sulfúrico, que é venenoso e corrosivo.
Tenha cuidado pois o fluido dos travões pode queimar as suas mãos ou
os seus olhos e danificar superfícies pintadas. Se o fluido entrar em con-
tacto com as suas mãos ou olhos, lave a área afetada com água limpa,
imediatamente.
Se continuar a sentir desconforto, consulte um médico.
Quando trabalhar próximo das ventoinhas elétricas de arrefecimento
ou da grelha do radiador
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Certifique-se que o interruptor do motor está desligado. Com o interruptor
do motor na posição “ON”, as ventoinhas elétricas de arrefecimento podem
entrar automaticamente em funcionamento, se o sistema de ar condicio-
nado estiver ligado e/ou se a temperatura do líquido de refrigeração for ele-
vada. (P. 386)
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Certifique-se que o interruptor do motor está desligado. Com o interruptor
do motor no modo IGNITION ON, as ventoinhas elétricas de arrefecimento
podem entrar automaticamente em funcionamento, se o sistema de ar con-
dicionado estiver ligado e/ou se a temperatura do líquido de refrigeração for
elevada. (P. 386)
Óculos de proteção
Utilize óculos de proteção para evitar que impurezas, borrifo de fluidos de
spray, etc., sejam projetados para os seus olhos.