TOYOTA BZ4X 2023 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 678, PDF-Größe: 117.86 MB
Page 471 of 678

469
7
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Heizungskühlmittelbehälter (S.469)
Waschflüssigkeitstank ( S.474)
Kühlmittel-Ausgleichsbehälter des Leistungsreglers ( S.471)
12-Volt-Batterie ( S.472)
Sicherungskasten ( S.503)
Kühler ( S.470)
Kondensator ( S.470)
Elektrisches Kühlgebläse
Der Kühlmittelstand ist ausreichend,
wenn bei kaltem EV-System das Kühl-
mittel zwischen den Markierungen
“MAX” und “MIN” am Ausgleichsbehäl-
ter steht.
Motorraum
Komponenten
Prüfen des Heizungskühlmit-
tels
Page 472 of 678

470
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Ausgleichsbehälterkappe
Markierung “MAX”
Markierung “MIN”
Wenn der Füllstand auf oder unter der Mar-
kierung “MIN” liegt, füllen Sie Kühlmittel ein,
bis die Markierung “MAX” erreicht ist.
( S.552)
■Wahl des Kühlmittels
Verwenden Sie nur “Toyota Super Long Life
Coolant” «Toyota-Super-Langzeitkühlmittel» oder ein gleichwertiges silikat-, amin-, nitrit- und boratfreies Kühlmittel auf Ethylenglykol-
basis mit Langzeit-Hybrid-Technologie.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota- Super-Langzeitkühlmittel» ist eine Mischung aus 50% Kühlmittel und 50% entionisiertem
Wasser. (Minimale Temperatur: -35°C)
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das Kühlmittel an einen Toyota-Ver-
tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
■Wenn der Kühlmittelstand nach dem
Auffüllen innerhalb kurzer Zeit wieder absinkt
Führen Sie eine Sichtprüfung des Kühlers, der Schläuche, des Dec kels des Kühlmittel-
Ausgleichsbehälters des Leistungsreglers, des Ablasshahns und der Wasserpumpe durch.
Wenn Sie keine Undichtigkeit finden, kann
ein Toyota-Vertragshändler oder eine Toyota- Vertragswerkstatt oder ein anderer kompe-
tenter Fachbetrieb den Verschluss prüfen und das Kühlsystem auf Undichtigkeit unter-suchen.
Kontrollieren Sie Kühler und Kondensa-
tor und beseitigen Sie vorhandene
Fremdkörper.
Wenn eines der o. g. Teile sehr stark
verschmutzt ist oder Sie sich nicht
sicher über dessen Zustand sind, las-
sen Sie Ihr Fahrzeug immer von einem
Toyota-Vertragshändler oder einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einem
anderen kompetenten Fachbetrieb
untersuchen.
WARNUNG
■Wenn das EV-System heiß ist
Entfernen Sie nicht die Verschlusskappen des Kühlmittel-Ausg leichsbehälters des Leistungsreglers.
Das Kühlsystem kann unter Druck stehen
und heißes Kühlmittel versprühen, wenn der Deckel entfernt wird. Dies kann schwere Verletzungen, wie z.B. Verbren-
nungen, verursachen.
HINWEIS
■Wenn Kühlmittel nachgefüllt wird
Als Kühlmittel wird weder reines Wasser
noch unverdünntes Frostschutzmittel ein- gesetzt. Zur Sicherstellung einer korrekten Schmierung, Kühlung und eines ausrei-
chenden Korrosionsschutzes muss die richtige Mischung aus Wasser und Frost-schutzmittel verwendet werden. Beachten
Sie die Hinweise auf dem Etikett des Frostschutzmittels oder Kühlmittels.
■Wenn Sie Kühlmittel verschütten
Spülen Sie den betroffenen Bereich mit Wasser ab, um Schäden an Fahrzeugtei-
len oder am Lack zu vermeiden.
Kühler und Kondensator prü-
fen
Page 473 of 678

471
7
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Der Kühlmittelstand ist ausreichend,
wenn bei kaltem EV-System das Kühl-
mittel zwischen den Markierungen
“MAX” und “MIN” am Ausgleichsbehäl-
ter steht.
Ausgleichsbehälterkappe
Markierung “MAX”
Markierung “MIN”
Wenn der Füllstand auf oder unter der Mar-
kierung “MIN” liegt, füllen Sie Kühlmittel ein,
bis die Markierung “MAX” erreicht ist.
■Wahl des Kühlmittels
Um die maximale Leistung des Kühlsystems der Traktionsbatterie sicherzustellen und die Gefahr eines Batteriekurzschlusses und
anderer Schäden an Ihrem Fahrzeug zu ver- ringern, empfiehlt Toyota die Verwendung des Original-Kühlmittels für die Traktionsbat-
terie (“Toyota Genuine Traction Battery Coo- lant”) oder eines vergleichbaren hochwertigen aminfreien und boratfreien
Kühlmittels auf Ethylenglykolbasis mit niedri- ger elektrischer Leitfähigkeit und Azol-Additi-ven.
Toyota kann nicht garantieren, dass durch die
Verwendung eines anderes Produkts als des Original-Kühlmittels für die Traktionsbatterie (“Toyota Genuine Traction Battery Coolant”)
die Gefahr eines Batteriekurzschlusses oder anderer Schäden vermieden werden kann.
Verwenden Sie niemals Wasser, da dadurch Schäden verursacht werden.
Kühlmittel, das aus dem Kühler abgelassen
wurde, darf nicht wiederverwendet werden.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das Kühlmittel an einen Toyota-Ver-tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
■Wenn der Kühlmittelstand nach dem Auffüllen innerhalb kurzer Zeit wieder
absinkt
Führen Sie eine Sichtprüfung der Schläuche, des Deckels des Heizungskühlmittel-Aus-gleichsbehälters, des Ablasshahns und der
Wasserpumpe durch.
Wenn Sie keine Undichtigkeit finden, kann ein Toyota-Vertragshändler oder eine Toyota-Vertragswerkstatt oder ein anderer kompe-
tenter Fachbetrieb den Verschluss prüfen und das Kühlsystem auf Undichtigkeit unter-suchen.
WARNUNG
■Wenn das EV-System heiß ist
Berühren Sie nicht den Kühler oder den
Kondensator, da diese Teile heiß sind und schwere Verletzungen, wie z.B. Verbren-nungen, verursachen können.
■Wenn das elektrische Kühlgebläse in Betrieb ist
Berühren Sie nicht den Motorraum.
Wenn der Startschalter auf ON steht, kann das elektrische Kühlgebläse bei einge-
schalteter Klimaanlage und/oder hoher Kühlmitteltemperatur automatisch anlau-fen. Stellen Sie bei Arbeiten in der Nähe
des elektrischen Kühlgebläses oder des Kühlergrills sicher, dass der Startschalter ausgeschaltet ist.
Überprüfen des Kühlmittels für
den Leistungsregler
Page 474 of 678

472
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Prüfen Sie die 12-Volt-Batterie wie
nachfolgend beschrieben:
■12-Volt-Batterie von außen
Vergewissern Sie sich, dass die Pole
der 12-Volt-Batterie nicht korrodiert
sind, dass alle Verbindungen und Klem-
men fest angezogen sind und keine
Risse vorhanden sind.
Pole
Haltebügel
■Prüfen der Flüssigkeit der 12-Volt-
Batterie
Überprüfen Sie, ob der Füllstand zwi-
schen den Markierungen “UPPER
LEVEL” und “LOWER LEVEL” liegt.
Markierung “UPPER LEVEL”
Markierung “LOWER LEVEL”
Befindet sich der Flüssigkeitsstand auf oder
unter der Markierung “LOWER LEVEL”, fül-
len Sie destilliertes Wasser nach.
■Nachfüllen von destilliertem Was-
ser
1 Entfernen Sie den Entlüftungsstop-
fen.
2 Füllen Sie destilliertes Wasser
nach.
Wenn Sie die Markierung “UPPER LEVEL”
nicht sehen können, kontrollieren Sie den
WARNUNG
■Wenn das Heizungssystem heiß ist
Öffnen Sie nicht den Deckel des Hei-
zungskühlmittelbehälters.
Das Heizungssystem kann unter Druck stehen und heißes Kühlmittel versprühen, wenn der Deckel entfernt wird. Dies kann
schwere Verletzungen, wie z.B. Verbren- nungen, verursachen.
HINWEIS
■Wenn Kühlmittel nachgefüllt wird
Als Kühlmittel wird weder reines Wasser noch unverdünntes Frostschutzmittel ein-gesetzt. Zur Sicherstellung einer korrekten
Schmierung, Kühlung und eines ausrei- chenden Korrosionsschutzes muss die richtige Mischung aus Wasser und Frost-
schutzmittel verwendet werden. Beachten Sie die Hinweise auf dem Etikett des Frostschutzmittels oder Kühlmittels.
■Wenn Sie Kühlmittel verschütten
Spülen Sie den betroffenen Bereich mit
Wasser ab, um Schäden an Fahrzeugtei- len oder am Lack zu vermeiden.
Überprüfen der 12-Volt-Batterie
Page 475 of 678

473
7
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Flüssigkeitsstand, indem Sie direkt in die Zelle hineinsehen.
3 Stecken Sie den Entlüftungsstop-
fen in die Öffnung zurück, und
schließen Sie ihn fest.
■Vor dem Aufladen
Beim Aufladen bildet die 12-Volt-Batterie brennbares und explosiv es Wasserstoffgas. Beachten Sie deshalb folgende Vorsichts-
maßnahmen vor dem Aufladen:
●Trennen Sie das Massekabel, wenn die
12-Volt-Batterie im eingebauten Zustand aufgeladen wird.
●Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter des Ladegeräts beim Anschließen der Ladekabel an die 12-Volt-Batterie und
beim späteren Abziehen der Ladekabel ausgeschaltet ist.
■Nach dem Aufladen/erneuten Anschlie-ßen der 12-Volt-Batterie
●Das EV-System startet möglicherweise nicht. Gehen Sie anhand der folgenden
Anleitungen vor, um das System zu initiali- sieren.
1 Wählen Sie die Schaltstellung P.
2 Öffnen und schließen Sie eine der Türen.
3 Starten Sie das EV-System neu.
●Das Entriegeln der Türen mit dem intelli- genten Einstiegs- und Startsystem ist direkt nach dem Anklemmen der 12-Volt-
Batterie eventuell nicht möglich. Verwen- den Sie in diesem Fall die Fernbedienung oder den mechanischen Schlüssel, um die
Türen zu verriegeln/entriegeln.
●Starten Sie das EV-System mit dem Start-
schalter im Modus ACC. Das EV-System kann möglicherweise nicht gestartet wer-den, wenn der Startschalter ausgeschaltet
ist. Beim zweiten Startversuch des EV- Systems funktioniert es jedoch möglicher-weise normal.
●Der Modus des Startschalters wird vom Fahrzeug erfasst. Wenn die 12-Volt-Batte-
rie getrennt und wieder angeschlossen wird, setzt das Fahrzeug den Modus des Startschalters wieder auf den Status
zurück, der vor dem Abklemmen der 12- Volt-Batterie aktiv war. Stellen Sie sicher, dass Sie den Startschalter ausschalten,
bevor Sie die 12-Volt-Batterie trennen. Gehen Sie beim Anschließen der 12-Volt-Batterie sorgfältig vor, wenn Sie nicht wis-
sen, in welchem Modus sich der Start- schalter vor dem Abklemmen der 12-Volt-Batterie befand.
Wenn das EV-System auch nach mehreren
Versuchen und unter Anwendung der
beschriebenen Methoden nicht gestartet wer-
den kann, wenden Sie sich an einen Toyota-
Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einen anderen kompetenten
Fachbetrieb.
WARNUNG
■Chemikalien in der 12-Volt-Batterie
Batterien enthalten giftige und ätzende
Schwefelsäure und können brennbares und explosives Wasserstoffgas erzeugen. Befolgen Sie bei Arbeiten an oder in der
Nähe der 12-Volt-Batterie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von schweren oder sogar tödlichen Verletzun-
gen zu reduzieren:
●Verursachen Sie keine Funkenbildung durch Berühren der 12-Volt-Batteriepole mit Werkzeugen.
●Rauchen Sie nicht in der Nähe der 12-Volt-Batterie und zünden Sie kein Streichholz an.
●Vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Haut und Kleidung.
Page 476 of 678

474
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Wenn ein Scheibenwischer nicht funk-
tioniert oder die Warnmeldung in der
Multi-Informationsanzeige angezeigt
wird, ist der Flüssigkeitsbehälter mögli-
cherweise leer.
Füllen Sie Waschflüssigkeit nach.
WARNUNG
●Inhalieren oder schlucken Sie niemals
Batteriesäure.
●Tragen Sie bei Arbeiten in der Nähe der 12-Volt-Batterie immer eine Schutz-
brille.
●Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der 12-Volt-Batterie kommen.
■Sicheres Laden der 12-Volt-Batterie
Laden Sie die 12-Volt-Batterie immer in einem offenen Bereich. Laden Sie die 12-Volt-Batterie nicht in einer Garage oder
einem geschlossenen Raum ohne ausrei- chende Belüftung.
■Erste-Hilfe-Maßnahmen bei Unfällen
mit Batteriesäure
●Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangtSpülen Sie Ihre Augen mindestens 15
Minuten lang mit klarem Wasser und suchen Sie dann umgehend einen Arzt auf. Falls möglich, spülen Sie das Auge
auf dem Weg zur nächsten medizini- schen Einrichtung weiterhin mit einem Schwamm oder Lappen.
●Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut gelangt
Waschen Sie den betroffenen Bereich gründlich ab. Wenn Sie Schmerzen oder ein Brennen verspüren, suchen
Sie sofort einen Arzt auf.
●Wenn Batteriesäure auf Ihre Kleidung gelangt
Die Batteriesäure kann Ihre Kleidung durchdringen und auf Ihre Haut gelan-gen. Legen Sie die Kleidung sofort ab
und befolgen Sie ggf. die vorstehenden Anweisungen.
●Wenn versehentlich Batteriesäure ver-
schluckt wird Trinken Sie eine große Menge Wasser oder Milch. Nehmen Sie sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch.
■Wenn nicht genügend Flüssigkeit in der 12-V-Batterie vorhanden ist
Nicht verwenden, wenn nicht genügend
Flüssigkeit in der 12-V-Batterie vorhanden ist. Es besteht die Gefahr, dass die 12-V-Batterie explodiert.
HINWEIS
■Wenn die 12-Volt-Batterie aufgeladen
wird
Laden Sie niemals die 12-Volt-Batterie auf, während das EV-System in Betrieb ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass alle
Nebenverbraucher aus geschaltet sind.
■Beim Nachfüllen von destilliertem Wasser
Vermeiden Sie eine Überfüllung. Wasser,
das beim Aufladen der 12-V-Batterie ver- schüttet wird, kann Korrosion verursa-chen.
Waschflüssigkeit nachfüllen
Page 477 of 678

475
7
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Überprüfen Sie, ob die Verschleißan-
zeiger an den Reifen sichtbar sind.
Überprüfen Sie die Reifen außerdem
auf ungleichmäßige Abnutzung, wie z.
B. übermäßige Abnutzung an den Sei-
ten der Lauffläche.
Neues Profil
Abgenutztes Profil
Verschleißanzeiger
Die Lage der Verschleißanzeiger wird durch
die Markierungen “TWI” oder “ ” usw. an
WARNUNG
■Nachfüllen von Waschflüssigkeit
Füllen Sie keine Waschflüssigkeit nach,
wenn das EV-System heiß oder in Betrieb ist, da Waschflüssigkeit Alkohol enthält und in Brand geraten könnte, wenn die
Waschflüssigkeit auf den Motor spritzt.
HINWEIS
■Verwenden Sie keine anderen Flüs-
sigkeiten als Waschflüssigkeit
Verwenden Sie keine Seifenlauge oder Motor-Frostschutzmittel an Stelle der Waschflüssigkeit.
Dies kann zu Streifenbildung auf der Lac- kierung des Fahrzeugs und zu einer Beschädigung der Pumpe führen,
wodurch die Waschflüssigkeit nicht mehr ausgesprüht werden kann.
■Verdünnen der Waschflüssigkeit
Verdünnen Sie die Waschflüssigkeit nach
Bedarf mit Wasser. Achten Sie dabei auf die Gefriertempera-turen, die auf dem Etikett am Waschflüs-
sigkeitsbehälter aufgeführt sind.
Reifen
Ersetzen Sie die Reifen gemäß
den Wartungsplänen und in
Abhängigkeit vom Verschleiß oder
setzen Sie diese um.
Kontrolle der Reifen
Page 478 of 678

476
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
7-3. Wartung in Eigenregie
der Flanke jedes Reifens angezeigt.
Ersetzen Sie die Reifen, wenn die Ver-
schleißanzeiger sichtbar sind.
■Wann müssen die Reifen des Fahrzeugs ersetzt werden
Die Reifen sollten ersetzt werden, wenn:
●Die Verschleißanzeiger eines Reifens sind sichtbar.
●Reifenschäden vorhanden sind, wie z. B. Schnitte oder Risse, die so tief sind, dass das Gewebe zu sehen ist, oder Aufwölbun-
gen, die auf innere Beschädigungen hin- deuten
●Ein Reifen wiederholt Luft verliert oder auf-grund der Größe oder Lage des Schnittes oder einer anderen Beschädigung nicht
richtig repariert werden kann
Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb.
■Lebensdauer der Reifen
Jeder Reifen, der älter als 6 Jahre ist, muss von einem Fachmann geprüft werden, auch wenn er nur selten gebraucht wurde und
keine Schäden sichtbar sind.
■Wenn das Profil auf Winterreifen bis auf weniger als 4 mm abgenutzt ist
Winterreifen verlieren ihre Wirkung.
■Austauschen der Reifen
Ihr Fahrzeug ist unter Umständen nicht mit den folgenden Werkzeugen und einem
Wagenheber für den Räderwechsel ausge- stattet. In diesem Fall müssen Sie zum Wechseln der Räder die entsprechenden
Werkzeuge und einen Wagenheber erwer- ben. Werkzeuge und Wagenheber können bei einem Toyota-Vertragshändler oder einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande- ren kompetenten Fachbetrieb erworben wer-den.
●Radbolzenschlüssel
●Wagenheber
●Wagenhebergriff
WARNUNG
■Beim Prüfen oder Ersetzen von Rei-
fen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen, um Unfälle zu vermeiden. Nichtbeachtung kann zur Beschädigung
von Teilen des Antriebsstrangs sowie zu gefährlichen Fahreigenschaften führen, die Unfälle mit lebensgefährlichen Verlet-
zungen verursachen können.
●Kombinieren Sie keine Reifen verschie- dener Marken oder Modelle sowie Rei-
fen mit unterschiedlichem Profilmuster. Kombinieren Sie auch keine Reifen mit unterschiedlichem Laufflächenver-
schleiß.
●Verwenden Sie keine anderen Reifen- größen als die von Toyota empfohlenen
Größen.
●Kombinieren Sie keine Reifen, die einen unterschiedlichen Karkassenaufbau
(Radialreifen, Reifen mit asymmetri- schem Gewebeaufbau bzw. asymmetri-scher Gewebelagenanzahl) aufweisen.
●Setzen Sie nicht Sommer-, Allwetter- und Winterreifen gleichzeitig auf unter-
schiedlichen Rädern ein.
●Benutzen Sie keine Reifen, die vorher mit einem anderen Fahrzeug benutzt
wurden. Benutzen Sie keine Reifen, von denen Sie nicht wissen, wie sie vorher verwen-
det wurden.
●Fahren Sie nicht im Anhängerbetrieb, wenn an Ihrem Fahrzeug ein Rad mon-
tiert ist, das mit dem Notfall-Reparatur- Kit für Reifen repariert wurde. Die Last auf das Rad kann zu einer plötzlichen
Beschädigung des Reifens führen.
Page 479 of 678

477
7
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
7-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Setzen Sie die Räder in der angegebe-
nen Reihenfolge um.
Vo r n
Um eine gleichmäßige Reifenabnutzung zu
erhalten und die Lebensdauer der Reifen zu
verlängern, empfiehlt Toyota, die Reifen alle
10000 km umzusetzen.
Vergessen Sie nicht, das Reifendruck-Warn-
system nach dem Umsetzen der Räder zu
initialisieren.
■Beim Umsetzen der Räder
Stellen Sie sicher, dass der Startschalter aus- geschaltet ist. Wenn die Räder umgesetzt
werden, während der Startschalter auf ON
steht, werden die Positionsinformationen der Reifen nicht aktualisiert. Wenn dies versehentlich passiert, schalten
Sie entweder den Startschalter aus und wie- der ein oder initialisieren Sie das Reifen-druck-Warnsystem, nachdem Sie den
korrekten Reifendruck überprüft haben.
Ihr Fahrzeug ist mit einem Reifendruck-
Warnsystem ausgestattet, das mithilfe
von Reifendruck-Warnventilen und
Sendern einen geringen Reifendruck
erkennt, bevor dadurch ernsthafte Pro-
bleme entstehen.
Das Reifendruck-Warnsystem dieses
Fahrzeugs arbeitet mit 2 Arten von
Warnungen.
Wenn “Druck einstellen” angezeigt
wird (Normale Warnung)
Eine Warnung mit der Reifendruck-Warn-
leuchte und dem Warnsummer, wenn ein am
Aussehen des Reifens nicht erkennbarer
niedriger Reifendruck ausgelöst durch ein
natürliches Entweichen der Luft sowie eine
Verringerung des Reifendrucks bedingt
durch Druckschwankungen aufgrund der
Außentemperatur auftritt.
Wenn “Sofort an einer sicheren
Stelle Reifen prüfen” angezeigt wird
(Notfallwarnung)
Eine Warnung mit der Reifendruck-Warn-
leuchte und dem Warnsummer, wenn ein am
Aussehen des Reifens erkennbarer niedri-
ger Reifendruck ausgelöst durch einen
plötzlichen Druckabfall vorhanden ist.
Das System kann jedoch möglicherweise
keine plötzlichen Reifenschäden (Platzer
usw.) erkennen.
Der vom Reifendruck-Warnsystem
erkannte Reifendruck kann in der
Multi-Informationsanzeige ange-
zeigt werden.
HINWEIS
■Fahren auf schlechten Straßen
Beim Befahren von Straßen mit Naturbe-
lag oder Schlaglöchern ist besondere Vor- sicht geboten. Diese Bedingungen können zu Druckver-
lust der Reifen führen und somit die Fede- rungs-/Dämpfungseigenschaften der Reifen beeinträchtigen. Außerdem kann
das Befahren von schlechten Straßen Rei- fen, Räder und Karosserie beschädigen.
■Wenn der Reifendruck der Reifen
beim Fahren sinkt
Fahren Sie nicht weiter, da ansonsten die Reifen bzw. Räder beschädigt werden könnten.
Umsetzen der Räder
Reifendruck-Warnsystem
Page 480 of 678

478
Owner’s Manual_Europe_M9A890_de
7-3. Wartung in Eigenregie
■Ändern der Einheit
1 Stellen Sie das Fahrzeug an einer
sicheren Stelle ab und schalten Sie
das EV-System aus.
2 Starten Sie das EV-System.
Die Einheit kann nicht geändert werden,
während sich das Fahrzeug bewegt.
3 Drücken Sie im Bereich der Anzei-
genregelschalter auf oder
und wählen Sie .
4 Drücken Sie auf oder am
Anzeigenregelschalter, wählen Sie
“Fahrzeugeinst.” und drücken und
halten Sie dann “OK”.
5 Drücken Sie auf oder am
Anzeigenregelschalter, wählen Sie
“TPWS-Einstellung” und drücken
Sie dann auf “OK”.
6 Drücken Sie auf oder am
Anzeigenregelschalter, wählen Sie
“Einheit wird eing.” und drücken Sie
dann auf “OK”.
7 Drücken Sie auf oder am
Anzeigenregelschalter, wählen Sie
die gewünschte Einheit aus und
drücken Sie dann auf “OK”.
■Regelmäßige Reifendruckkontrolle
Das Reifendruck-Warnsystem ersetzt keine
routinemäßige Überprüfung des Reifen- drucks. Vergewissern Sie sich, dass der Rei-
fendruck im Rahmen der täglichen Fahrzeugprüfungen geprüft wird.
■Reifendruck
●Nachdem der Startschal ter auf ON gestellt wurde, kann es einige Minuten dauern, bis der Reifendruck angezeigt wird. Auch nach
der Anpassung des Fülldrucks kann es einige Minuten dauern, bis der Reifendruck angezeigt wird.
●Der Reifendruck ändert sich in Abhängig-keit von der Temperatur.
Die angezeigten Werte können auch von den mit einem Reifendruckmesser gemes-senen Werten abweichen.
■Situationen, in denen das Reifendruck-
Warnsystem unter Umständen nicht ordnungsgemäß funktioniert
●In den folgenden Fällen funktioniert das Reifendruck-Warnsystem unter Umstän-den nicht ordnungsgemäß.
• Wenn keine Originalräder von Toyota ver- wendet werden.• Ein Reifen wurde durch einen Reifen
ersetzt, bei dem es sich nicht um ein OE- Produkt (Original Equipment) handelt.• Ein Reifen wurde durch einen Reifen
ersetzt, der nicht die angegebene Größe hat.• Es wurden Schneeketten usw. montiert.
• Wenn eine Scheibentönung angebracht ist, die sich störend auf Funkwellen aus-wirkt.
• Wenn viel Schnee oder Eis auf dem Fahr- zeug liegt, insbesondere im Bereich der Räder oder Radkästen.
• Wenn der Reifendruck deutlich höher als der angegebene Reifendruck ist.• Wenn Räder ohne Reifendruck-Warnven-
tile und -sender verwendet werden. • Wenn die ID-Codes auf den Reifendruck-Warnventilen und Sendern im Reifen-
druck-Warncomputer nicht registriert sind.