TOYOTA RAV4 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2016Pages: 593, PDF Size: 88.53 MB
Page 501 of 593

5017-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Uma
vez
Contí-
nuo
(5 se-
gundos)
Foi feita uma tentativa para tran-
car ambas as portas da frente,
abrindo uma porta e colocando
a tecla de trancamento interior
na posição de trancada e, de
seguida, fechando a porta com
a chave eletrónica ainda no inte-
rior do veículo.
Apenas para alguns modelos:
Foi feita uma tentativa para tran-
car as portas sem utilizar o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque enquanto a
chave eletrónica ainda estava
no interior do veículo.
→Retire a chave eletrónica
do veículo e tranque as
portas novamente.
Uma
vez
Quando as portas foram
destrancadas com a chave
mecânica e, de seguida, o
interruptor Power foi pression-
ado, a chave eletrónica não
pode ser detetada no veículo.
A chave eletrónica não pode
ser detetada no veículo
mesmo depois do interruptor
Power ter sido pressionado
duas vezes consecutivas.
→ Toque com a chave
eletrónica no interruptor
Power enquanto pres-
siona o pedal do travão.
Uma
vez
Foi feita uma tentativa para
colocar o sistema híbrido em
funcionamento com a alavanca
das velocidades numa posição
incorreta.
→Engrene a alavanca das
velocidades em P e colo-
que o sistema híbrido em
funcionamento.
Sinal
sonoro
interiorSinal
sonoro
exterior
Mensagem de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
(Pisca)
(Pisca)
sec_07-02.fm Page 501 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 502 of 593

5027-2. No caso de uma emergência
A alimentação foi desligada
devido à função de desliga-
mento automático.
→Da próxima vez que colo-
car o sistema híbrido em
funcionamento, aumente
ligeiramente a velocidade
do motor e mantenha esse
nível durante, aproximada-
mente, 5 minutos para
recarregar a bateria de 12
Vo l ts .
Uma
vez
A pilha da chave eletrónica está
gasta.
→Substitua a pilha da chave
eletrónica. ( →P. 447)
Uma
vez
Indica que a porta do condutor
foi aberta e fechada com o
interruptor Power desligado e,
de seguida, o interruptor Power
foi colocado duas vezes no
modo ACCESSORY sem que o
sistema híbrido tenha sido colo-
cado em funcionamento.
→ Pressione o interruptor
Power enquanto pressi-
ona o pedal do travão.
Durante o processo de arran-
que do sistema híbrido, no caso
da chave eletrónica não funcio-
nar corretamente ( →P. 533),
significa que o interruptor
Power entrou em contacto com
a chave eletrónica.
→ Pressione o interruptor
Power nos 10 segundos
que se seguem após o
sinal sonoro ter soado.
Sinal
sonoro
interiorSinal
sonoro
exterior
Mensagem de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
sec_07-02.fm Page 502 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 503 of 593

5037-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
■Sinal sonoro de aviso
Em alguns casos, o sinal sonoro pode não ser ouvido, devido ao ruído ambi-
ente ou ao som do sistema áudio.
Uma
vez
O volante da direção não pode
ser libertado nos 3 segundos
após o interruptor Power ter
sido pressionado.
→ Pressione o interruptor
Power enquanto pressi-
ona o pedal do travão e
mova o volante da direção
para a esquerda e para a
direita.
Uma
vez
O interruptor Power foi desli-
gado com a alavanca das velo-
cidades engrenada noutra
posição que não P ou N.
→Engrene a alavanca das
velocidades na posição P.
Uma
vez
Depois do interruptor Power ter
sido desligado com a alavanca
das velocidades engrenada
noutra posição que não a P, a
alavanca das velocidades foi
engrenada em P.
→Desligue o interruptor
Power.
Sinal
sonoro
interiorSinal
sonoro
exterior
Mensagem de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
(Pisca)
(Pisca)
sec_07-02.fm Page 503 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 504 of 593

5047-2. No caso de uma emergência
Se tiver um pneu vazio (veículos com pneu
de reser va)
●Pare o veículo num local seguro, numa superfície dura e plana.
● Aplique o travão de estacionamento.
● Engrene a alavanca das velocidades na posição P.
● Desligue o sistema híbrido.
● Ligue o sinal de perigo. ( →P. 466)
● Para os veículos com porta da retaguarda elétrica: Desligue o
sistema elétrico da porta da retaguarda. ( →P. 146)
O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu
vazio pode ser substituído pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre pneus: →P. 426
AV I S O
■ Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Conduzindo mesmo que por uma curta distância pode danificar o pneu e a
jante de forma irremediável, o que pode resultar em acidente.
Antes de levantar o veículo
sec_07-02.fm Page 504 Thursday, October 6, 2016 12:03 PM
Page 505 of 593

5057-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
Saco de ferramentas (se equi-
pado)
MacacoPneu de reserva1
2
3
sec_07-02.fm Page 505 Thursd
ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 506 of 593

5067-2. No caso de uma emergência
AV I S O
■ Utilizar o macaco
Observe as seguintes precauções.
O uso indevido do macaco pode fazer com que o veículo subitamente caia
do mesmo, provocando a morte ou ferimentos graves.
● Não utilize o macaco para outra finalidade que não a substituição de
pneus ou instalação e remoção de correntes nos pneus.
● Utilize apenas o macaco que é forneci do juntamente com o veículo para a
substituição de um pneu vazio.
Não o utilize noutros veículos nem use outros macacos para substituir
pneus neste veículo.
● Coloque o macaco corretamente no ponto de colocação.
● Não coloque nenhuma parte do corpo debaixo de um veículo suportado
por um macaco.
● Não coloque o motor em funcionamen to nem conduza o veículo enquanto
este estiver suportado pelo macaco.
● Não levante o veículo com alguém no seu interior.
● Quando levantar o veículo, não col oque qualquer objeto sobre ou sob o
macaco.
● Levante o veículo apenas até à altura suficiente para retirar e mudar o
pneu.
● Utilize um suporte para reforçar o macaco, no caso de ser necessário
colocar-se debaixo do veículo.
● Pare o veículo num pavimento firme, plano e nivelado, aplique firmemente
o travão de estacionamento e engrene a alavanca das velocidades em P.
Calce o pneu diagonalmente oposto àquele que vai ser mudado, se
necessário.
● Quando baixar o veículo certifi que-se que não há ninguém perto do veí-
culo. Se houver pessoas nas imediaç ões, avise-as em voz alta, antes de
baixar o veículo.
sec_07-02.fm Page 506 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 507 of 593

5077-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Veículos com pneu de reserva
convencional: Rode o botão de
cada clip do estrado traseiro
para o destrancar.
Remova o estrado traseiro.
Retire o macaco.
Solte o gancho e remova o
macaco.
Quando acondicionar o macaco,
puxe-o para trás até que este não
se mova e prenda-o com um elás-
tico e, de seguida, guarde-o.
Retirar o macaco
1
2
3
sec_07-02.fm Page 507 Thursday, October 6, 2016 12:03 PM
Page 508 of 593

5087-2. No caso de uma emergência
Alivie o fixador central que prende
o pneu de reserva.Calce as rodas.
Retirar o pneu de reserva
AV I S O
■ Quando acondicionar o pneu de reserva
Tenha cuidado para não prender os dedos ou outras partes do corpo entre
o pneu de reserva e a carroçaria do veículo.
Substituição de um pneu vazio
1
Pneu vazioPosições dos calços das rodas
À frenteLado esquerdoAtrás do pneu traseiro direito
Lado direitoAtrás do pneu traseiro esquerdo
AtrásLado esquerdoÀ frente do pneu da frente direito
Lado direitoÀ frente do pneu da frente esquerdo
sec_07-02.fm Page 508 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM
Page 509 of 593

5097-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Solte ligeiramente as porcas da
roda (uma volta).
Rode a parte do macaco à
mão até que o encaixe do
macaco esteja em contacto
com o ponto de colocação.
Os pontos guia do macaco estão
localizados sob o painel da emba-
ladeira e indicam os pontos de
posicionamento do macaco.
Monte a extensão da manivela
do macaco e a chave de porcas
de roda conforme ilustrado.
Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente ele-
vado.
2
3A
4
5
sec_07-02.fm Page 509 Thursday, October 6, 2016 12:03 PM
Page 510 of 593

5107-2. No caso de uma emergência
Retire todas as porcas e o
pneu.
Quando colocar o pneu vazio no
chão, coloque a face onde se
encontra a jante virada para cima,
para evitar arranhar a sua superfí-
cie.
6
AV I S O
■ Substituição de um pneu vazio
●Não toque no disco da jante ou na ár ea em redor dos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Após o veículo ter circulado o di sco da jante e a área em redor dos
travões estarão extremamente quentes. Se tocar estas zonas com as
mãos, pés ou outra parte do cor po enquanto muda um pneu, pode provo-
car queimaduras.
● A não observância destas precauções pode levar a que algumas porcas
das rodas se soltem e o pneu caia , resultando em morte ou ferimentos
graves.
Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a
103 Nm (10,5 kgfm, 76 ftlbf), logo que possível após a mudança das
rodas.
Quando instalar um pneu, utilize a penas as porcas que foram especifi-
camente criadas para aquela roda.
Se os parafusos, porcas ou orifíc ios das rodas apresentarem fissuras
ou estiverem deformados, mande veri ficar o veículo num concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador To yota autorizado ou noutro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado.
Quando instalar as porcas das rodas certifique-se que as instala com a
extremidade cónica virada para dentro. ( →P. 443)
● Veículos com porta da retaguarda elétrica: Nos casos em que vai substi-
tuir um pneu, certifique-se que desliga o sistema elétrico da porta da reta-
guarda ( →P. 146). O não cumprimento dest a medida pode resultar num
movimento não intencional da porta da retaguarda caso lhe toque, o que
pode trilhar e ferir mãos e dedos.
sec_07-02.fm Page 510 Thursd ay, October 6, 2016 12:03 PM