TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 664, PDF Size: 27.37 MB
Page 501 of 664

8
499
8
Quando surge uma avaria
Quando surgeuma avaria
8-1. Informação importante
Sinais de perigo ................ 500
Se o seu veículo tiver de ser parado numa
emergência ..................... 500
Se o seu veículo ficar preso num local com o
nível de água a subir ..... 501
8-2. No caso de uma emergência Se o seu veículo tiver de ser rebocado ............. 503
Se notar algo de errado .... 506
Se acender uma luz de aviso ou soar um sinal
sonoro de aviso .............. 508
Se for exibida uma mensagem de aviso ....... 518
Se tiver um pneu vazio (veículos sem pneu de
reserva) .......................... 522
Se tiver um pneu vazio (veículos com pneu de
reserva ........................... 533
Se o sistema híbrido não entrar em funcionamento 541
Se perder as suas chaves 543
Se não for possível abrir a tampa de acesso ao bocal
de abastecimento do
depósito de combustível ..
543
Se a chave eletrónica não funcionar corretamente... 544
Se a bateria de 12 volts descarregar .................... 546
Se o veículo sobreaquecer .
551
Se o veículo ficar atolado . 555
Page 502 of 664

5008-1. Informação importante
8-1.Informação importante
Prima o interruptor.
Todas as luzes dos indicadores de
mudança de direção começam a piscar.
Para as desligar, prima novamente o
interruptor.
nSinais de perigo
lSe utilizar os sinais de perigo durante
um longo período de tempo e o sis -
tema híbrido não estiver em funciona-
mento (enquanto o indicador
“READY” não está iluminado), a bate -
ria de 12 volts pode descarregar.
lSe um dos airbags do SRS deflagrar
(inflar) ou no caso de um forte
impacto traseiro, os sinais de perigo
ligam automaticamente.
Os sinais de perigo desligam automa-
ticamente ao fim de, cerca de, 20
minutos. Para desligar manualmente
os sinais de perigo, prima o interrup -
tor 2 vezes.
(Dependendo da força do impacto e
condições da colisão, os sinais de
emergência podem não ligar automa-
ticamente.)
1 Coloque ambos os pés no pedal
do travão e pressione-o firme -
mente.
Não exerça pressões repetidas sobre o
pedal do travão, uma vez que isso
aumenta o esforço exigido para desa -
celerar o veículo.
2 Coloque a alavanca das veloci -
dades em N.
Se a alavanca das velocidades
estiver em N
3 Depois de diminuir a veloci -
dade, pare o veículo num local
seguro na berma da estrada.
4 Pare o sistema híbrido.
Se não for possível colocar a
alavanca das velocidades na
posição N
3 Continue a pressionar o pedal
do travão com ambos os pés
para reduzir a velocidade do
veículo o máximo possível.
4 Para parar o sistema híbrido:
Prima o interruptor Power e
mantenha-o pressionado
durante 2 segundos consecuti -
Sinais de perigo
Os sinais de perigo são utiliza-
dos para avisar os outros con -
dutores quando o seu veículo
tiver de ser imobilizado na
estrada devido a avaria, etc.
Instruções de funcionamento
Se o seu veículo tiver de
ser parado numa emer-
gência
Apenas numa emergência, tal
como no caso de ser impossí -
vel parar o veículo normal -
mente, siga o procedimento a
seguir indicado para fazer
parar o veículo:
Parar o veículo
Page 503 of 664

501
8
8-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
vos ou mais ou pressione-o con
-
secutivamente 3 vezes.
5 Pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.
nEm caso de paragem de emergên -
cia
Funções como o ar condicionado, etc.,
podem ficar parcialmente limitadas para
permitir a redução do consumo de ener -
gia da bateria de 12 volts.
Se for possível abrir a porta,
abra-a e saia do veículo.
Se não for possível abrir a porta,
abra o vidro utilizando o respe -
tivo interruptor e saia pela janela.
Se o vidro não puder ser aberto,
saia pelo vidro.
Se a porta e o vidro não pude-
rem ser abertos devido à subida
do nível de água, mantenha a
calma, aguarde até que o nível
da água no interior do veículo
suba ao ponto da pressão da
água no interior do veículo igua -
lar a pressão da água no exterior
do veículo e depois abra a porta
depois de esperar que a água
entre no veículo, e saia do veí-
culo. Quando o nível de água
exterior excede metade da altura
da porta, a porta não pode ser
aberta do interior devido à pres-
são da água.
nQuando o nível da água excede o
piso
Quando o nível da água excede o piso e
passar algum tempo, o equipamento
elétrico fica danificado, os vidros eléctri -
cos não funcionam, o motor para e o
AVISO
nSe tiver de desligar o sistema
híbrido durante a condução
Ao desligar o sistema híbrido durante a
condução, não provocará perda da dire -
ção nem do controlo da travagem. Con-
tudo, a assistência elétrica para o volante
da direção pode falhar tornando-se mais
difícil rodar o volante da direção suave -
mente antes de parar o veículo, depen -
dendo do estado da bateria de 12 volts e
das condições de utilização. Desacelere o
máximo possível antes de desligar o sis -
tema híbrido.
Se o seu veículo ficar
preso com o nível de
água a subir
Este veículo não foi concebido
para poder conduzir em estradas
que estão profundamente inunda -
das com água. Não conduza em
estradas onde possam estar ou
ficar submersas ou o nível de
água possa estar a subir. É peri -
goso permanecer no veículo, caso
se preveja que o veículo será inun-
dado ou que se desloque à deriva.
Permaneça calmo e faça o
seguinte.
Page 504 of 664

5028-1. Informação importante
veículo pode não ser capaz de se move.
nUtilizar um martelo de emergência
para uma saída de emergência*1
O para-brisas e vidros são de vido lami -
nado*2.
O vidro laminado não pode ser partido
com uma martelo de emergência
*1.
*1: Contacte o seu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, qualquer reparador da
sua confiança, ou um fabricante de
acessórios para obter mais informa-
ções sobre martelos de emergência.
*2: Se equipado
nComo distinguir um vidro laminado
Do ponto de vista transversal, o vidro
laminado é duas folhas de vidro coladas
juntas.
Vidro laminado
Vidro temperado
AVISO
nPrecauções durante a condução
Não conduza em estradas que possam
ficar submersas ou o nível de água possa
subir.Caso contrário, o veículo pode ficar
danificado e não se pode deslocar, bem
como ficar alagado e ficar à deriva, o que
pode levar à morte
A
B
Page 505 of 664

503
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
8-2.No caso de uma emergênciaSe o seu veículo tiver de
ser rebocado
Se for necessário rebocar o
seu veículo, recomendamos
que este seja feito por um con -
cessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota
autorizado, qualquer reparador
da sua confiança ou por um
serviço comercial de pronto-
-socorro, utilizando um camião
tipo levantamento das rodas
ou um camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de corren-
tes de segurança para todos
os reboques e cumpra com as
normas governamentais e
locais.
Se rebocar o seu veículo com
um camião tipo levantamento
de rodas, utilize uma zorra de
reboque. ( P.503, 504)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções. O
não cumprimento das mesmas poderá
resultar em morte ou ferimentos graves.
nQuando rebocar o veículo
Certifique-se de que transporta o veículo
com as quatro rodas levantadas do chão.
Se rebocar o veículo com as rodas em
contacto com o chão, a transmissão e os
componentes relacionados podem ficar
danificados, ou a eletricidade gerada pelo
funcionamento do motor elétrico pode
provocar um incêndio, dependendo da
natureza do dano ou avaria.
nDurante o reboque
l
Quando rebocar utilizando cabos ou
correntes, evite arranques bruscos,
etc., que exercem uma pressão exces-
siva nos olhais de reboque, cabos ou
correntes.
Os olhais de reboque, cabos ou corren-
tes podem ficar danificados e os restos
quebrados podem atingir pessoas e
provocar danos graves.
l
Não coloque o interruptor Power em
OFF (desligado). Existe a possibilidade
do volante da direção trancar e não ser
possível movê-lo.
nInstalação dos olhais de reboque
no veículo
Certifique-se de que os olhais de reboque
estão devidamente instalados. Se os
olhais de reboque não estiverem devida -
mente instalados, podem soltar-se
durante o reboque.
Page 506 of 664

5048-2. No caso de uma emergência
As situações que se seguem podem
indicar que existe um problema na
transmissão. Contacte um conces -
sionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou um
serviço comercial de pronto-socorro,
antes do reboque.
Surge uma mensagem de aviso
do sistema híbrido no mostrador
de informações múltiplas e o veí -
culo não se move.
O veículo faz um ruído anormal.
Pela parte da frente
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas traseiras.
Pela parte de trás
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas da frente.
ATENÇÃO
nPara evitar danos no veículo
quando rebocar com um camião
tipo levantamento das rodas
l
Não reboque o veículo pela parte tra -
seira com o interruptor Power em OFF
(desligado). O mecanismo de bloqueio
da coluna da direção não é suficiente -
mente forte para manter as rodas da
frente em linha reta.
l
Quando levantar o veículo, mantenha a
distância mínima ao solo para rebocar
na extremidade oposta do veículo ele -
vado. Sem a distância mínima ao solo,
o veículo pode ficar danificado durante
o reboque.
nPara evitar danos no veículo
quando rebocar com um camião
tipo guincho
Não reboque com um camião tipo guin -
cho, nem pela parte da frente nem pela
parte traseira do veículo.
nPara evitar danos no veículo
durante um reboque de emergência
Não prenda cabos ou correntes aos com -
ponentes da suspensão.
Situações nas quais é necessá -
rio contactar um concessioná -
rio antes do reboque
Reboque com um camião
tipo levantamento das rodas
ATENÇÃO
nReboque com um camião tipo
guincho
Não reboque com um camião tipo guin -
cho para evitar danos na carroçaria.
Page 507 of 664

505
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Quando utilizar um camião tipo
caixa plana para transportar o veí -
culo utilize as cintas dos pneus.
Consulte o Manual do Proprietário
do camião tipo caixa plana para
saber como deve aplicar as cintas.
Para evitar o movimento do veículo
durante o transporte, aplique o tra -
vão de estacionamento e desligue
o interruptor Power.
Se o serviço de reboque não esti -
ver disponível e se se tratar de uma
emergência, o seu veículo pode ser
temporariamente rebocado utili-
zando cabos ou correntes presas
aos olhais de reboque de emergên-
cia. Este tipo de reboque só deve
ser efetuado em estradas de piso
duro, por curtas distâncias, a uma
velocidade inferior a 30 km/h.
O condutor deve manter-se dentro
do veículo para o manobrar e apli -
car os travões. As rodas, trem da
transmissão, eixos, direção e tra -
vões devem estar em bom estado.
O seu veículo só pode ser rebo -
cado por outro veículo se tiver ins -
talado um olhal de reboque. Instale
o olhal de reboque de acordo com
o seguinte procedimento.
1 Retire a chave de rodas e o olhal
de reboque. (
P.524
,
534
)
2 Utilize uma chave de fendas de
cabeça plana, remova a tampa
do olhal de reboque ( ), e, de seguida, remova a tampa do
olhal de reboque ( ).
Para proteger a carroçaria, coloque um
pano entre a chave de fendas e a car -
roçaria, tal como na ilustração.
3 Insira o olhal de reboque no orifí -
cio e aperte parcialmente à mão.
4 Aperte o olhal de reboque firme -
mente com uma chave de rodas
(se equipado) ou barra dura de
metal.
5 Prenda firmemente os cabos ou
correntes ao olhal de reboque.
Tenha cuidado para não danificar a
carroçaria do veículo.
Utilização de um camião
tipo caixa plana
Reboque de emergência
Procedimento para o rebo -
que de emergência
A
B
Page 508 of 664

5068-2. No caso de uma emergência
6Entre no veículo a ser rebocado
e coloque o sistema híbrido em
funcionamento.
Desligue o Travão de Assistência ao
Estacionamento. (se equipado):
P.380
Se o sistema híbrido não entrar em fun-
cionamento, coloque o interruptor
Power em ON.
7 Coloque a alavanca das veloci -
dades em N e liberte o travão de
estacionamento.
Coloque o modo automático em OFF.
( P.283)
Quando não for possível mover a ala -
vanca das velocidades: P.279
nDurante o reboque
Se o sistema híbrido não estiver em fun -
cionamento, a assistência elétrica aos
travões e direção não funciona, dificul -
tando a travagem e o controlo da dire -
ção.
nChave de rodas (se equipado)
A chave de rodas está no saco das fer -
ramentas por baixo do estrado.
( P.524, 534)
Fuga de líquidos por baixo do
veículo
(É normal notar gotas de água
provenientes do ar condicio -
nado após a sua utilização.)
Pneus aparentemente vazios ou
com desgaste irregular
A luz de temperatura elevada do
líquido de refrigeração do motor
pisca ou acende.
Alterações no som de escape
Ruído excessivo de chiadeira ao
curvar
Ruídos estranhos relacionados
com o sistema de suspensão
Grilar ou outros ruídos relaciona-
dos com o sistema híbrido
Motor a falhar, parar ou a funcio -
nar irregularmente
Considerável perda de potência
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando trava
O veículo a puxar muito para um
Se notar algo de errado
Se notar algum dos sintomas
que se seguem, é provável que
o seu veículo precise de ajus -
tes ou reparação. Contacte um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da
sua confiança o mais rapida -
mente possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais
Page 509 of 664

507
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
dos lados quando conduz numa
estrada nivelada
Perda de eficácia da travagem,
sensação esponjosa do pedal,
pedal quase a tocar no piso
Page 510 of 664

5088-2. No caso de uma emergência
nLuz de aviso do sistema de travagem (sinal de aviso)
nLuz de aviso do sistema de travagem
nLuz de aviso do sistema de carga*
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Se acender uma luz de aviso ou soar um sinal sonoro
de aviso
Se uma luz de aviso acender ou piscar, efetue com calma os seguintes
procedimentos. Se uma luz acender ou piscar e, de seguida, apagar,
não indica necessariamente que haja uma avaria no sistema. Contudo,
se tal continuar a ocorrer, leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Ações a tomar em relação às luzes de aviso ou sinais de aviso
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Vermelho)
Indica que:
O nível do óleo dos travões está baixo; ou
O sistema de travagem está avariado
Pare imediatamente o veículo num local
seguro e contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança. Pode ser
perigoso continuar a conduzir o veículo.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Amarelo)
Indica uma avaria no:
Sistema do travão de estacionamento;
Sistema de travagem regenerativa; ou
Sistema de travagem controlado eletronicamente
Leve imediatamente o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no sistema de carga do veículo
Pare imediatamente o veículo num local
seguro e contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.