TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 720, PDF Size: 37.45 MB
Page 281 of 720

279
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
4-5.Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Pode abrir e fechar os vidros elétri
-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor, move os 
vidros tal como se segue:
1 Fechar
2 Fechar com um só toque
*
3Abrir
4 Abrir com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na dire -
ção oposta, o vidro para a meio.
nOs vidros elétricos podem ser acio -
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
nFuncionamento dos vidros elétri -
cos depois de ter desligado o sis -
tema hÃbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona -
dos durante, aproximadamente, 45 
segundos depois de ter colocado o 
interruptor Power em ACC ou OFF (des -
ligado). Contudo, não será possÃvel 
acioná-los assim que uma das portas da 
frente for aberta
n
Função de proteção antientalamento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e 
o aro enquanto o vidro estiver a fechar, 
o movimento é interrompido e o vidro 
abre ligeiramente.
nFunção de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre a porta e 
o vidro enquanto este estiver a abrir, o 
movimento do vidro é interrompido.
nQuando não for possÃvel abrir nem 
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta -
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possÃvel abrir nem 
fechar o vidro, efetue os seguintes pro -
cedimentos utilizando o interruptor do 
vidro elétrico da respetiva porta.
lPare o veÃculo. Com o interruptor 
Power em ON, nos 4 segundos após 
a ativação da função de proteção 
antientalamento, pressione continua -
mente o interruptor do vidro elétrico 
na posição de fecho com um toque ou 
na posição de abertura com um 
toque, para abrir ou fechar o vidro.
lSe, mesmo depois de terem sido rea -
lizados os procedimentos acima indi -
cados, não for possÃvel abrir nem 
fechar o vidro, efetue o procedimento 
para a função de inicialização.
1 Coloque o interruptor Power em ON.
2 Puxe continuamente o interruptor do 
vidro elétrico na posição de fechar 
com um toque e feche completa-
mente o vidro.
3 Liberte o interruptor do vidro elétrico 
durante um momento, volte a puxar 
o interruptor na direção de fechar 
com um toque e mantenha-o nessa 
posição durante, aproximadamente, 
6 segundos ou mais.
4 Pressione e mantenha premido o 
interruptor do vidro elétrico na posi -
ção de abrir com um toque. Mante -
nha o interruptor nessa posição 
durante 1 segundo após o vidro ter 
aberto completamente.
5 Liberte o interruptor do vidro elétrico 
durante um momento, volte a puxar 
o interruptor na direção de abrir com 
um toque e mantenha-o nessa posi -
ção durante, aproximadamente, 4 
segundos ou mais.
Vidros elétricos
Abrir e fechar os vidros 
elétricos 
Page 282 of 720

2804-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
6 Puxe continuamente o interruptor do 
vidro elétrico na posição de fechar 
com um toque. Após o vidro ter 
fechado completamente, mantenha 
o interruptor na mesma posição 
durante 1 segundo ou mais.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro 
estiver em movimento, reinicie o pro -
cesso. Se o movimento do vidro for 
invertido e não for possÃvel fechá-lo ou 
abri-lo completamente, leve o veÃculo a 
um concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para 
que este proceda a uma inspeção.
nFuncionamento dos vidros elétri -
cos associado ao trancamento das 
portas
l
Pode abrir e fechar os vidros elétricos 
utilizando a chave mecânica.* ( P.572)
l
Pode abrir e fechar os vidros elétricos 
utilizando o comando remoto.* 
( ï‚®
 P.235
)
l
VeÃculos com alarme: O alarme pode 
disparar se estiver ativado e se o vidro 
elétrico estiver a fechar através da fun -
ção dos vidros elétricos associada ao 
trancamento das portas. ( ï‚®
P.81
 )
*: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas num concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou em qualquer reparador 
da sua confiança.
nFunção de aviso dos vidros elétri-
cos abertos
Quando o interruptor Power é colocado 
em OFF e a porta do condutor é aberta 
com os vidros eléctricos abertos, soa 
uma sinal sonoro e é exibida uma men -
sagem de aviso no mostrador de infor -
mações múltiplas.
nConfiguração
Algumas configurações (por ex. funcio -
namento associado ao trancamento das 
portas) podem ser alteradas. (Configu -
rações pessoais:  P.603)
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas pode resultar em morte ou 
ferimentos graves.
nFechar os vidros elétricos
lO condutor é responsável pelo fun -
cionamento de todos os vidros elé -
tricos, incluindo os dos 
passageiros. Para evitar a sua utili -
zação inadvertida, sobretudo por 
crianças, não permita que estas 
acionem os vidros elétricos. É pos -
sÃvel que as crianças e outros pas -
sageiros fiquem com partes do 
corpo presas nos vidros elétricos. 
Quando viajar com crianças utilize 
o interruptor de trancamento dos 
vidros. ( ï‚®P.281)
lCertifique-se de que nenhum pas -
sageiro tem uma parte do corpo 
numa posição em que possa ficar 
presa quando um vidro elétrico for 
acionado.
lQuando utilizar o comando remoto 
ou a chave mecânica para acionar 
os vidros elétricos, faça-o apenas 
depois de se certificar que não 
existe possibilidade de nenhum 
passageiro ficar com partes do 
corpo presas no vidro. Para além 
disso, não permita, que as crianças 
acionem os vidros com o comando 
remoto ou a chave mecânica. É 
possÃvel que as crianças ou outros 
passageiros fiquem presos nos 
vidros elétricos. 
Page 283 of 720

281
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
Esta função pode ser utilizada para 
evitar que uma criança abra ou 
feche inadvertidamente um vidro 
dos passageiros.
Pressione o interruptor.
A luz do indicador   acende e os 
vidros dos passageiros ficam tranca- dos.
Poderá abrir e fechar os vidros dos 
passageiros utilizando o interruptor do 
condutor mesmo que o interruptor de 
trancamento dos vidros esteja ativado.
nOs vidros elétricos podem ser acio -
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
nQuando a bateria de 12 volts for 
desligada
O interruptor de trancamento dos vidros 
é desativado. Se necessário, prima o 
interruptor de trancamento dos vidros 
após voltar a ligar a bateria de 12 volts.
AVISO
lQuando sair do veÃculo, coloque o 
interruptor Power em OFF, saia do 
veÃculo com a chave na sua posse 
e leve as crianças consigo. A ocor -
rência de uma operação inadver -
tida, devido a uma brincadeira, etc., 
pode causar um acidente.
n
Função de proteção antientalamento
lNunca utilize uma parte do seu 
corpo para, intencionalmente, ati -
var a função de proteção antienta -
lamento.
lA função de proteção antientala -
mento pode não funcionar se algo 
ficar preso precisamente antes do 
vidro fechar completamente. Tenha 
cuidado para não ficar com 
nenhuma parte do corpo presa no 
vidro.
n
Função de proteção antientalamento
lNunca utilize uma parte do corpo 
ou roupa para intencionalmente ati -
var a função de proteção antienta -
lamento.
lA função de proteção antientala -
mento pode não funcionar se um 
objeto estranho ficar preso na 
altura exata em que o vidro abre 
completamente. Tenha cuidado 
para não ficar com nenhuma parte 
do corpo ou roupa presa no vidro.
Evitar uma operação 
inadvertida (interruptor de 
trancamento dos vidros)
A 
Page 284 of 720

2824-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
*: Se equipado
nAbrir e fechar a cortina de sol 
elétrica
1 Abre a cortina de sol elétrica
*
Deslize e mantenha o interruptor   
para trás. A cortina de sol elétrica abre 
totalmente, de forma automática.
2 Fecha a cortina de sol elétrica*
Deslize e mantenha o interruptor   
para trás. A cortina de sol elétrica abre 
totalmente, de forma automática.
Se o teto panorâmico não estiver com -
pletamente fechado, este fechará antes 
da cortina de sol elétrica fechar.
*: Deslize rapidamente e liberte o inter -
ruptor   em qualquer direção 
para parar a meio a cortina de sol  elétrica.
nLevantar e baixar o teto pano
-
râmico
Prima o interruptor   para 
levantar o teto panorâmico.
*
Quando o teto panorâmico está levan -
tado, a cortina de sol elétrica abre até 
meio do tejadilho.
*: Prima de novo e ligeiramente o inter-
ruptor   para parar o teto pano -
râmico a meio.
Prima e mantenha pressionado o 
interruptor   para baixar o teto 
panorâmico.
O teto panorâmico só baixa se estiver 
levantado.
nAbrir e fechar o teto panorâ -
mico
Abre o teto panorâmico
*
Deslize e mantenha o interruptor   
para trás. O teto panorâmico e a cortina 
de sol elétrica abrem automaticamente.
O teto panorâmico pode ser aberto se 
estiver levantado.
*: Deslize rapidamente e liberte o inter -
Teto panorâmico*
Utilize os interruptores supe-
riores para abrir e fechar o teto 
panorâmico e a cortina de sol 
elétrica.
Acionar a cortina de sol 
elétrica e o teto panorâmico 
Page 285 of 720

283
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
ruptor   em qualquer direção 
para parar a meio o teto panorâmico.
Fecha o teto panorâmico.
Deslize e mantenha o interruptor   
para a frente. O teto panorâmico fecha 
totalmente, de forma automática.
nO teto panorâmico pode ser acio -
nado quando
O interruptor Power estiver em ON.
nFuncionamento do teto panorâ-
mico depois de ter desligado o sis -
tema hÃbrido
Pode acionar o teto panorâmico e a cor -
tina de sol elétrica durante, cerca de, 45 
segundos após ter colocado o interrup -
tor Power em ACC ou OFF. Contudo, 
não será possÃvel acioná-los assim que 
uma das portas da frente for aberta.
n
Função de proteção antientalamento
Se for detetado um objeto entre o teto 
panorâmico e o aro nas seguintes situa -
ções, o movimento será interrompido e  o teto panorâmico abre ligeiramente.
lO teto panorâmico está a fechar ou a 
baixar.
lA cortina de sol elétrica está a fechar.
nFechar o teto panorâmico e a cor -
tina de sol elétrica
Deslize o interruptor   para a frente.
A cortina de sol elétrica fecha até meio 
e para. O teto panorâmico fecha então 
totalmente. Depois fecha totalmente a 
cortina de sol elétrica.
nFuncionamento do teto panorâ-
mico associado ao trancamento 
das portas
lPode abrir e fechar o teto panorâmico 
utilizando a chave mecânica.* 
(ï‚® P.572)
lPode abrir e fechar o teto panorâmico 
utilizando o comando remoto.* 
(ï‚® P.235)
l
VeÃculos com alarme: O alarme pode 
disparar se estiver ativado e se o teto 
panorâmico estiver a fechar através da 
função do teto panorâmico associada 
ao trancamento das portas. (ï‚®
 P.81
)
*: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas num concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou em qualquer reparador 
da sua confiança.
nQuando o teto panorâmico ou a 
cortina de sol elétrica não fecha -
rem normalmente
Execute o seguinte procedimento:
1 Pare o veÃculo.
2 Coloque o interruptor Power em ON.
3 Deslize e mantenha o interruptor 
nessa posição   ou deslize o 
interruptor   para a frente. Con -
tinue a pressionar o interruptor 
durante, cerca de, 10 segundos 
após o teto panorâmico ou a cortina 
de sol elétrica fechar ou reabrir. O  
Page 286 of 720

2844-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
teto panorâmico e a cortina de sol 
elétrica começam a fechar.
*
4 Certifique-se de que o teto panorâ -
mico e a cortina de sol elétrica estão 
completamente fechados e, de 
seguida, solte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento 
errado, tem de repetir todo o procedi -
mento desde o inÃcio.
Se o teto panorâmico ou a cortina de sol 
elétrica não fechar totalmente mesmo 
após ter executado corretamente os 
procedimentos acima descritos, leve o 
seu veÃculo a um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autorizado 
ou a qualquer reparador da sua con -
fiança.
nFunção de aviso de teto panorâ -
mico aberto
Quando colocar o interruptor Power em 
OFF (desligado) e a porta do condutor 
abrir com a abertura do teto panorâ -
mico, soa um sinal sonoro e será exi -
bida uma mensagem no mostrador de 
informações múltiplas.
nConfiguração
Algumas configurações (por ex. funcio -
namento associado ao trancamento das 
portas) podem ser alteradas. 
(Configurações pessoais:  P.603)
AVISO
Cumpra com as seguintes medidas 
de precaução.
O não cumprimento das mesmas 
pode resultar em morte ou ferimentos 
graves.
nAbrir e fechar a cortina de sol 
elétrica
lCertifique-se de que nenhum pas -
sageiro tem uma parte do corpo 
numa posição em que possa ficar 
presa quando a cortina de sol elé -
trica for acionada.
lNão permita que as crianças acio -
nem a cortina de sol elétrica. 
Fechar a cortina de sol elétrica 
sobre alguém pode causar a morte 
ou ferimentos graves.
nAbrir o teto panorâmico
lNão permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça 
fora do veÃculo enquanto este esti-
ver em movimento.
lNão se sente em cima do teto 
panorâmico.
nAbrir e fechar o teto panorâmico
lO condutor é responsável pela 
abertura e fecho do teto panorâ -
mico.
Para evitar um acionamento inad -
vertido do teto panorâmico, sobre-
tudo por crianças, não permita que 
estas acionem o teto panorâmico. 
É possÃvel que crianças ou outros 
passageiros fiquem com partes do 
corpo presas no teto panorâmico. 
Page 287 of 720

285
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
AVISO
lCertifique-se de que nenhum pas
-
sageiro tem uma parte do corpo 
numa posição em que possa ficar 
presa quando o teto panorâmico for 
acionado.
lQuando utilizar o comando remoto 
ou a chave mecânica para acionar 
o teto panorâmico, faça-o apenas 
depois de se certificar de que não 
existe nenhuma possibilidade de 
um passageiro ficar com partes do 
seu corpo presas no teto de abrir. 
Para além disso, não permita que 
as crianças acionem o teto panorâ -
mico com o comando remoto ou a 
chave mecânica. É possÃvel que as 
crianças ou outros passageiros 
fiquem presos no teto panorâmico.
lQuando sair do veÃculo, coloque o 
interruptor Power em OFF, leve a 
chave consigo e saia juntamente 
com as crianças. Uma utilização 
inadvertida, devido a uma brinca -
deira, etc., pode causar um aci-
dente.
n
Função de proteção antientalamento
lNunca utilize uma parte do corpo 
para, intencionalmente, ativar a 
função de proteção antientala -
mento.
lA função de proteção antientala -
mento pode não funcionar se algo 
ficar preso precisamente antes do 
teto panorâmico fechar completa-
mente. Para além disso, a função 
de proteção antientalamento não 
foi concebida para ser acionada 
enquanto o interruptor do teto 
panorâmico estiver a ser pressio-
nado. Tenha cuidado para que os 
seus dedos, etc., não fiquem pre-
sos.
nPara evitar queimaduras ou feri -
mentos
Não toque na área entre a parte infe -
rior do teto panorâmico e a cortina de 
sol elétrica. A sua mão pode ficar 
presa, ferindo-se. Além disso, se o 
veÃculo for deixado sob a luz direta do 
sol durante muito tempo, a parte infe -
rior do teto panorâmico poderá ficar 
muito quente e causar queimaduras.
ATENÇÃO
nPara evitar danos no teto panorâ -
mico
lAntes de abrir o teto panorâmico 
certifique-se de que não existem 
objetos estranhos, como pedras ou 
gelo, em redor da abertura.
lNão bata na superfÃcie ou borda do 
teto panorâmico com objetos pesa -
dos.
nApós o veÃculo ter sido lavado ou 
ter apanhado chuva
Antes de abrir o teto panorâmico, 
enxágue a água que estiver neste. 
Caso contrário pode entrar água no 
habitáculo quando o teto panorâmico 
for aberto. 
Page 288 of 720

2864-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Page 289 of 720

5
287
5
Condução
Condução
5-1. Antes de conduzirCondução do veÃculo ........ 288
Carga e bagagem ............. 294
Reboque de atrelado ........ 296
5-2. Procedimentos de condução Interruptor Power (ignição) .......................... 310
Caixa de velocidades do  sistema hÃbrido ............... 315
Alavanca do sinal de  mudança de direção ....... 319
Travão de estacionamento
 320
Travão estacionário  temporário ...................... 324
5-3. Funcionamento das luzes e  do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ........ 326
AHB (Luz Automática  de Máximos) ................... 328
Interruptor das luzes  de nevoeiro ..................... 331
Limpa e lava para-brisas .. 332
Lava e limpa vidro traseiro
 334
5-4. Reabastecimento Abertura do tampão do depósito de combustÃvel . 336
5-5. Utilização dos sistemas de  apoio à condução
Toyota Safety Sense ........ 338
PCS (Sistema Pré-colisão)
 343
LTA (Apoio ao Reconheci -
mento do Traçado da Faixa 
de Rodagem) .................. 353RSA (Reconhecimento 
dos Sinais de Trânsito) ...364
Controlo dinâmico da  velocidade de cruzeiro 
com radar em toda a 
gama de velocidades......368
Controlo da velocidade  de cruzeiro ...................... 381
Limitador de velocidade ....384
BSM (Monitorização do  Ângulo Morto) ................. 386
Sensor Toyota de assistência  ao estacionamento .........395
PKSB (Travagem de Apoio  ao Estacionamento)........403
Função de Travagem de  Apoio ao Estacionamento 
(objetos estáticos) .......... 407
Função de Travagem de  Apoio ao Estacionamento 
(tráfego traseiro) ............. 410
Interruptor de seleção do  modo de condução ........411
Modo Trail ......................... 413
Sistema GPF (Filtro de  PartÃculas da Gasolina) .. 414
Sistemas de apoio  à condução ..................... 415
5-6. Sugestões de condução Sugestões para condução no inverno ....................... 422
Precauções a ter com  veÃculos utilitários ........... 425 
Page 290 of 720

2885-1. Antes de conduzir
5-1.Antes de conduzir
nAntes de colocar o sistema 
hÃbrido em funcionamento
Verifique se o cabo de carrega -
mento AC está desligado. ( 
P.135
 )
nColocar o sistema hÃbrido em 
funcionamento
ï‚® P.310
nCondução
1 Com o pedal do travão pressio -
nado, engrene a alavanca da 
caixa de velocidades na posição 
D. ( ï‚®P.315)
2 Liberte o travão de estaciona -
mento. ( ï‚®P.320)
Se o travão de estacionamento estiver 
no modo automático, será libertado 
automaticamente. ( ï‚®P.322)
3 Liberte, gradualmente, o pedal 
do travão e pressione suave-
mente o pedal do acelerador 
para acelerar o veÃculo.
nParagem
1 Com a alavanca da caixa de 
velocidades em D, pressione o 
pedal do travão.
2 Se necessário, aplique o travão 
de estacionamento. (ï‚® P.320)
Se o veÃculo for estar parado durante 
um longo perÃodo de tempo, engrene a 
alavanca seletora da caixa de velocida -
des na posição P. ( P.315)
nEstacionar o veÃculo
1 Com a alavanca das velocida-
des em D, pressione o pedal do 
travão.
2 Aplique o travão de estaciona -
mento. ( ï‚®P.320) 
Certifique-se de que a luz do indicador 
do travão de estacionamento está 
acesa.
3 Coloque a alavanca das veloci -
dades em P. ( ï‚®P.315)
Não pressione o botão de desbloqueio 
de engrenamento depois de mudar a 
posição de engrenamento para P.
4 Coloque o interruptor Power em 
OFF (desligado) para parar o 
sistema hÃbrido.
5 Tranque a porta, com a certeza 
de ter a chave na sua posse.
Quando estacionar numa subida, calce 
as rodas, se necessário.
n
Arranque numa subida Ãngreme
1 Com o pedal do travão pressio -
nado, coloque a alavanca da caixa 
de velocidades em D. ( ï‚®
P.315
 )
2 Puxe o interruptor do travão de 
estacionamento para o aplicar 
manualmente. ( ï‚®
P.320
 )
3 Liberte o pedal do travão e pres -
sione gradualmente o pedal do 
acelerador para acelerar o veÃculo.
Função de desbloqueio automático do 
travão de estacionamento ( P.322)
nQuando arrancar numa subida
O controlo de assistência ao arranque 
em subidas é ativado. ( P.416)
n
Para uma condução eficiente a nÃvel 
de eletricidade e de combustÃvel
Tome conhecimento das caracterÃsticas 
do sistema do veÃculo para utilizar as fun -
ções do sistema hÃbrido. Para além 
disso, tenha em mente que os veÃculos 
elétricos hÃbridos plug-in são semelhan -
Condução do veÃculo
Deve ter em atenção os seguin-
tes procedimentos a fim de 
garantir uma condução segura:
Procedimentos de condução