TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 720, PDF Size: 37.45 MB
Page 281 of 720

279
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
4-5.Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Pode abrir e fechar os vidros elétri
-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor, move os
vidros tal como se segue:
1 Fechar
2 Fechar com um só toque
*
3Abrir
4 Abrir com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na dire -
ção oposta, o vidro para a meio.
nOs vidros elétricos podem ser acio -
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
nFuncionamento dos vidros elétri -
cos depois de ter desligado o sis -
tema hÃbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona -
dos durante, aproximadamente, 45
segundos depois de ter colocado o
interruptor Power em ACC ou OFF (des -
ligado). Contudo, não será possÃvel
acioná-los assim que uma das portas da
frente for aberta
n
Função de proteção antientalamento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e
o aro enquanto o vidro estiver a fechar,
o movimento é interrompido e o vidro
abre ligeiramente.
nFunção de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
nQuando não for possÃvel abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta -
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possÃvel abrir nem
fechar o vidro, efetue os seguintes pro -
cedimentos utilizando o interruptor do
vidro elétrico da respetiva porta.
lPare o veÃculo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua -
mente o interruptor do vidro elétrico
na posição de fecho com um toque ou
na posição de abertura com um
toque, para abrir ou fechar o vidro.
lSe, mesmo depois de terem sido rea -
lizados os procedimentos acima indi -
cados, não for possÃvel abrir nem
fechar o vidro, efetue o procedimento
para a função de inicialização.
1 Coloque o interruptor Power em ON.
2 Puxe continuamente o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar
com um toque e feche completa-
mente o vidro.
3 Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, aproximadamente,
6 segundos ou mais.
4 Pressione e mantenha premido o
interruptor do vidro elétrico na posi -
ção de abrir com um toque. Mante -
nha o interruptor nessa posição
durante 1 segundo após o vidro ter
aberto completamente.
5 Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de abrir com
um toque e mantenha-o nessa posi -
ção durante, aproximadamente, 4
segundos ou mais.
Vidros elétricos
Abrir e fechar os vidros
elétricos
Page 282 of 720

2804-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
6 Puxe continuamente o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar
com um toque. Após o vidro ter
fechado completamente, mantenha
o interruptor na mesma posição
durante 1 segundo ou mais.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o pro -
cesso. Se o movimento do vidro for
invertido e não for possÃvel fechá-lo ou
abri-lo completamente, leve o veÃculo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
nFuncionamento dos vidros elétri -
cos associado ao trancamento das
portas
l
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave mecânica.* ( P.572)
l
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
( ï‚®
P.235
)
l
VeÃculos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o vidro
elétrico estiver a fechar através da fun -
ção dos vidros elétricos associada ao
trancamento das portas. ( ï‚®
P.81
)
*: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
nFunção de aviso dos vidros elétri-
cos abertos
Quando o interruptor Power é colocado
em OFF e a porta do condutor é aberta
com os vidros eléctricos abertos, soa
uma sinal sonoro e é exibida uma men -
sagem de aviso no mostrador de infor -
mações múltiplas.
nConfiguração
Algumas configurações (por ex. funcio -
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas. (Configu -
rações pessoais: P.603)
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
nFechar os vidros elétricos
lO condutor é responsável pelo fun -
cionamento de todos os vidros elé -
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar a sua utili -
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos -
sÃvel que as crianças e outros pas -
sageiros fiquem com partes do
corpo presas nos vidros elétricos.
Quando viajar com crianças utilize
o interruptor de trancamento dos
vidros. ( ï‚®P.281)
lCertifique-se de que nenhum pas -
sageiro tem uma parte do corpo
numa posição em que possa ficar
presa quando um vidro elétrico for
acionado.
lQuando utilizar o comando remoto
ou a chave mecânica para acionar
os vidros elétricos, faça-o apenas
depois de se certificar que não
existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita, que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto ou a chave mecânica. É
possÃvel que as crianças ou outros
passageiros fiquem presos nos
vidros elétricos.
Page 283 of 720

281
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
Esta função pode ser utilizada para
evitar que uma criança abra ou
feche inadvertidamente um vidro
dos passageiros.
Pressione o interruptor.
A luz do indicador acende e os
vidros dos passageiros ficam tranca- dos.
Poderá abrir e fechar os vidros dos
passageiros utilizando o interruptor do
condutor mesmo que o interruptor de
trancamento dos vidros esteja ativado.
nOs vidros elétricos podem ser acio -
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
nQuando a bateria de 12 volts for
desligada
O interruptor de trancamento dos vidros
é desativado. Se necessário, prima o
interruptor de trancamento dos vidros
após voltar a ligar a bateria de 12 volts.
AVISO
lQuando sair do veÃculo, coloque o
interruptor Power em OFF, saia do
veÃculo com a chave na sua posse
e leve as crianças consigo. A ocor -
rência de uma operação inadver -
tida, devido a uma brincadeira, etc.,
pode causar um acidente.
n
Função de proteção antientalamento
lNunca utilize uma parte do seu
corpo para, intencionalmente, ati -
var a função de proteção antienta -
lamento.
lA função de proteção antientala -
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro fechar completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo presa no
vidro.
n
Função de proteção antientalamento
lNunca utilize uma parte do corpo
ou roupa para intencionalmente ati -
var a função de proteção antienta -
lamento.
lA função de proteção antientala -
mento pode não funcionar se um
objeto estranho ficar preso na
altura exata em que o vidro abre
completamente. Tenha cuidado
para não ficar com nenhuma parte
do corpo ou roupa presa no vidro.
Evitar uma operação
inadvertida (interruptor de
trancamento dos vidros)
A
Page 284 of 720

2824-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
*: Se equipado
nAbrir e fechar a cortina de sol
elétrica
1 Abre a cortina de sol elétrica
*
Deslize e mantenha o interruptor
para trás. A cortina de sol elétrica abre
totalmente, de forma automática.
2 Fecha a cortina de sol elétrica*
Deslize e mantenha o interruptor
para trás. A cortina de sol elétrica abre
totalmente, de forma automática.
Se o teto panorâmico não estiver com -
pletamente fechado, este fechará antes
da cortina de sol elétrica fechar.
*: Deslize rapidamente e liberte o inter -
ruptor em qualquer direção
para parar a meio a cortina de sol elétrica.
nLevantar e baixar o teto pano
-
râmico
Prima o interruptor para
levantar o teto panorâmico.
*
Quando o teto panorâmico está levan -
tado, a cortina de sol elétrica abre até
meio do tejadilho.
*: Prima de novo e ligeiramente o inter-
ruptor para parar o teto pano -
râmico a meio.
Prima e mantenha pressionado o
interruptor para baixar o teto
panorâmico.
O teto panorâmico só baixa se estiver
levantado.
nAbrir e fechar o teto panorâ -
mico
Abre o teto panorâmico
*
Deslize e mantenha o interruptor
para trás. O teto panorâmico e a cortina
de sol elétrica abrem automaticamente.
O teto panorâmico pode ser aberto se
estiver levantado.
*: Deslize rapidamente e liberte o inter -
Teto panorâmico*
Utilize os interruptores supe-
riores para abrir e fechar o teto
panorâmico e a cortina de sol
elétrica.
Acionar a cortina de sol
elétrica e o teto panorâmico
Page 285 of 720

283
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
ruptor em qualquer direção
para parar a meio o teto panorâmico.
Fecha o teto panorâmico.
Deslize e mantenha o interruptor
para a frente. O teto panorâmico fecha
totalmente, de forma automática.
nO teto panorâmico pode ser acio -
nado quando
O interruptor Power estiver em ON.
nFuncionamento do teto panorâ-
mico depois de ter desligado o sis -
tema hÃbrido
Pode acionar o teto panorâmico e a cor -
tina de sol elétrica durante, cerca de, 45
segundos após ter colocado o interrup -
tor Power em ACC ou OFF. Contudo,
não será possÃvel acioná-los assim que
uma das portas da frente for aberta.
n
Função de proteção antientalamento
Se for detetado um objeto entre o teto
panorâmico e o aro nas seguintes situa -
ções, o movimento será interrompido e o teto panorâmico abre ligeiramente.
lO teto panorâmico está a fechar ou a
baixar.
lA cortina de sol elétrica está a fechar.
nFechar o teto panorâmico e a cor -
tina de sol elétrica
Deslize o interruptor para a frente.
A cortina de sol elétrica fecha até meio
e para. O teto panorâmico fecha então
totalmente. Depois fecha totalmente a
cortina de sol elétrica.
nFuncionamento do teto panorâ-
mico associado ao trancamento
das portas
lPode abrir e fechar o teto panorâmico
utilizando a chave mecânica.*
(ï‚® P.572)
lPode abrir e fechar o teto panorâmico
utilizando o comando remoto.*
(ï‚® P.235)
l
VeÃculos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o teto
panorâmico estiver a fechar através da
função do teto panorâmico associada
ao trancamento das portas. (ï‚®
P.81
)
*: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
nQuando o teto panorâmico ou a
cortina de sol elétrica não fecha -
rem normalmente
Execute o seguinte procedimento:
1 Pare o veÃculo.
2 Coloque o interruptor Power em ON.
3 Deslize e mantenha o interruptor
nessa posição ou deslize o
interruptor para a frente. Con -
tinue a pressionar o interruptor
durante, cerca de, 10 segundos
após o teto panorâmico ou a cortina
de sol elétrica fechar ou reabrir. O
Page 286 of 720

2844-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
teto panorâmico e a cortina de sol
elétrica começam a fechar.
*
4 Certifique-se de que o teto panorâ -
mico e a cortina de sol elétrica estão
completamente fechados e, de
seguida, solte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento
errado, tem de repetir todo o procedi -
mento desde o inÃcio.
Se o teto panorâmico ou a cortina de sol
elétrica não fechar totalmente mesmo
após ter executado corretamente os
procedimentos acima descritos, leve o
seu veÃculo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua con -
fiança.
nFunção de aviso de teto panorâ -
mico aberto
Quando colocar o interruptor Power em
OFF (desligado) e a porta do condutor
abrir com a abertura do teto panorâ -
mico, soa um sinal sonoro e será exi -
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
nConfiguração
Algumas configurações (por ex. funcio -
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais:  P.603)
AVISO
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
nAbrir e fechar a cortina de sol
elétrica
lCertifique-se de que nenhum pas -
sageiro tem uma parte do corpo
numa posição em que possa ficar
presa quando a cortina de sol elé -
trica for acionada.
lNão permita que as crianças acio -
nem a cortina de sol elétrica.
Fechar a cortina de sol elétrica
sobre alguém pode causar a morte
ou ferimentos graves.
nAbrir o teto panorâmico
lNão permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça
fora do veÃculo enquanto este esti-
ver em movimento.
lNão se sente em cima do teto
panorâmico.
nAbrir e fechar o teto panorâmico
lO condutor é responsável pela
abertura e fecho do teto panorâ -
mico.
Para evitar um acionamento inad -
vertido do teto panorâmico, sobre-
tudo por crianças, não permita que
estas acionem o teto panorâmico.
É possÃvel que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do
corpo presas no teto panorâmico.
Page 287 of 720

285
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
AVISO
lCertifique-se de que nenhum pas
-
sageiro tem uma parte do corpo
numa posição em que possa ficar
presa quando o teto panorâmico for
acionado.
lQuando utilizar o comando remoto
ou a chave mecânica para acionar
o teto panorâmico, faça-o apenas
depois de se certificar de que não
existe nenhuma possibilidade de
um passageiro ficar com partes do
seu corpo presas no teto de abrir.
Para além disso, não permita que
as crianças acionem o teto panorâ -
mico com o comando remoto ou a
chave mecânica. É possÃvel que as
crianças ou outros passageiros
fiquem presos no teto panorâmico.
lQuando sair do veÃculo, coloque o
interruptor Power em OFF, leve a
chave consigo e saia juntamente
com as crianças. Uma utilização
inadvertida, devido a uma brinca -
deira, etc., pode causar um aci-
dente.
n
Função de proteção antientalamento
lNunca utilize uma parte do corpo
para, intencionalmente, ativar a
função de proteção antientala -
mento.
lA função de proteção antientala -
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
teto panorâmico fechar completa-
mente. Para além disso, a função
de proteção antientalamento não
foi concebida para ser acionada
enquanto o interruptor do teto
panorâmico estiver a ser pressio-
nado. Tenha cuidado para que os
seus dedos, etc., não fiquem pre-
sos.
nPara evitar queimaduras ou feri -
mentos
Não toque na área entre a parte infe -
rior do teto panorâmico e a cortina de
sol elétrica. A sua mão pode ficar
presa, ferindo-se. Além disso, se o
veÃculo for deixado sob a luz direta do
sol durante muito tempo, a parte infe -
rior do teto panorâmico poderá ficar
muito quente e causar queimaduras.
ATENÇÃO
nPara evitar danos no teto panorâ -
mico
lAntes de abrir o teto panorâmico
certifique-se de que não existem
objetos estranhos, como pedras ou
gelo, em redor da abertura.
lNão bata na superfÃcie ou borda do
teto panorâmico com objetos pesa -
dos.
nApós o veÃculo ter sido lavado ou
ter apanhado chuva
Antes de abrir o teto panorâmico,
enxágue a água que estiver neste.
Caso contrário pode entrar água no
habitáculo quando o teto panorâmico
for aberto.
Page 288 of 720

2864-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Page 289 of 720

5
287
5
Condução
Condução
5-1. Antes de conduzirCondução do veÃculo ........ 288
Carga e bagagem ............. 294
Reboque de atrelado ........ 296
5-2. Procedimentos de condução Interruptor Power (ignição) .......................... 310
Caixa de velocidades do sistema hÃbrido ............... 315
Alavanca do sinal de mudança de direção ....... 319
Travão de estacionamento
320
Travão estacionário temporário ...................... 324
5-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ........ 326
AHB (Luz Automática de Máximos) ................... 328
Interruptor das luzes de nevoeiro ..................... 331
Limpa e lava para-brisas .. 332
Lava e limpa vidro traseiro
334
5-4. Reabastecimento Abertura do tampão do depósito de combustÃvel . 336
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Toyota Safety Sense ........ 338
PCS (Sistema Pré-colisão)
343
LTA (Apoio ao Reconheci -
mento do Traçado da Faixa
de Rodagem) .................. 353RSA (Reconhecimento
dos Sinais de Trânsito) ...364
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro
com radar em toda a
gama de velocidades......368
Controlo da velocidade de cruzeiro ...................... 381
Limitador de velocidade ....384
BSM (Monitorização do Ângulo Morto) ................. 386
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento .........395
PKSB (Travagem de Apoio ao Estacionamento)........403
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos) .......... 407
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento
(tráfego traseiro) ............. 410
Interruptor de seleção do modo de condução ........411
Modo Trail ......................... 413
Sistema GPF (Filtro de PartÃculas da Gasolina) .. 414
Sistemas de apoio à condução ..................... 415
5-6. Sugestões de condução Sugestões para condução no inverno ....................... 422
Precauções a ter com veÃculos utilitários ........... 425
Page 290 of 720

2885-1. Antes de conduzir
5-1.Antes de conduzir
nAntes de colocar o sistema
hÃbrido em funcionamento
Verifique se o cabo de carrega -
mento AC está desligado. ( 
P.135
)
nColocar o sistema hÃbrido em
funcionamento
ï‚® P.310
nCondução
1 Com o pedal do travão pressio -
nado, engrene a alavanca da
caixa de velocidades na posição
D. ( ï‚®P.315)
2 Liberte o travão de estaciona -
mento. ( ï‚®P.320)
Se o travão de estacionamento estiver
no modo automático, será libertado
automaticamente. ( ï‚®P.322)
3 Liberte, gradualmente, o pedal
do travão e pressione suave-
mente o pedal do acelerador
para acelerar o veÃculo.
nParagem
1 Com a alavanca da caixa de
velocidades em D, pressione o
pedal do travão.
2 Se necessário, aplique o travão
de estacionamento. (ï‚® P.320)
Se o veÃculo for estar parado durante
um longo perÃodo de tempo, engrene a
alavanca seletora da caixa de velocida -
des na posição P. ( P.315)
nEstacionar o veÃculo
1 Com a alavanca das velocida-
des em D, pressione o pedal do
travão.
2 Aplique o travão de estaciona -
mento. ( ï‚®P.320)
Certifique-se de que a luz do indicador
do travão de estacionamento está
acesa.
3 Coloque a alavanca das veloci -
dades em P. ( ï‚®P.315)
Não pressione o botão de desbloqueio
de engrenamento depois de mudar a
posição de engrenamento para P.
4 Coloque o interruptor Power em
OFF (desligado) para parar o
sistema hÃbrido.
5 Tranque a porta, com a certeza
de ter a chave na sua posse.
Quando estacionar numa subida, calce
as rodas, se necessário.
n
Arranque numa subida Ãngreme
1 Com o pedal do travão pressio -
nado, coloque a alavanca da caixa
de velocidades em D. ( ï‚®
P.315
)
2 Puxe o interruptor do travão de
estacionamento para o aplicar
manualmente. ( ï‚®
P.320
)
3 Liberte o pedal do travão e pres -
sione gradualmente o pedal do
acelerador para acelerar o veÃculo.
Função de desbloqueio automático do
travão de estacionamento ( P.322)
nQuando arrancar numa subida
O controlo de assistência ao arranque
em subidas é ativado. ( P.416)
n
Para uma condução eficiente a nÃvel
de eletricidade e de combustÃvel
Tome conhecimento das caracterÃsticas
do sistema do veÃculo para utilizar as fun -
ções do sistema hÃbrido. Para além
disso, tenha em mente que os veÃculos
elétricos hÃbridos plug-in são semelhan -
Condução do veÃculo
Deve ter em atenção os seguin-
tes procedimentos a fim de
garantir uma condução segura:
Procedimentos de condução