TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 720, PDF Size: 37.45 MB
Page 251 of 720

249
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
AVISO
nBatente da porta da retaguardal
Se a porta da retaguarda ficar ligeiramente
aberta, o batente fecha-a automatica -
mente. Pode demorar alguns segundos até
que o batente entre em funcionamento.
Tenha cuidado para não prender os dedos
ou outra parte do corpo na porta da reta -
guarda, uma vez que podem ocorrer fratu -
ras de ossos ou outros ferimentos graves.
l
Tenha cuidado quando utilizar o batente
da porta da retaguarda, uma vez que este
continua a funcionar quando o sistema elé -
trico da porta da retaguarda for cancelado.
nPorta da retaguarda elétrica
Cumpra com as seguintes precauções
quando utilizar a porta da retaguarda. O não
cumprimento das mesmas pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
l
Verifique a segurança da área circun -
dante e certifique-se de que não existem
obstáculos nem algo que faça com que
os seus pertences fiquem presos.
l
Se estiver alguém nas imediações, certifi -
que-se de que essas pessoas estão em
segurança e informe-as que vai abrir ou
fechar a porta da retaguarda.
l
Se desligar o sistema elétrico da porta da
retaguarda enquanto esta estiver a
mover-se automaticamente, o movimento
será interrompido. A porta da retaguarda
terá de ser acionada manualmente.
Tenha particular atenção quando estiver
num terreno inclinado, uma vez que a
porta da retaguarda pode abrir ou fechar
inesperadamente.
l
Se as condições de funcionamento da
porta da retaguarda elétrica deixarem de
estar reunidas, poderá ser emitido um
sinal sonoro e o movimento de abertura
ou fecho da porta da retaguarda poderá
ser interrompido. A porta da retaguarda
terá de ser acionada manualmente.
Tenha particular atenção em terreno incli -
nado, uma vez que a porta da retaguarda
pode abrir ou fechar abruptamente.
l
Em terreno inclinado, a porta da reta -
guarda pode fechar subitamente logo
após ter sido aberta. Certifique-se de que
a porta da retaguarda está completa -
mente aberta e segura.
l
Nas situações que se seguem, a porta da
retaguarda elétrica pode detetar uma
anomalia e o funcionamento automático
pode ser interrompido. Neste caso, a
porta da retaguarda tem de ser acionada
manualmente. Tenha particular atenção
em terreno inclinado, uma vez que a
porta da retaguarda pode abrir ou fechar
abruptamente.
• Quando a porta da retaguarda entrar em contacto com um obstáculo
• Quando a voltagem da bateria de 12 volts descer repentinamente como, por exem-
plo, quando coloca o interruptor Power
em ON ou o sistema híbrido entra em
funcionamento, durante o funcionamento
automático da porta da retaguarda
l
Se prender um suporte para bicicletas ou
um objeto pesado similar na porta da
retaguarda, esta pode fechar subita-
mente logo após ter sido aberta, enta-
lando e ferindo as mãos, cabeça ou
pescoço de alguém. Quando instalar um
acessório na porta da retaguarda, reco -
mendamos que utilize um acessório
genuíno Toyota.
n
Função de proteção antientalamento
Cumpra com as seguintes precau -
ções. O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
l
Nunca use uma parte do seu corpo
para, intencionalmente, acionar a
função de proteção antientalamento.
Page 252 of 720

2504-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AVISO
l
A função de proteção antientalamento
pode não funcionar se algo ficar preso no
momento em que a porta da retaguarda
fecha completamente. Tenha o devido cui -
dado para não entalar os dedos ou algo.
l
A função de proteção antientalamento
pode não funcionar dependendo do for -
mato do objeto que ficou preso. Tenha cui -
dado para não entalar os dedos ou algo.
nSistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica (se equipado)
Cumpra com as seguintes precau-
ções quando utilizar o sistema mãos -
-livres da porta da retaguarda
elétrica.
O não cumprimento das mesmas
pode causar morte ou ferimentos gra -
ves.
l
Verifique a segurança na área circun -
dante para confirmar que não existem
obstáculos nem algo no qual os seus per -
tences possam ficar presos.
l
Quando colocar o seu pé perto da parte
inferior central do para-choques traseiro
e o afastar de seguida, tenha cuidado
para não tocar nos tubos de escape até
que estes terem arrefecido o suficiente,
uma vez que, enquanto quentes, podem
provocar queimaduras.
l
Não deixe a chave eletrónica dentro da
área de alcance (área de deteção) do
compartimento da bagagem.
ATENÇÃO
nTirantes da porta da retaguarda
A porta da retaguarda está equipada
com tirantes para a manter no seu
devido lugar.
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas pode danificar os tirantes da
porta da retaguarda, resultando numa
avaria.
l
Não prenda objetos estranhos, tais como
autocolantes, folhas plásticas ou adesi -
vos no tirante do amortecedor.
l
Não afixe acessórios na porta da reta-
guarda que não sejam genuínos da
Toyota.
l
Não coloque a mão no tirante nem lhe
aplique nenhuma força lateral.
nPara evitar uma avaria no
batente da porta da retaguarda
Não aplique uma força excessiva na porta
da retaguarda enquanto o batente estiver
em funcionamento. Se lhe aplicar uma força
excessiva pode provocar uma avaria.
nPara evitar danos na porta da
retaguarda elétrica
l
Certifique-se de que não há gelo entre a
porta da retaguarda e a respetiva estru-
tura que possa impedir o seu funciona-
mento. Se mover a porta da retaguarda
elétrica com uma carga excessiva, esta
pode avariar.
l
Não aplique uma força excessiva à porta
da retaguarda enquanto esta estiver em
funcionamento.
Page 253 of 720

251
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
ATENÇÃO
l
Tenha cuidado para não danificar os sen
-
sores (instalados nas extremidades
direita e esquerda da porta da retaguarda
elétrica) com uma faca ou outro objeto
afiado. Se o sensor estiver desligado, a
porta da retaguarda elétrica não fecha de
forma automática.
nPrecauções a ter com o sistema
mãos-livres da porta da reta -
guarda elétrica (se equipado)
O sensor ativado pelo movimento do pé
está localizado atrás da parte central infe -
rior do para-choques traseiro. Cumpra com
as seguintes medidas a fim de garantir o
bom funcionamento do sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica:
l
Mantenha a parte inferior central do para -
-choques traseiro sempre limpa. Se a
parte inferior central do para-choques tra -
seiro estiver suja ou coberta com neve, o
sensor ativado pelo movimento do pé
não funciona. Nesta situação, limpe a
sujidade ou neve, mova o veículo e, de
seguida, verifique se o sensor ativado
pelo movimento do pé funciona. Se não
funcionar, leve o veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
l
Não aplique revestimentos que tenham
efeitos de remoção da chuva (hidrofílico)
nem outros revestimentos na parte infe-
rior central do para-choques traseiro.
l
Não estacione o veículo perto de objetos
que possam mover-se e entrar em con -
tacto com a parte inferior central do para -
-choques traseiro, tais como erva ou
árvores. Se o veículo estiver estacionado
perto de objetos que possam mover-se e
entrar em contacto com a parte inferior
central do para-choques traseiro, tais
como erva ou árvores, o sensor ativado
pelo movimento do pé pode não funcio -
nar. Nesta situação, mova o veículo e, de
seguida, verifique se o sensor ativado
pelo movimento do pé funciona. Se não
funcionar, leve o veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
l
Não submeta o sensor ativado pelo movi -
mento do pé nem a respetiva área circun -
dante a um impacto forte. Se o sensor
ativado pelo movimento do pé ou a res-
petiva área circundante for submetida a
um impacto forte, este pode não funcio -
nar devidamente. Se o sensor ativado
pelo movimento do pé não funcionar nas
seguintes situações, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
• Quando o sensor ativado pelo movimento do pé ou a respetiva área circundante for
sujeita a um impacto forte.
• Quando a parte inferior central do para -
-choques traseiro estiver arranhada ou
danificada.
l
Não desmonte o para-choques traseiro.
l
Não cole autocolantes no para-choques
traseiro.
l
Não pinte o para-choques traseiro.
l
Se prender um suporte para bicicletas ou
um objeto pesado similar à porta da reta -
guarda elétrica, desative o sensor ativado
pelo movimento do pé. (
P.206
)
Page 254 of 720

2524-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
As configurações da porta da reta-
guarda elétrica podem ser altera -
das no ecrã “Definições do veículo”
- “PBD” em no mostrador de
informações múltiplas. ( P.206)
As configurações da porta da reta -
guarda elétrica que foram alteradas
não serão redefinidas quando colocar o
interruptor Power em OFF (desligado).
Para restaurar as configurações origi -
nais, estas têm de ser repostas no ecrã
no mostrador de informações múlti -
plas.
É possível ajustar a posição de
abertura da porta da retaguarda.
1 Pare a porta da retaguarda na
posição pretendida. ( P.243)
2 Prima o interruptor da porta da
retaguarda elétrica e mantenha-
-o pressionado durante, cerca
de, 2 segundos.
Quando as configurações estiverem
concluídas, o sinal sonoro soa 4 vezes.
Da próxima vez que abrir a porta da
retaguarda, esta para na mesma posi -ção.
nCancelar a posição de abertura da
porta da retaguarda
Prima o interruptor da porta da reta -
guarda elétrica e mantenha-o pressio -
nado durante, cerca de, 7 segundos.
Depois do sinal sonoro soar 4 vezes,
volta a soar duas vezes. Da próxima vez
que a porta da retaguarda elétrica abrir,
será na posição predefinida.
nConfiguração
É possível configurar a posição de aber -
tura no mostrador de informações múlti -
plas. ( P.206)
É dada prioridade à última posição de
paragem configurada no interruptor da
porta da retaguarda elétrica ou no mos -
trador de informações múltiplas.
Alterar as configurações da
porta da retaguarda elétrica
(veículos com porta da
retaguarda elétrica)
Ajustar a posição de
abertura da porta da
retaguarda (veículos com
porta da retaguarda elétrica)
Page 255 of 720

253
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
nLocalização da antena
Antenas no exterior do habitáculo
Antena no exterior do comparti-
mento da bagagem
Antenas no interior do habitáculo
nÁrea de alcance efetivo (áreas onde
a chave eletrónica é detetada)
Quando trancar ou destrancar as
portas
O sistema pode ser acionado se a
chave eletrónica estiver a uma distância
de 0,7 m de um dos manípulos exterio -
res das portas da frente ou do interrup -
tor de abertura da porta da retaguarda.
(Apenas aplicável às portas que dete -
tam a chave.)
Quando colocar o sistema híbrido
em funcionamento ou alterar os
modos do interruptor Power
O sistema pode ser acionado quando a
chave eletrónica estiver no interior do
veículo.
nSe soar um alarme ou for exibida
uma mensagem de aviso
O alarme sonoro soa e é exibida uma
mensagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas para evitar aci -
dentes inesperados ou o furto do veí -
culo resultantes de uma utilização
errónea do sistema. Quando for exibida
uma mensagem de aviso, tome as
medidas adequadas.
O quadro seguinte descreve circunstân -
cias e procedimentos corretivos quando
apenas soa um alarme.
Sistema de chave
inteligente para entrada
e arranque
As operações que se seguem
podem ser efetuadas tendo a
chave eletrónica na sua posse,
por exemplo, no seu bolso. O
condutor deve ter sempre a
chave eletrónica na sua posse.
Tranca e destranca as portas
laterais
* ( P.235)
Tranca e destranca a porta da
retaguarda* ( P.241)
Coloca o sistema híbrido em
funcionamento ( P.310)
*: A porta de acesso ao carrega -
mento e a ficha de carregamento
também serão trancadas e des-
trancadas. ( P.121)
A
B
C
A
B
Page 256 of 720

2544-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
lSoa um alarme exterior uma vez
durante 5 segundos
lO alarme interior sibila repetidamente
nFunção de poupança da pilha
A função de poupança da pilha é ati -
vada para evitar a descarga da pilha da
chave eletrónica e da bateria de 12 volts
do veículo, quando este não é utilizado
durante um longo período de tempo.
lNas situações que se seguem, o sis -
tema de chave inteligente para
entrada e arranque pode demorar
algum tempo a destrancar as portas.
• Quando deixar a chave eletrónica a, cerca de, 2 metros do veículo durante
10 minutos ou mais.
• Quando o sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque não for
utilizado há 5 dias ou mais.
lSe não utilizar o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
durante 14 dias ou mais, só poderá
destrancar as portas a partir da porta
do condutor e não a partir de qualquer
porta. Neste caso, segure o manípulo
da porta do condutor ou utilize o
comando remoto ou a chave mecâ-
nica para destrancar as portas.
nAtivar a função de poupança da
pilha da chave eletrónica
l
Quando o modo de poupança da pilha for ativado, a descarga da pilha é mini
-
mizada, uma vez que a chave eletrónica
deixa de receber ondas de rádio.
Prima duas vezes enquanto
prime e mantém pressionado .
Certifique-se de que o indicador da
chave eletrónica pisca 4 vezes.
Quando o modo de poupança da pilha
estiver ativado, não será possível utili-
zar o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. Para cancelar a
função, prima qualquer tecla da chave
eletrónica.
l
As chaves eletrónicas que não vão ser
utilizadas durante um longo período de
tempo podem ser guardadas já com o
modo de poupança da pilha ativado.
n
Quando a função da chave eletrónica para
Se a posição da chave eletrónica não
mudou durante um certo período de
tempo, como quando é deixada em algum
lugar, a função da chave eletrónica pára
para reduzir o desgaste da pilha.
Neste caso, a função pode ser restaurada
automaticamente movendo a posição da
chave, por exemplo, levantando-a.
n
Condições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque utiliza ondas de rádio
fracas. Nas situações que se seguem, a
comunicação entre a chave eletrónica e o
veículo pode ser afetada, comprometendo
o funcionamento do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque,
comando remoto e sistema imobilizador.
l
Quando a pilha da chave eletrónica esti -
ver gasta
l
Junto a uma torre de televisão, central
elétrica, posto de abastecimento de
combustível, estação de rádio, ecrã
SituaçãoProcedimento corretivo
Foi feita uma tenta -
tiva de trancar o
veículo com uma
porta aberta.Feche todas as
portas e volte a
trancá-las.
SituaçãoProcedimento corretivo
O interruptor
Power foi colo -
cado em ACC
enquanto a porta
do condutor estava
aberta (ou a porta
do condutor foi
aberta quando o
interruptor Power
estava em ACC).
Coloque o inter -
ruptor Power em
OFF (desligado) e
feche a porta do
condutor.
Page 257 of 720

255
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
gigante, aeroportos ou outros edifícios
geradores de fortes ondas de rádio ou
ruído elétrico
l
Quando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta pelos seguin -
tes objetos metálicos
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham no interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes de multimédia, tais como CDs e DVDs
l
Quando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive -
rem nas imediações
l
Quando transportar a chave eletrónica
juntamente com os seguintes dispositi -
vos que emitem ondas de rádio
• Rádios portáteis, telemóveis, telefones sem fios ou dispositivos de comunica -
ção sem fios
• Chave eletrónica ou comando remoto de outro veículo que emita ondas de rádio
• Computadores ou agendas pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
l
Se o vidro traseiro estiver colorido com
conteúdo metálico, ou tiver objetos
metálicos afixados
l
Quando colocar a chave eletrónica junto
de um carregador de bateria ou disposi -
tivos eletrónicos
l
Quando estacionar num parque de
estacionamento de moedas (As ondas
de rádio utilizadas para detetar veículos
podem afetar o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque.).
Se não for possível trancar/destrancar
as portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque,
poderá fazê-lo através dos seguintes
procedimentos:
l
Aproxime a chave eletrónica de um dos
manípulos das portas da frente e acione
a função de entrada.
l
Acione o comando remoto. Se não for
possível trancar/destrancar as portas utilizando os métodos acima descritos,
utilize a chave mecânica. (
P.234
)
Se não for possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento utilizando o sis -
tema de chave inteligente para entrada e
arranque, consulte P.572.
n
Notas sobre a função de entrada
l
Mesmo que a chave eletrónica esteja
dentro da área de alcance efetivo (áreas
de deteção), o sistema pode não funcio -
nar devidamente nos seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema -
siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou num
local elevado quando trancar ou des -
trancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no painel de instrumentos, chapeleira ou no piso,
nas bolsas das portas ou no porta -
-luvas, quando colocar o sistema
híbrido em funcionamento ou quando
alterar os modos do interruptor Power.
l
Não deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí -
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no exte-
rior do habitáculo, tornando possível
trancar a porta pelo exterior. Conse -
quentemente, a chave eletrónica fica
trancada dentro do veículo.
l
Enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, qualquer
pessoa pode trancar ou destrancar as
portas. Contudo, só é possível destran -
car o veículo utilizando as portas que
detetam a chave eletrónica.
l
Mesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possível
colocar o sistema híbrido em funciona -
mento desde que a chave eletrónica
esteja perto do vidro.
l
Quando a chave eletrónica estiver dentro
da área de deteção, as portas podem des -
trancar se uma grande quantidade de
água for projetada sobre o manípulo da
porta, tal como chuva intensa ou água da
lavagem automática. (As portas trancam
automaticamente, cerca de, 30 segundos
depois, se, entretanto, não as abrir nem
destrancar.)
Page 258 of 720

2564-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
l
Se utilizar o comando remoto para tran-
car as portas quando a chave eletrónica
estiver perto do veículo, existe a possibili -
dade de não ser possível destrancar com
a função de entrada. (Utilize o comando
remoto para destrancar as portas.)
l
Se tocar no sensor de trancamento da
porta com luvas pode atrasar ou impedir
o seu funcionamento. Tire as luvas e
toque novamente no sensor.
l
Quando trancar, utilizando o sensor de
trancamento das portas, os sinais de
reconhecimento serão apresentados
até duas vezes consecutivas. Depois
disso, não há mais nenhum sinal de
reconhecimento.
l
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta pode
trancar e destrancar repetidamente.
Neste caso, siga estes procedimentos
corretivos quando lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica a uma dis -
tância igual ou superior a 2 m do veí-
culo. (Tenha cuidado para que não lhe
roubem a chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para entrada
e arranque. (
P.254
)
l
Se a chave eletrónica estiver dentro do
veículo e o manípulo duma porta ficar
molhado durante a lavagem do veículo,
pode ser exibida uma mensagem no mos -
trador de informações múltiplas e soar um
sinal sonoro fora do veículo. Para desligar
o alarme, tranque todas as portas.
l
O sensor de trancamento pode não fun -
cionar devidamente se entrar em contacto
com gelo, neve, lama, etc. Limpe o sensor
de trancamento e tente acioná-lo nova -
mente ou utilize o sensor de trancamento
na parte inferior do manípulo da porta.
l
Se se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não destrancar.
Neste caso, coloque o manípulo da
porta na sua posição original e verifique
se as portas estão destrancadas antes
de o puxar novamente.
l
Se existir outra chave eletrónica dentro
da área de deteção, o desbloqueio das portas pode demorar um pouco mais.
nQuando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
l
Para evitar o furto do veículo, não deixe
a chave eletrónica a uma distância
superior a 2 metros do veículo.
l
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desativado
antecipadamente. ( P.601)
l
O modo de poupança da pilha pode aju -
dar a reduzir o consumo da chave ele -
trónica. (
P.254
)
n
Para o correto funcionamento do sistema
Certifique-se de que tem a chave eletró-
nica na sua posse quando acionar o sis -
tema. No caso dos veículos com função de
entrada, não aproxime demasiado a chave
eletrónica do veículo quando acionar o sis-
tema a partir do exterior do veículo.
Dependendo da posição e da forma como
segura a chave eletrónica, esta pode não
ser devidamente detetada e o funciona-
mento do sistema pode ficar comprome -
tido. (O alarme pode desligar
inadvertidamente ou a função de preven-
ção de trancamento das portas pode não
funcionar.)
n
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque não funcionar cor -
retamente
l
Trancar e destrancar as portas: Utilize a
chave mecânica. ( P.572)
l
Colocar o sistema híbrido em funciona -
mento: P.310
n
Configuração
As configurações (por ex: o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.600)
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração pessoal, consulte as
explicações para as utilizações que se
seguem.
lTrancar e destrancar as portas: Utilize
o comando remoto ou a chave mecâ -
nica. ( P.235, 572)
lColocar o sistema híbrido em funcio -
namento e alterar os modos do inter -
ruptor Power: P.572
l
Parar o sistema híbrido
: P.312
Page 259 of 720

257
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
AVISO
nMedidas de prevenção relativas
às interferências com dispositi -
vos eletrónicos
lAs pessoas com pacemakers car -
díacos implantados e pacemakers
de terapia, pacemakers de terapia
de ressincronização cardíaca ou
cardioversores desfibriladores
implantados devem manter uma
distância razoável das antenas do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. ( P.253)
As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento de tais dispositivos.
Caso seja necessário, a função de
entrada pode ser desativada. Para
mais detalhes sobre a frequência e
emissão de ondas de rádio, con -
sulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto -
rizado ou qualquer reparador da
sua confiança. Consulte o seu
médico para saber se deve desati -
var a função de entrada.
lOs utilizadores de outros dispositi -
vos médicos, para além dos pace -
makers cardíacos implantados e
pacemakers de terapia, pace -
makers de terapia de ressincroniza -
ção cardíaca ou cardioversores
desfibriladores implantados, devem
contactar os fabricantes desses
dispositivos a fim de obter informa -
ções relativamente ao funciona -
mento desses dispositivos sob a
influência de ondas de rádio. As
ondas de rádio poderão ter efeitos
inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
Para obter mais informações de
como desativar a função de entrada,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Page 260 of 720

2584-3. Adjusting the seats
4-3.Adjusting the seats
Banco manual
1 Alavanca de ajuste da posição
do banco
2 Alavanca de ajuste do ângulo
do encosto do banco
Banco elétrico
1 Interruptor de ajuste da posição
do banco
2 Interruptor de ajuste do ângulo
do encosto do banco
3 Interruptor de ajuste do ângulo
do assento do banco (à frente)
4 Interruptor de ajuste vertical em
altura
5 Interruptor de ajuste do apoio
lombar (apenas banco do con-
dutor)
nQuando ajustar o banco
Tenha cuidado quando ajustar a posição
do banco para se certificar que o encosto
de cabeça não toca no tejadilho nem na
pala do sol
.
Bancos da frente
Os bancos podem ser ajusta -
dos (longitudinalmente, verti -
calmente, etc.). Ajuste o banco
para uma postura correta de
condução.
Procedimento de ajuste
AVISO
n
Quando ajustar a posição do banco
l
Tenha cuidado quando ajustar a
posição do banco para se certificar
de que não vai ferir os outros passa -
geiros com o banco em movimento.
l
Não coloque as suas mãos por baixo
do banco ou perto das peças que se
movimentam a fim de evitar ferimen -
tos. Poderá entalar as mãos ou os
dedos no mecanismo do banco.