TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 742, tamaño PDF: 167.88 MB
Page 331 of 742

329
5
5-2. Procedimientos de conducción
Conducción
■Indicador luminoso del freno de esta- cionamiento e indicador luminoso del interruptor del freno de estaciona-
miento
●En función del modo del interruptor de
arranque, el indicador luminoso del freno de estacionamiento y el del interruptor del freno de estacionamiento se encenderán y
permanecerán encendidos como se des- cribe a continuación:ON: Se enciende hasta que se suelta el
freno de estacionamiento. Posición distinta de ON: Permanece encendido durante aproximadamente
15 segundos.
●Si se desactiva el interruptor de arranque
con el freno de estacionamiento accio- nado, el indicador luminoso del freno de estacionamiento y el del interruptor del
freno de estacionamiento permanecerá encendido durante aproximadamente 15 segundos. Esto no indica una anoma-
lía.
■Cuando el interruptor del freno de esta- cionamiento está averiado
El modo automático (el freno se aplica y se suelta automáticamente) se activará de
forma automática.
■Estacionamiento del vehículo
P.294
■Avisador acústico de advertencia de freno de estacionamiento accionado
El avisador acústico sonará si el vehículo se conduce con el freno de estacionamiento
accionado. Se muestra “Freno de estaciona- miento ACTIVADO” en la pantalla de infor-mación múltiple (cuando el vehículo alcanza
una velocidad de 5 km/h [3 mph]).
■Si se enciende el indicador de adverten- cia del sistema de frenos
P.551
■Uso en invierno
P.434
ADVERTENCIA
■Cuando estacione el vehículo
No deje nunca un niño solo en el interior
del vehículo. Un niño podría soltar acci- dentalmente el freno de estacionamiento y el vehículo podría moverse y provocar un
accidente con lesiones graves o incluso mortales.
■Interruptor del freno de estaciona-
miento
No coloque ningún objeto cerca del inte- rruptor del freno de estacionamiento. Los objetos podrían interferir con el interruptor
y accionar accidentalmente el freno de estacionamiento.
■Función de bloqueo automático del
freno de estacionamiento
No utilice nunca la función de acopla- miento del freno de estacionamiento en lugar de accionar el freno de estaciona-
miento de la manera habitual. Está función se ha diseñado para reducir el riesgo de colisión en el caso en el que el conductor
olvide acoplar el freno de estaciona- miento. Confiar excesivamente en esta función para estacionar el vehículo con
seguridad podría provocar un accidente y causar lesiones graves o incluso mortales.
( P.328)
AVISO
■Cuando estacione el vehículo
Cuando vaya a salir del vehículo, des- place la palanca de cambios a P, aplique
el freno de estacionamiento y asegúrese de que el vehículo está bien inmovilizado.
■Cuando hay alguna anomalía en el
sistema
Detenga el vehículo en un lugar seguro y compruebe los mensajes de advertencia.
■Cuando la batería de 12 voltios del
vehículo está descargada
El sistema del freno de estacionamiento no se puede activar. ( P.593)
Page 332 of 742

3305-2. Procedimientos de conducción
Encienda el sistema de retención del
freno
Se enciende el indicador de retención del
freno en modo de espera (verde) . Mien-
tras el sistema retiene el freno, el indicador
de retención del freno accionada (amarillo)
se enciende.
■Condiciones de funcionamiento del sis- tema de retención del freno
El sistema de retención del freno no se
puede activar en las siguientes situaciones:
●La puerta del conductor no está cerrada.
●El conductor no lleva abrochado el cintu- rón de seguridad.
AVISO
■Cuando el freno de estacionamiento
no puede soltarse debido a una ave- ría
Si se conduce el vehículo con el freno de estacionamiento aplicado, los componen-
tes del freno se recalentarán, lo que puede empeorar la eficacia de los frenos y acele-rar su desgaste. En ese caso, lleve inme-
diatamente el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.
Retención del freno
El sistema de retención del freno
mantiene el freno aplicado cuando
la palanca de cambios está en D, S
o N con el sistema activado y se
ha pisado el pedal del freno para
detener el vehículo. El sistema
suelta el freno cuando se pisa el
pedal del acelerador con la
palanca de cambios en D o S para
permitir un inicio de la marcha
suave.
Habilitación del sistema
A
B
Page 333 of 742

331
5 5-2. Procedimientos de conducción
Conducción
●Se acciona el freno de estacionamiento.
Si se detecta alguna de las situaciones ante-
riores mientras el sistema de retención del
freno está activado, el sistema se desacti-
vará y el indicador luminoso de retención del
freno en modo de espera se apagará. Asi-
mismo, si se detecta alguna de las situacio-
nes siguientes mientras el sistema retiene el
freno, sonará un avisador acústico de adver-
tencia y se visualizará un mensaje en la pan-
talla de información múltiple. A continuación,
el freno de estacionamiento se aplicará auto-
máticamente.
■Función de retención del freno
●Si se deja el pedal del freno sin pisar
durante un periodo de 3 minutos después
de que el sistema haya empezado a rete-
ner el freno, el freno de estacionamiento
se aplicará automáticamente. En este
caso, suena un avisador acústico de
advertencia y aparece un mensaje en la
pantalla de información múltiple.
●Para desactivar el sistema mientras el sis-
tema está reteniendo el freno, pise firme-
mente el pedal del freno y pulse de nuevo
el botón.
●Es posible que la función de retención del
freno no retenga el vehículo cuando se
encuentre en una pendiente pronunciada.
En esta situación, puede que sea necesa-
rio que el conductor aplique los frenos.
Sonará un avisador acústico de emergen-
cia y la pantalla de información múltiple
informará al conductor de esta situación.
Si aparece un mensaje de advertencia en
la pantalla de información múltiple, léalo y
siga las instrucciones.
■Cuando el freno de estacionamiento se
aplica automáticamente mientras el sis-
tema retiene los frenos
Para soltar el freno de estacionamiento, rea-
lice alguna de las operaciones siguientes.
●Pise el pedal del acelerador. (El freno de
estacionamiento no se soltará automática-
mente si el cinturón de seguridad no está
abrochado).
●Accione el interruptor del freno de estacio-
namiento con el pedal del freno pisado.
Asegúrese de que el indicador luminoso del freno de estacionamiento se apaga.
(P.326)
■Cuándo debe acudir a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para una inspección
Si el indicador de retención del freno en
modo de espera (verde) no se ilumina
incluso después de pulsar el interruptor de
retención del freno aunque se cumplan las
condiciones de funcionamiento del sistema
de retención del freno, es posible que haya
una avería en el sistema. Lleve el vehículo a
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspec-
cionen.
■Si aparece “Error sis. BrakeHold. Pise
freno para desact. Visite conces.” o
“Func. incorr. del sistema BrakeHold.
Visite su concesionario.” en la pantalla
de información múltiple
Puede que haya una avería en el sistema.
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
■Mensajes de advertencia y avisadores
acústicos
Los avisadores acústicos y mensajes de
advertencia sirven para indicar una avería de
un sistema o para informar al conductor de
que debe conducir con precaución. Si apa-
rece un mensaje de advertencia en la panta-
lla de información múltiple, léalo y siga las
instrucciones.
■Si el indicador de retención del freno
accionada parpadea
P.557
Page 334 of 742

3325-2. Procedimientos de conducción
ADVERTENCIA
■Cuando el vehículo se encuentra en
una pendiente pronunciada
Cuando utilice el sistema de retención del freno en una pendiente pronunciada, actúe con precaución. Puede que la fun-
ción de retención del freno no retenga el vehículo en estas situaciones.
Asimismo, el sistema podría no activarse en función del ángulo de la pendiente.
■Cuando el vehículo esté parado en una carretera resbaladiza
El sistema no puede detener el vehículo si se supera el límite de agarre de los neu-
máticos. No utilice el sistema cuando el vehículo esté parado en una carretera res-baladiza.
AVISO
■Cuando estacione el vehículo
El sistema de retención del freno no está diseñado para ser utilizado cuando el
vehículo se va a dejar estacionado durante un largo periodo de tiempo. La desactivación del interruptor de arranque
mientras el sistema retiene el freno puede provocar que se suelte, lo que causaría el desplazamiento del vehículo. Al accionar
el interruptor de arranque, pise el pedal del freno, desplace la palanca de cambios a P y aplique el freno de estacionamiento.
Page 335 of 742

333
5
5-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
5-3.Func ion amie nto de las luces y los limpiaparabris as
El accionamiento del interruptor
enciende las luces como se describe a
continuación:
1 Se encienden las luces de
posición delanteras, las luces trase-
ras, las luces de la matrícula y la ilu-
minación del panel de instrumentos.
2 Se encienden los faros y todas
las luces mencionadas anterior-
mente.
3 Los faros, las luces de conduc-
ción diurna ( P.333) y todas las
luces indicadas anteriormente se
encienden y se apagan automática-
mente.
■El modo AUTO puede utilizarse cuando
El interruptor de arranque está en ON.
■Sistema de luces de conducción diurna
Para que los demás conductores puedan ver
su vehículo con mayor facilidad durante el
día, las luces de conducción diurna se
encienden automáticamente cada vez que se
pone en marcha el sistema híbrido y se
suelta el freno de estacionamiento con el
interruptor de los faros en la posición .
(Se iluminan con mayor intensidad que las
luces de posición delanteras). Las luces de
conducción diurna no son aptas para uso
nocturno.
■Sensor de control de los faros
El sensor puede no funcionar correctamente
si está tapado por algún objeto o si se ha fijado en el parabrisas algo que lo bloquee. En este caso el sensor no podrá detectar el
nivel de luminosidad ambiental, lo que puede afectar al funcionamiento del sistema de encendido automático de los faros.
■Sistema de apagado automático de las luces
●Cuando el interruptor de las luces está en
la posición o : Los faros y las
luces antiniebla delanteras se apagarán
después de girar el interruptor de arranque
a ACC u OFF.
●Cuando el interruptor de las luces está en
la posición : Los faros y todas las
luces se apagarán después de girar el
interruptor de arranque a ACC u OFF.
Para volver a encender las luces, gire el inte-
rruptor de arranque a ON o coloque el inte-
rruptor de las luces una vez en la posición
y, a continuación, vuelva a colocarlo en
la posición o .
Interruptor de los faros
Los faros pueden funcionar
manual o automáticamente.
Activación de los faros
Page 336 of 742

3345-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
■Avisador acústico de olvido de las luces
Cuando la puerta del conductor se abre
estando las luces encendidas y el interruptor
de arranque en ACC u OFF, suena un avisa-
dor acústico.
■Sistema de nivelación automática de
los faros
El nivel de los faros se ajusta automática- mente en función del número de pasajeros y del estado de carga del vehículo para garan-
tizar que los faros no afecten a otros usuarios de la carretera.
■Función de ahorro de energía de la batería de 12 voltios
Para evitar que se descargue la batería de
12 voltios del vehículo, si el interruptor de las
luces está en la posición cuando el inte-
rruptor de arranque se coloca en OFF, la fun-
ción de ahorro de energía de la batería de
12 voltios se activará y apagará automática-
mente todas las luces después de unos
20 minutos.
Si se lleva a cabo alguna de las acciones
siguientes, la función de ahorro de energía de la batería de 12 voltios se desactivará una
vez y, a continuación, se volverá a activar. Todas las luces se apagarán automática-mente 20 minutos después de volverse a
activar la función de ahorro de energía de la batería de 12 voltios:
●Si se acciona el interruptor de los faros
●Si se abre o cierra una puerta
■Si aparece “Funcionam. incorrecto sist.
faros. Visite su concesionario.” en la pantalla de información múltiple
Puede que haya una avería en el sistema. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cual- quier otro taller de r eparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
■Personalización
La configuración (p. ej. de la sensibilidad del
sensor de las luces) puede cambiarse. (Funciones personalizables: P.624)
1Con los faros encendidos, empuje
la palanca hacia delante para
encender las luces de carretera.
Tire de la palanca hacia usted hasta alcan-
zar la posición central para apagar las luces
de carretera.
2 Tire de la palanca hacia usted y
suéltela para lanzar una ráfaga con
las luces de carretera.
Para lanzar ráfagas con las luces de carre-
tera, no es necesario que estén encendidos
los faros.
Este sistema permite que los faros se
enciendan durante 30 segundos
cuando el interruptor de arranque se
coloca en OFF.
Tire de la palanca hacia usted y suél-
tela con el interruptor de las luces en
AVISO
■Para evitar la descarga de la batería
de 12 voltios
No deje las luces encendidas durante más tiempo del necesario cuando el sistema híbrido no está en funcionamiento.
Encendido de las luces de
carretera
Sistema de iluminación prolon-
gada de los faros
Page 337 of 742

335
5
5-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
después de colocar el interruptor
de arranque en OFF.
Tire de la palanca hacia usted y suéltela de
nuevo para apagar las luces.*: Si el vehículo dispone de ello
1 Pulse el interruptor de las luces de
carretera automáticas.
AHB (luces de carretera
automáticas)*
El sistema de luces de carretera
automáticas utiliza una cámara
frontal integrada en el vehículo
para evaluar la luminosidad del
alumbrado de las calles, las luces
de los vehículos que lo preceden,
etc., y activa o desactiva las luces
de carretera automáticamente
según sea necesario.
ADVERTENCIA
■Limitaciones de las luces de carre- tera automáticas
No dependa excesivamente de las luces de carretera automáticas. Conduzca siem-
pre de forma segura, teniendo cuidado de observar las inmediaciones y encendiendo o apagando manualmente las luces de
carretera si es necesario.
■Para evitar el funcionamiento inco- rrecto del sistema de luces de carre-
tera automáticas
No cargue excesivamente el vehículo.
Activación del sistema de
luces de carretera automáticas
Page 338 of 742

3365-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
2Gire el interruptor de los faros a la
posición o .
El indicador de las luces de carretera auto-
máticas se enciende cuando el sistema está
en funcionamiento.
■Condiciones de activación o desactiva-
ción automática de las luces de carre-
tera
●Si se cumplen todas las condiciones
siguientes, las luces de carretera se
encenderán automáticamente (después de
1 segundo aproximadamente):
• La velocidad del vehículo es superior a los
30 km/h (19 mph) o más.
• La zona situada delante del vehículo está
oscura.
• No hay ningún vehículo circulando delante
con las luces traseras o los faros encendi-
dos.
• El nivel de alumbrado de la zona de
delante del vehículo es bajo.
●Si se cumple alguna de las condiciones
siguientes, las luces de carretera se apa-
garán automáticamente:
• La velocidad del vehículo desciende por
debajo de los 25 km/h (16 mph) aproxima-
damente.
• La zona situada delante del vehículo no
está oscura.
• Los vehículos que circulan delante llevan
las luces traseras o los faros encendidos.
• El nivel de alumbrado de la zona de
delante del vehículo es alto.
■Información sobre la detección de la
cámara frontal
●Puede que las luces de carretera no se
apaguen automáticamente en las situacio-nes siguientes:
• Cuando en una curva aparece súbita-
mente un vehículo que circula en sentido
contrario
• Cuando otro vehículo se sitúa delante
súbitamente y a distancia reducida
• Cuando los vehículos que lo preceden
quedan ocultos por la sucesión de varias
curvas, elementos divisorios de la calzada
o árboles a los lados de la carretera
• Cuando los vehículos que lo preceden se
aproximan desde el carril más alejado en
una carretera ancha
• Cuando los vehículos que lo preceden no
llevan ninguna luz encendida
●Las luces de carretera se pueden apagar
si se detecta que un vehículo que circula
delante lleva las luces antiniebla encendi-
das sin tener encendidos los faros.
●Las luces de las casas, el alumbrado de la
calle, los semáforos y los carteles o seña-
les iluminados pueden provocar que las
luces de carretera se cambien por las
luces de cruce o que las luces de cruce
permanezcan encendidas.
●Los factores siguientes pueden afectar al
intervalo de tiempo que tardan en encen-
derse o apagarse las luces de carretera:
• La luminosidad de los faros, las luces anti-
niebla y las luces traseras de los vehículos
que lo preceden
• El movimiento y la dirección de los vehícu-
los que lo preceden
• Cuando a un vehículo que lo precede solo
le funcionan las luces de un lado
• Cuando el vehículo que lo precede es de
dos ruedas
• El estado de la carretera (pendiente,
curva, estado de la calzada, etc.)
• El número de pasajeros y la cantidad de
equipaje
●Las luces de carretera se pueden encen-
der o apagar de forma inesperada para el
conductor.
●Es posible que no se detecten bicicletas u
objetos similares.
●En las situaciones indicadas a continua-
ción, es posible que el sistema no pueda
detectar de forma precisa los niveles de
luminosidad del entorno. En consecuencia,
Page 339 of 742

337
5 5-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
las luces de cruce podrían permanecer
encendidas o las luces de carretera
podrían molestar a los peatones, a los
vehículos que lo preceden o a otras perso-
nas. En dichas situaciones, cambie
manualmente entre las luces de carretera
y de cruce.
• En condiciones meteorológicas adversas
(lluvia, nieve, niebla, tormentas de arena,
etc.)
• Visibilidad limitada a través del parabrisas
debido a niebla, bruma, hielo, suciedad,
etc.
• Parabrisas agrietado o dañado
• La cámara frontal está deformada o sucia
• Cuando la temperatura de la cámara fron-
tal es extremadamente alta
• Niveles de luminosidad circundante equi-
valentes a los de faros, luces traseras o
luces antiniebla
• Cuando los faros o las luces traseras de
los vehículos situados delante están apa-
gados, sucios, cambian de color o no
están enfocados correctamente
• Cuando el vehículo recibe un impacto oca-
sionado por el agua, nieve, polvo, etc., que
levanta el vehículo que lo precede
• Cuando se circula por un área con cam-
bios intermitentes de luminosidad y oscuri-
dad
• Cuando se circula con frecuencia y repeti-
damente por carreteras ascendentes o
descendentes, o calzadas con superficies
abruptas, con muchos baches o irregula-
res (por ejemplo, carreteras pavimentadas
con piedras, pistas de gravilla, etc.)
• Al tomar curvas con frecuencia y repetida-
mente o al conducir por una carretera
sinuosa
• Hay un objeto altamente reflectante
delante del vehículo, como una señal o un
espejo
• La parte posterior del vehículo que lo pre-
cede es muy reflectante, como el contene-
dor de un camión
• Los faros del vehículo están dañados o
sucios o no están enfocados correcta-
mente
• El vehículo se inclina o balancea, a causa
de un neumático desinflado, del arrastre
de un remolque, etc.
• Las luces de carretera y las luces de cruce
se van alternando repetidamente de un modo anómalo
• El conductor cree que las luces de carre-
tera pueden estar molestando o causando
problemas a otros conductores o peatones
próximos
• El vehículo se utiliza en un territorio en el
que los vehículos se desplazan por el lado
opuesto de la carretera para el cual se ha
aprobado el vehículo, por ejemplo al usar
un vehículo diseñado para circular por la
derecha en un territorio en el que se con-
duce por la izquierda o viceversa
• Al pasar por el Estrecho de Calais
■Si aparece “Funcionam. incorrecto sist.
faros. Visite su concesionario.” en la
pantalla de información múltiple
Puede que haya una avería en el sistema.
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
■Cambio a las luces de carretera
Empuje la palanca hacia delante.
El indicador luminoso de las luces de carre-
tera automáticas se apagará y el indicador
luminoso de las luces de carretera se
encenderá.
Tire de la palanca para colocarla en su posi-
ción original para activar de nuevo el sis-
tema de luces de carretera automáticas.
Activación/desactivación
manual de las luces de carre-
tera
Page 340 of 742

3385-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
■Cambio a las luces de cruce
Pulse el interruptor de las luces de
carretera automáticas.
El indicador de las luces de carretera auto-
máticas se apagará.
Pulse el interruptor para activar de nuevo el
sistema de luces de carretera automáticas.
■Cambio temporal a las luces de
cruce
Tire de la palanca hacia usted y luego
colóquela en su posición original.
Las luces de carretera están encendidas
mientras la palanca esté tirada hacia usted;
no obstante, cuando la palanca vuelve a su
posición original, las luces de cruce perma-
necen encendidas durante un tiempo deter-
minado. A continuación, las luces de
carretera automáticas se volverán a activar.
■Cambio temporal a las luces de cruce
Se recomienda cambiar a las luces de cruce cuando las luces de carretera puedan estar molestando o causando problemas a otros
conductores o peatones próximos.
1 Apaga las luces antiniebla
delanteras y trasera
2 Enciende las luces antinie-
bla delanteras
3 Enciende las luces antinie-
bla delanteras y trasera
Al soltar el anillo del interruptor, este vuelve
a la posición .
Si vuelve a accionar el anillo del interruptor,
solo se apaga la luz antiniebla trasera.
■Las luces antiniebla pueden utilizarse cuando
Luces antiniebla delanteras: Los faros o las
luces de posición delanteras están encendi- dos.
Interruptor de las luces
antiniebla
Las luces antiniebla mejoran la
visibilidad en condiciones de con-
ducción adversas, como lluvia y
niebla.
Procedimiento de utilización