TOYOTA SUPRA 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2022Pages: 498, tamaño PDF: 109.93 MB
Page 231 of 498

229
3 3-1. MANEJO
MANEJO
El sistema le asiste al arrancar en pen-
dientes ascendentes.
1Retener el vehículo con freno de
pie.
2Soltar el freno de pie y arrancar
rápidamente.
El vehículo se retiene durante aprox. 2
segundos después de soltar el freno de
pie.
Según la carga, el vehículo puede
rodar hacia ligeramente hacia atrás.
El sistema ayuda a mantener en una
vía segura el vehículo mediante la
reducción de la potencia del motor e
intervenciones del sistema de frenos en
ruedas particulares, dentro de los lími-
tes físicos.
El VSC detecta, p. ej., las siguientes
situaciones inestables de la marcha:
Derrape de la parte trasera del vehí-
culo que puede provocar un sobrevi-
raje.
Pérdida de adherencia al terreno de
las ruedas delanteras que puede provocar un subviraje.
Control de asistencia de arran-
que en pendiente
Configuración conceptual
Arranque
Regulación de la estabilidad de
la marcha VSC
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
ADVERTENCIA
Durante la conducción con carga sobre el
techo, p. ej., con baca portaequipajes, ya
no se puede garantizar la seguridad de la
conducción en situaciones críticas de la
marcha debido al centro de gravedad
aumentado. Existe peligro de accidente o
peligro de daños materiales. Durante la
conducción con carga sobre el techo, no
desactivar la regulación de la estabilidad
de la marcha VSC.
Sumario
Tecla del vehículo
VSC OFF
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 229 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 232 of 498

2303-1. MANEJO
Si se desactiva el VSC, la estabilidad
de la marcha al acelerar y durante la
conducción por curvas queda limitada.
Para contribuir a la estabilidad de la
marcha, volver a activar el sistema
VSC lo antes posible.
Con VSC desactivado se visualiza VSC
OFF en el cuadro de instrumentos.Al tomar una curva a demasiada
velocidad
En este caso, incluso si el VSC funciona, no
tiene suficiente autonomía para evitar una
posible situación peligrosa. El conductor es
el único responsable de entender los alrede-
dores y conducir a una velocidad segura.
El modo de tracción es una variante de
la regulación de la estabilidad de la
marcha VSC optimizada para la propul-
sión.
Si la calzada se encuentra en condicio-
nes especiales, p. ej., si hay nieve que
no ha sido retirada o si el suelo no es
firme, el sistema garantiza una propul-
sión máxima, aunque la estabilidad de
marcha sea limitada.
Con la activación del modo de tracción
se obtiene la máxima tracción. La esta-
bilidad de marcha está limitada al ace-
lerar y al circular por curvas.
Puede ser conveniente activar durante
Desactivar/activar VSC
Generalidades
Desactivar el VSC
Mantener la tecla pulsada hasta
que se visualice VSC OFF en el
cuadro de instrumentos y se
encienda el testigo luminoso
para VSC OFF.
Activar el VSC
Pulsar la tecla.
VSC OFF y el testigo luminoso
para VSC OFF se apagan.
Visualización
En el cuadro de instrumentos
Testigos y avisos luminosos
Si el testigo luminoso se
enciende: VSC está desactivado.
Si el testigo luminoso parpadea:
el VSC regula las fuerzas de
tracción y frenado.
Si el testigo luminoso se
enciende: el VSC ha fallado.
Situaciones en las que el
VSC no tiene suficiente auto-
nomía para funcionar
Modo de tracción
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 230 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 233 of 498

231
3 3-1. MANEJO
MANEJO
corto tiempo el modo de tracción en las
siguientes situaciones:
Al circular por zonas con nieve semi-
derretida o por calzadas nevadas y
sin limpiar.
Al emprender la marcha en nieve
profunda o sobre una superficie no
firme.
Al circular con cadenas para nieve.
Con el modo de tracción activado, en el
cuadro de instrumentos se muestra
TRACTION.
El VSC se activa automáticamente en
determinadas situaciones:
Si está activado el control de crucero
con radar dinámico para todas las
velocidades.
En el caso de una intervención del
freno por parte de los sistemas
Toyota Supra Safety.
En caso de pinchazo de un neumá-
tico.
*: si está disponible
El diferencial activo bloquea el eje tra-
sero de forma gradual en función de las
condiciones de conducción. Esto ayuda
a evitar la rotación de la rueda en cual-
Sumario
Tecla del vehículo
VSC OFF
Activar/desactivar el modo
de tracción
Activar el modo de tracción
Pulsar la tecla.
En el cuadro de instrumentos se
visualiza TRACTION y se
enciende el testigo luminoso
VSC OFF.
Desactivar el modo de tracción
Volver a pulsar la tecla.
TRACTION y el testigo luminoso
para VSC OFF se apagan.
Visualización
Indicador en el cuadro de instru-
mentos
Testigos y avisos luminosos
El testigo luminoso se enciende:
el modo de tracción está acti-
vado.
Cambio automático de pro-
grama
Diferencial activo*
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 231 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 234 of 498

2323-1. MANEJO
quiera de las ruedas traseras, consi-
guiendo así una transmisión de
potencia óptima en todas las condicio-
nes de conducción.
El conductor es responsable de esco-
ger un estilo de conducción adecuado
a la situación.En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
El sistema permite configurar un límite
de velocidad para no sobrepasar limita-
ciones de velocidad.
Con el sistema se puede limitar la velo-
cidad a partir de un valor de 30 km/h. A
velocidades inferiores a la limitación de
velocidad establecida se puede condu-
cir sin ninguna restricción.Sistemas de asistencia al
conductor
Equipamiento del vehículo
Limitador de velocidad manual
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 232 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 235 of 498

233
3 3-1. MANEJO
MANEJO
La velocidad de marcha actual se toma
como velocidad límite.
Si el sistema se conecta con el vehí-
culo detenido o a una velocidad baja,
se ajusta un límite de velocidad de 30
km/h.
Al conectar el límite de velocidad,
puede que se conecte la regulación de
la estabilidad de la marcha VSC y se
cambie al modo de conducción NOR-
MAL.
El sistema se desconecta automática-mente, p. ej., en las situaciones
siguientes:
Al apagar el motor.
Al conectar el control de crucero.
Al activar el modo Sport a través de
la tecla de modo Sport.
Los indicadores se apagan.
El sistema se interrumpe si la marcha
atrás está acoplada o la caja de cam-
bios está al ralentí.
Pulsar la tecla basculante hacia arriba
o hacia abajo las veces necesarias
hasta que se alcance el límite de velo-
cidad deseado.
Cada pulsación ligera de la tecla
basculante hasta el punto de resis-
tencia aumenta o reduce el límite de
velocidad en 1 km/h.
Con cada toque de la tecla bascu-
lante más allá del punto de resisten-
cia, cambia el límite de velocidad
hasta el siguiente múltiplo de 10
km/h del velocímetro.
En caso de alcanzar el límite de veloci-
dad prefijado o de sobrepasarlo acci-
dentalmente, p. ej., cuesta abajo, no se
producirá una intervención de los fre-
Sumario
Teclas del volante
Te c l aFunción
Activar/desactivar sistema.
Memorizar la velocidad
actual.
Speed Limit Assist, ver
página 245: aceptar manual-
mente la velocidad sugerida.
Tecla basculante:
Modificar la limitación de
velocidad, ver página 233.
Control
Activar
Pulsar la tecla del volante.
Desactivar
Pulsar la tecla del volante.
Interrumpir
Modificar el límite de velocidad
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 233 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 236 of 498

2343-1. MANEJO
nos de manera activa.
Si, durante el viaje, se ajusta un límite
de velocidad que esté por debajo de la
velocidad de la marcha, la velocidad
del vehículo va descendiendo hasta
alcanzar el límite de velocidad ajus-
tado.
Vehículos con Speed Limit Assist, ver
página 245: cualquier variación de la
velocidad detectada por el Speed Limit
Assist podrá ser adoptada por el limita-
dor de velocidad como nuevo límite de
velocidad.
La velocidad actual también se puede
memorizar pulsando la tecla:
Si la velocidad a la que se circula
supera el límite de velocidad ajustado,
el sistema evite un aviso.
El límite de velocidad se puede superar
intencionadamente.
Para superar intencionadamente el
límite de velocidad ajustado, pisar a
fondo el pedal del acelerador.
En cuanto la velocidad de marcha
actual vuelve a ser inferior al límite de
velocidad ajustado, la limitación se
activa de nuevo automáticamente.Según las especificaciones del vehí-
culo, se mostrará el límite de velocidad
establecido.
*: si está disponible
Este sistema permite ajustar una velo-
cidad deseada con las teclas del
volante. El sistema mantiene la veloci-
dad deseada. Para ello, el sistema ace-
lera o frena automáticamente, según
Pulsar la tecla del volante.
Superación del límite de
velocidad
Aviso al superar el límite de
velocidad
Aviso óptico
Si se supera el límite de veloci-
dad: el testigo luminoso del cua-
dro de instrumentos parpadea
mientras se circula a una veloci-
dad superior al límite de veloci-
dad ajustado.
Indicadores en el cuadro de
instrumentos
Testigo luminoso
Si el testigo luminoso está
encendido: el sistema está
activado.
El testigo luminoso parpadea:
se ha excedido el límite de
velocidad ajustado.
Testigo luminoso en gris: el
sistema se ha interrumpido.
Indicación de estado
Control de crucero*
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 234 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 237 of 498

235
3 3-1. MANEJO
MANEJO
sea necesario.
El sistema se puede activar a partir de
30 km/h.
Según los ajustes del vehículo, es posi-
ble que las características del control
de crucero cambien.
El indicador se enciende.
El control de crucero está activo. Se
mantiene la velocidad llevada y se
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
ADVERTENCIA
El uso del sistema en las siguientes situa-
ciones puede aumentar el riesgo de acci-
dente, p. ej.:
●Si el trazado de la carretera tiene
muchas curvas.
●Si el tráfico es muy denso.
●Si la calzada está helada o mojada, no
es firme o en condiciones de niebla o
nieve.
Existe peligro de accidente o peligro de
daños materiales. Utilizar solo el sistema
cuando sea posible conducir con una velo-
cidad constante.
ADVERTENCIA
La velocidad deseada puede estar mal
ajustada o haber sido mal seleccionada
por error. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la velocidad deseada a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
Sumario
Teclas del volante
Te c l aFunción
Activar/desactivar el control
de crucero, ver página 235.
Restablecer el control de cru-
cero con los últimos ajustes,
ver página 237.
Interrumpir el control de cru-
cero, ver página 236.
Memoriza una velocidad.
Speed Limit Assist, ver
página 245: aceptar manual-
mente la velocidad sugerida.
Tecla basculante:
Para ajustar la velocidad, ver
página 236.
Activar/desactivar el control
de crucero
Activar
Pulsar la tecla del volante.
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 235 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 238 of 498

2363-1. MANEJO
memoriza como velocidad deseada.
La regulación de la estabilidad de la
marcha VSC se conecta, en caso nece-
sario.
Los indicadores se apagan. Se elimina
la velocidad deseada que ha sido alma-
cenada.
El sistema se interrumpe automática-
mente en las siguientes situaciones:
Cuando el conductor frena.
Si se quita la posición D de la
palanca selectora.
Si se activa el modo de tracción o se
desactiva la regulación de la estabili-
dad de la marcha VSC.
Si la regulación de la estabilidad de
marcha VSC está controlando.Mientras el sistema está interrumpido,
presionar una vez hacia arriba o hacia
abajo la tecla basculante.
Con el sistema activado se mantiene la
velocidad actual y se memoriza como
velocidad deseada.
La velocidad memorizada se muestra
en el velocímetro, ver página 237.
La regulación de la estabilidad de la
marcha VSC se conecta, en caso nece-
sario.
La velocidad también se puede memo-
rizar pulsando la tecla.
Desactivar
Pulsar la tecla del volante.
Interrumpir el control de cru-
cero
Interrumpir manualmente
Pulsar la tecla mientras el sis-
tema está activado.
Interrumpir automáticamente
Ajustar la velocidad
Mantener y memorizar la veloci-
dad
Pulsar la tecla.
Modificar la velocidad
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 236 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 239 of 498

237
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Pulsar repetidas veces la tecla bascu-
lante hacia arriba o hacia abajo hasta
que se alcance el límite de velocidad
deseado.
En estado activo, la velocidad indicada
en ese momento se memoriza y se
alcanza si la pista está despejada.
Cada pulsación ligera de la tecla
basculante hasta el punto de resis-
tencia aumenta o reduce la veloci-
dad deseada en 1 km/h.
Con cada toque de la tecla bascu-
lante más allá del punto de resisten-
cia, cambia la velocidad deseada
hasta el siguiente múltiplo de 10
km/h del velocímetro.
La velocidad máxima ajustable depende del
vehículo.
Al presionar y mantener la tecla bas-
culante hasta el punto de resistencia
se acelera o desacelera el vehículo
sin pisar el pedal del acelerador.
Tras soltar la tecla basculante se mantiene
constante la velocidad alcanzada. Si la
pulsa superando el punto de resistencia, el
vehículo acelera más rápidamente.
Se puede continuar un control de cru-
cero interrumpido accediendo a la velo-
cidad memorizada.
Antes de acceder a la velocidad memo-
rizada, asegurarse de que la diferencia
entre la velocidad actual y la memori-
zada no sea muy grande. De lo contra-
rio, pueden producirse frenadas o
aceleraciones indeseadas.
El control de crucero continúa con los
valores memorizados.En los siguientes casos, el valor de
velocidad memorizado se borra y ya no
se puede activar de nuevo:
Al desconectar el sistema.
Al desconectar la disponibilidad de
conducción.
Con el equipamiento adecuado, el valor
del límite de velocidad ajustado se
visualiza digitalmente durante un breve
periodo de tiempo.
Alguna información del sistema tam-
bién puede mostrarse en el Head-Up
Display.
La velocidad deseada también se man-
tiene al conducir cuesta abajo. Es posi-
ble que el vehículo no alcance la
velocidad deseada al conducir en pen-
dientes ascendentes si la potencia del
Continuar el control de cru-
cero
Con el sistema interrumpido, pul-
sar la tecla.
Indicadores en el cuadro de
instrumentos
Testigo luminoso
Testigo luminoso en verde: el
sistema está activo.
Testigo luminoso en gris: el
sistema se ha interrumpido.
Ningún testigo luminoso: el
sistema está desactivado.
Indicación de estado
Indicaciones en el Head-Up
Display
El símbolo se muestra cuando se
ha alcanzado la velocidad
deseada ajustada.
Límites del sistema
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 237 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 240 of 498

2383-1. MANEJO
motor no es suficiente.
*: si está disponible
Este sistema permite ajustar una velo-
cidad deseada y una distancia con el
vehículo precedente mediante las
teclas del volante.
En marcha libre, el sistema mantiene la
velocidad deseada acelerando o fre-
nando el vehículo automáticamente,
según sea necesario.
Si hay un vehículo que circula por
delante, el sistema adapta la velocidad
propia, de tal manera que se mantenga
la distancia ajustada respecto a este
vehículo. La velocidad se adapta den-
tro de las posibilidades dadas.
Según los ajustes del vehículo, es posi-
ble que las características del control
de crucero cambien.
La distancia se puede ajustar en varios
niveles y, por motivos de seguridad,
depende de la velocidad correspon-
diente.
Si el vehículo precedente frena hasta
parar y un poco después vuelve a
arrancar, el sistema puede reproducir
esto en el marco de lo posible en las
condiciones actuales.
Control de crucero con radar
dinámico para todas las veloci-
dades
*
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente la situación del tráfico.
Debido a los límites del sistema, este no
puede reaccionar automáticamente de
forma adecuada en todas las situaciones
del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar el estilo de conducción a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
ADVERTENCIA
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe
peligro de accidentes. Antes de abando-
narlo, asegurarse de que el vehículo no
pueda echar a rodar.
Para garantizar que el vehículo no pueda
echar a rodar, realizar lo siguiente:
●Aplicar el freno de estacionamiento.
●En pendiente o bajada, girar las ruedas
delanteras en dirección al bordillo.
●En pendiente o bajada, asegurar de
forma adicional el vehículo, p. ej., con
una cuña.
ADVERTENCIA
La velocidad deseada puede estar mal
ajustada o haber sido mal seleccionada
por error. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la velocidad deseada a la situa-
ción del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente si las
circunstancias así lo requieren.
ADVERTENCIA
Existe el peligro de accidentes debido a
grandes diferencias de velocidad con res-
pecto a otros vehículos. Esto puede ocu-
rrir, p. ej., en las siguientes situaciones:
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 238 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分