TOYOTA TACOMA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: TACOMA, Model: TOYOTA TACOMA 2017Pages: 684, PDF Size: 34.61 MB
Page 481 of 684

4797-1. Entretien et soin
7
Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Entretien des surfaces en cuir
Toyota vous recommande de nettoyer l’habitacle de votre véhicule très
régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité de finition.
■ Shampoing pour moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour
moquettes. Appliquez la mousse à l’aide d’une éponge ou d’une brosse.
Frottez en mouvements circulaires. Ne pas utiliser d’eau. Nettoyez les
surfaces sales et laissez sécher. Moins vous mouillez la moquette, meilleurs
sont les résultats obtenus.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède.
Par ailleurs, vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées,
entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
AVERTISSEMENT
■Présence d’eau dans le véhicule
●Ne pas asperger d’eau l’habitacle du véhicule et ne pas y renverser de
liquide.
En effet, les équipements électriques, etc., pourraient ne plus fonctionner
correctement ou prendre feu.
● Évitez impérativement tout contact avec l’eau d’un composant du système
SRS ou d’un faisceau électrique de l’habitacle. ( P. 3 6 )
Une anomalie électrique pourrait être la cause du déploiement intempestif
ou d’un mauvais fonctionnement des coussins gonflables, susceptible de
blesser grièvement un passager, voire de le tuer.
■ Nettoyage de l’habitacle (particuli èrement du bloc d’instrumentation)
Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de
bord risquerait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la vision du
conducteur, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Page 482 of 684

4807-1. Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
NOTE
■Détergent
●Afin d’éviter de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des
traces sur la peinture, voire de l’abîmer, n’utilisez aucun nettoyant de
formules suivantes:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène
ou l’essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l’eau de
Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et l’alcool
● Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de
bord et les parties peintes de l’habitacle pourraient s’en trouver abîmés.
■ Protection des surfaces en cuir contre les endommagements
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment:
●Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de
poussière et toute trace sur les cuirs.
● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe
du soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en
vinyle, susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans
l’habitacle.
■ Eau sur le plancher
Ne pas laver le plancher du véhicule à grande eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent
de souffrir si l’eau entre en contact avec les équipements électriques situés
sur et sous le plancher. L’eau peut également provoquer une corrosion de
la carrosserie.
Page 483 of 684

4817-2. Entretien
7
Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Prescriptions d’entretien
L’entretien général doit être effectué quotidiennement. Vous pouvez le
réaliser vous-même ou le confier à un concessionnaire Toyota.
L’entretien périodique doit être effectué aux intervalles préconisés,
prévus par le programme d’entretien.
Pour plus de détails sur le programme d’entretien, reportez-vous au
“Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément du manuel du
propriétaire”.
Vous pouvez effectuer vous-même certaines opérations d’entretien.
Sachez toutefois qu’un entretien effectué par vos soins peut avoir des
conséquences sur les conditions d’application de la garantie.
Il vous est vivement recommandé de faire usage des manuels de
réparation Toyota.
Pour plus de détails sur la couverture de la garantie, voir le “Livret
d’information sur la garantie du propriétaire” ou le “Supplément au manuel
du propriétaire”.
■Réparation ou remplacement
Il vous est conseillé d’utiliser des pièces d’origine Toyota pour toutes les
réparations, afin de garantir les performances de chaque système. Si vous
utilisez des pièces de rechange qui ne sont pas d’origine Toyota ou si un
atelier de réparation autre qu’un concessionnaire Toyota effectue les
réparations, vérifiez la couverture de la garantie.
Pour avoir la garantie de profiter de votre véhicule en toute
sécurité et d’éviter les dépenses inutiles, une attention
quotidienne et un entretien régulier sont essentiels. Il incombe
au propriétaire d’effectuer des vérifications régulières. Toyota
recommande de suivre le programme d’entretien suivant:
Entretien général
Programme d’entretien
Entretien à faire soi-même
Page 484 of 684

4827-2. Entretien
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Réinitialisation du témoin de ra ppel (véhicules dépourvus d’écran
multifonctionnel) ou du message (véhicules équipés d’un écran
multifonctionnel) indiquant la nécessi té d’un entretien (États-Unis
uniquement)
Après avoir effectué l’entretien nécessaire conformément au programme
d’entretien, veuillez réinitialiser le témoin de rappel ou le message.
Pour réinitialiser le témoin de rappel ou le message, procédez comme suit:
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Tout en appuyant sur le bouton “ODO/TRIP” ( P. 95), mettez le contacteur
de démarrage sur “ON”. (ne pas démarrer le moteur, sous peine d’annuler
le mode de réinitialisation)
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Tout en appuyant sur le bouton “ODO/TRIP” ( P. 95), mettez le contacteur
de démarrage en mode DÉMARRAGE. (ne pas démarrer le moteur, sous
peine d’annuler le mode de réinitialisation)
Gardez le doigt sur le bouton jusqu’à ce que le totalisateur kilométrique
affiche “000000”.
■ Confiez vos révisions et réparations à un concessionnaire Toyota
●Les techniciens Toyota sont hautement qualifiés et leurs connaissances
constamment actualisées avec les plus récentes informations concernant
les méthodes d’entretien et de réparation. Ils sont parfaitement informés des
opérations devant être effectuées sur les systèmes qui équipent votre
véhicule.
● Conservez un exemplaire des ordres de réparation. Lui seul peut apporter
la preuve que l’entretien effectué l’a été dans les conditions d’application de
la garantie. Au moindre problème, votre concessionnaire Toyota prendra
rapidement en charge votre véhicule tant que celui-ci est sous garantie.
1
2
3
Page 485 of 684

4837-2. Entretien
7
Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
■Lorsque votre véhicule n’est pas suffisamment entretenu
Un entretien insuffisant peut causer au véhicule des dommages sérieux et
être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■ Manipulation de la batterie
●Les gaz d’échappement, certains de leurs constituants, et nombre de
pièces automobiles contiennent ou émettent des produits chimiques que
l’État de Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles
d’entraîner des malformations ou des troubles de la reproduction.
Travaillez dans une pièce bien ventilée.
● Les huiles, carburants et tous les ingrédients utilisés en automobile, ainsi
que les déchets produits par l’usure des pièces, contiennent ou émettent
des produits chimiques que l’État de Californie considère comme étant
cancérigènes et susceptibles d’entraîner des malformations ou des
troubles de la reproduction. Évitez toute exposition et en cas de contact
avec la peau, lavez immédiatement.
● Les bornes et cosses de batterie, ainsi que tous les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer
des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute
manipulation. ( P. 504)
Page 486 of 684

4847-2. Entretien
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Entretien général
Vous trouverez énumérés ci-après tous les points d’entretien
général à faire contrôler aux intervalles préconisés dans le
“Carnet de garantie du propriétaire” ou le “Supplément du
manuel du propriétaire/Guide du programme d’entretien”. Nous
vous recommandons de porter à l’attention de votre
concessionnaire Toyota ou d’un atelier d’entretien qualifié tout
problème que vous pourriez constater.
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de contrôle
BatterieContrôlez les branchements.(P. 504)
Liquide de freinLe liquide de frein est-il au niveau correct?
(P. 500)
Liquide de
refroidissement
moteurLe niveau de liquide de refroidissement moteur est-il
correct? ( P. 498)
Huile moteurL’huile moteur est-elle au niveau correct? ( P. 495)
Système
d’échappementIl ne devrait pas y avoir de fumées ni de bruits
étranges.
Liquide de direction
assistéeLe liquide de direction assistée est-il au niveau
correct? (P. 502)
Radiateur/
condenseurLe radiateur et le condenseur ne devraient pas
comporter de corps étrangers. (P. 500)
Liquide de
lave-glaceY a-t-il assez de liquide de lave-glace? (P. 507)
Page 487 of 684

4857-2. Entretien
7
Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Habitacle
ÉlémentsPoints de contrôle
Pédale d’accélérateur• La pédale d’accélérateur doit se déplacer endouceur (sans effort inégal ni rattrapage).
Mécanisme de
verrouillage “Parking”
de la transmission
automatique• En cas de stationnement dans une penteavec le sélecteur de vitesses sur P, le
véhicule est-il correctement immobilisé?
Pédale de frein
• Est-ce que la pédale de frein se déplace endouceur?
• La distance entre la pédale de frein et le plancher est-elle correcte? ( P. 629)
• Le jeu de la pédale de frein est-il correct?
( P. 629)
Freins
• Le véhicule ne doit pas tirer d’un côté ou de
l’autre quand on freine.
• Les freins doivent fonctionner de façon efficace.
• La pédale de frein ne doit pas donner
l’impression d’être sans consistance.
• Le pédale de frein ne doit pas trop s’approcher du plancher quand les freins sont
serrés.
Pédale d’embrayage
• Est-ce que la pédale d’embrayage se déplace
en douceur?
• La garde à la pédale d’embrayage est-elle
correcte?
Appuis-tête• Est-ce que les appuis-tête se déplacent endouceur et se bloquent correctement?
Témoins indicateurs/
signaux sonores• Est-ce que les témoins et vibreursfonctionnent correctement?
Frein de stationnement
• Est-ce que le levier de frein de stationnementse déplace en douceur?
• En cas de stationnement dans une pente
avec le frein de stationnement serré, le
véhicule est-il correctement immobilisé?
Ceintures de sécurité
• Les ceintures de sécurité fonctionnent-ellessans à-coups?
• Les ceintures de sécurité ne devraient pas être endommagées.
Sièges• Les commandes de siège fonctionnent-elles
normalement?
Page 488 of 684

4867-2. Entretien
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Volant de direction
• Le volant tourne-t-il en douceur?
• Le jeu du volant est-il correct?
• Il ne devrait pas y avoir de bruits étranges enprovenance du volant.
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
ÉlémentsPoints de contrôle
Portes• Les portes fonctionnent-elles en douceur?
Capot moteur• Est-ce que le système de verrouillage ducapot du moteur fonctionne correctement?
Fuites de liquide• Il ne devrait pas y avoir de signes de fuite deliquide là où le véhicule a été stationné.
Pneus
• La pression de gonflage des pneus est-ellecorrecte?
• Les pneus ne doivent pas être
endommagés ni excessivement usés.
• Les pneus ont-ils été permutés conformément au programme d’entretien?
• Les écrous de roue ne doivent pas être desserrés.
Éclairages• Tous les éclairages s’allument-ils?
Essuie-glaces de
pare-brise
• Les balais d’essuie-glaces ne doivent pas être
craquelés, coupés, usés, contaminés ou
déformés.
• Les balais d’essuie-glaces doivent nettoyer le pare-brise sans laisser de traces ni accrocher.
AVERTISSEMENT
■Si le moteur est en marche
Arrêtez le moteur et vérifiez que la ventilation est suffisante avant
d’effectuer les contrôles d’entretien.
Page 489 of 684

4877-2. Entretien
7
Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Programmes d’entretien et de contrôle
antipollution (contrôle technique)
Le système OBD détecte l’existence d’un problème dans le système
antipollution. Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle
antipollution et de devoir être réparé. Prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota pour qu’il répare votre véhicule.
●Lorsque la batterie est débranchée ou déchargée
Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la
marche normale du véhicule sont effacés.
Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de
disponibilité fonctionnelle peuvent n’être mémorisés que de
manière incomplète.
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal serré
Le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume pour
indiquer un dysfonctionnement provisoire et votre véhicule risque
d’échouer au test d’inspection/entretien.
Le code de défaut mémorisé par le système OBD n’est pas effacé tant
que vous n’avez pas conduit votre véhicule à 40 reprises au moins.
Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire Toyota pour qu’il
prépare votre véhicule pour la contre-visite.
Dans certains états, il existe des programmes de vérification du
système antipollution des véhicule, qui incluent la vérification
de l’OBD (système de diagnostic de bord). Le système de l’OBD
contrôle le fonctionnement du système antipollution.
Si le voyant de mauvais s’allume
Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle technique
dans les situations suivantes:
Quand le voyant de dysfonctionnement reste allumé après
quelques trajets
Si véhicule ne parvient pas à passer le contrôle du système
antipollution
Page 490 of 684

4887-3. Entretien à faire soi-même
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Précautions avec l’entretien à faire soi-
même
Si vous décidez d’effectuer vous-même les opérations
d’entretien, veillez à bien suivre les procédures décrites dans
les sections correspondantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
(P. 504)• Eau chaude• Bicarbonate
de soude•Graisse
• Clé plate (pour les vis des cosses de batterie)
Niveau de liquide
de frein ( P. 500)
• Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE
J1703
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de frein)
Niveau de liquide
de
refroidissement
moteur ( P. 498)
• Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» ou
un liquide de refroidissement longue durée de haute
qualité similaire, à base d’éthylène glycol, fabriqué
selon la technologie hybride des acides organiques
et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate.
Pour les États-Unis:
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» est
un mélange composé à 50% de liquide de
refroidissement et à 50% d’eau déminéralisée.
Pour le Canada:
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» est
un mélange composé à 55% de liquide de
refroidissement et à 45% d’eau déminéralisée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de
refroidissement)
Niveau d’huile
moteur ( P. 495)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota
d’origine» ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Fusibles
( P. 531)• Fusible de même ampérage que celui d’origine
Ampoules
(P. 534)
• Ampoule de même numéro et même puissance que
celle d’origine
• Tournevis cruciforme (empreinte Phillips)
• Tournevis plat•Clé