YAMAHA TMAX 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2017Pages: 124, PDF Size: 14.86 MB
Page 51 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU44912
Alavanca do travão dianteiro
A  ala va nc a do tr avão dia nteiro situa -s e no
l a do direito do g uia dor. P ara  a ciona r o tra-
vão dia nteiro, p uxe e sta  a la va nc a em dire-
ção  ao pu nho do  aceler ador.
A  ala va nc a do tr avão dia nteiro e stá e quipa-
d a com  um di sco  ajus ta dor d a pos ição.
P ara  a jus ta r a di stânci a entre  a a la va nc a do
tr avã
o dia nteiro e o p unho do a celerador,
rode o di sco  ajus ta dor enquanto  segu ra  a
a la va nc a do tr avão dia nteiro afas ta da do
p unho do a celerador. Certifi que-se de qu e
o ponto de  afin ação  ade quado no di sco
a jus ta do
r e stá  alinh ado com  a m arc a “”
n a a la va nc a do tr avão di anteiro.
PAU44922
Alavanca do travão traseiro
A  ala va nc a do tr avão tr aseiro encontr a-s e
no pu nho esqu erdo do g uia dor. P ara  a cio-
n ar o tra vão traseiro, p uxe e sta  a la va nc a
em direção  ao pu nho do gu ia dor.
A  ala va nc a do tr avão tr aseiro e stá e quip a-
d a com  um di sco  ajus ta dor d a po sição.
P ara  a jus ta r a  di stâ
 ncia entre  a a la va nc a do
tr avão tr aseiro e o pu nho do guia dor, rode o
di sco  ajus ta dor enquanto  segu ra  a  a la va n-
c a  do tr avão tr aseiro  afas ta da  do pu nho do
g uia dor. Certifi que-se de  que o ponto de  afi-
n ação  adequa do no dis co ajus ta do
r e stá
a linh ado com  a m arca  “” n a a la va nc a do
tr avão tr aseiro.
1. Al avanc a do tr avão di anteiro
2. Di sco  ajus tador da pos ição da ala vanc a do 
tr avão
3.M arca “”
4. Di stânci a entre  a alavanc a do tr avão e o 
punho do gui ador
1
2
3 4
1. Al
avanc a do tr avão tr aseiro
2. Di sco  ajus tador da po sição da al avanc a do 
tr avão
3.M arca “”
4. Di stânci a entre  a alavanc a do tr avão e o 
punho do gui ador
54321
12
3
4
BV1-9-P0.book  18 ページ  2016年12月21日 水曜日 午前11時42分 
Page 52 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU6 32 30
Alavanca de bloqueio do travão 
traseiro
E ste veíc ulo es tá equip ado com  um a a la -
v a nc a de b loqu eio do tr avão tr aseiro p ara
evit ar  que  a rod a de trás  s e mov a en quanto
e stá p ara do em  sin ais  de trân sito, p assa-
gens  de nível, etc.
Bloqueio da roda de trás
Emp urre  a a la va nc a de b loqu eio do tr avão
tr as eiro p ara  a  e squ erda a té el a enc aix ar
com
 e sta lido.
Desbloqueio da roda de trás
Emp urre  a a la va nc a de b loqu eio do tr avão
tr as eiro nov amente pa ra  a  po sição inici al.
NOTA
Certifi que-se de que  a rod a de trás  não se
move  quando  a a la va nc a de b loqueio do
travão tr aseiro é  acion ada .
AVISO
PWA12 362
Nunca mova a trava da alavanca do tra-
vão traseiro para a esquerda enquanto o
veículo estiver em movimento, caso
contrário poderá ocorrer perda de con-
trolo ou um acidente. Certifique-se de
que o veículo está parado antes de mo-
ver a trava da alavanca do travão trasei-
ro para a esquerda.
PAU655 80
ABS
O AB S ( Sis tem a de Tr avão Anti blo qu eio)
d a Y am aha possu i u m  sis tem a de controlo
eletrónico du plo, o qual age nos  travõe s
di anteiro e tr aseiro independentemente.
Utilize o s tr avõe s com AB S ta l como  utiliz a-
ri a  o s tr avõe s convencion ais .  S e o AB S e s-
tiver  ativ ado, pode s er sentido  um a
vi bra ção nas  a la va nc as dos  travõe s. Ne sta
s ituação, co
ntinue  a a plic ar o s tr avõe s e
deixe o AB S des empenh ar  a sua  função;
não “ bom beie” o s tr avõe s p ara  não redu zir
a  eficáci a de tr ava gem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em  conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.
O AB S é control ado por  um a ECU,  que al-
ter a o  sis tem a p ara  tr ava gem convencion al
c as o ocorr a u m a a va ria .
NOTA
O AB S efet ua um te ste de autodi ag-
nó stico  sempre  que o veíc ulo es tiver
em f uncion amento e  a vi aja r a  u m a ve-
locid ade igual o u su perior  a 10 km/h (6
mi/h). D ura nte es te teste, pode o uvir-
s e  um ru ído tipo “e sta lido” e s e for apli-
c a da u m a d as  a la va nc as do s tr avõe s,
a inda  que ligei
r a mente, pode s entir-se
u m a vi bra ção na  a la va nc a, m as isto
não indic a u m a a va ria .
E ste AB S po ssui um modo de te ste
qu e permite  ao proprietário experi-
ment ar  a s en sação p ulsa nte c ausad a
n as  a la va nc as  do s tr avõe s quando o
ABS  está  a fu ncion ar. No enta nto, são
1. Al avanc a de b loqu eio do tr avão tr aseiro
1
BV1-9-P0.book  19 ページ  2016年12月21日 水曜日 午前11時42分 
Page 53 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
necess árias ferr ament as e speci ais ,
pelo  que deve consu lta r o s eu conce s-
sionário Ya maha .
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
PAU77 322
Tampa do depósito de 
combustível
Remoção da tampa  do depósito de
combustível
NOTA
O  blo queio d a co bert ura  d a ta mp a do depó-
s ito de com bustível deve  ser li berta do atr a-
vé s do  sis tem a d a ch ave inteligente.
1. A bra  a  co bertu ra  d a ta mp a do depó si-
to de com bustível.
2. Prim a o  botão de lib ertação de  blo-
queio e rode  a t amp a do depó sito de
combus tível no  sentido contrário  ao
dos  ponteiro s do relógio.
Instalação da tamp a do depósito de
combustível 1. In sir a a  t amp a do depó sito de com-
bus tível n a ab ert ura  do me smo e rode-
1. Rotor do  sens or d a roda da  frente
2. Sens or d a roda d a frente
1. Rotor do  sens or d a roda de trá s
2. Sens or d a roda de trás
1
2
1
2
1. Cobertur a da tamp a do depós ito de combus-
tível
1. Botão de li bertação do  blo queio
1
1
BV1-9-P0.book  20 ページ  2016年12月21日 水曜日 午前11時42分 
Page 54 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a  no  sentido do s ponteiro s do relógio.
NOTA
Q uando  a t amp a do depós ito de com bustí-
vel e stiver  blo que ad a correta mente, o  bo-
tão de li bert ação do  blo qu eio é  acion ado.
2. Feche  a ta mp a.
AVISO
PWA1126 3
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível está devidamente ins-
talada e bloqueada antes de conduzir o
veículo. As fugas de combustível consti-
tuem um perigo de incêndio.
PAU13222
Combustível
Verifi que se há gas olina su ficiente no depó-
s ito.
AVISO
PWA10 882
A gasolina e os vapores de gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incêndios e explosões, bem como redu-
zir o risco de ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.
1. Antes  de reabastecer, des ligue o mo-
tor e não permit a que ningu ém se  sen-
te no veíc ulo. O re abastecimento
n u nc a deve  ser efet uado se e stiver  a
f u m ar, perto de f aís c as , de ch am as
de sprotegid as ou de o utr as  fonte s de
ignição, como as  luze s piloto de es -
qu ent adores  e de má quinas  de s ecar
ro upa .
2. Não ench a dem asia do o depós ito de
com bustível. Quando
 re abas tecer,
certifi que-se de  que ins ere o  boc al d a
b om ba no orifício de enchimento do
depós ito de com bustível. P are de
abas tecer  quando o com bustível che-
g a r à p arte inferior do t ubo de enchi-
mento. Vi sto  que o com bustível
exp ande  quando  aquece, e ste pode
sa ir do depó sito de com bustível devi-
do  ao c alor do motor o u do  sol.
3 . Limpe imedia ta mente  qualquer com-
1. Nível de com bustível máximo
2. T ubo de enchimento de depó sito de com bus-
tível
1 2
BV1-9-P0.book  21 ページ  2016年12月21日 水曜日 午前11時42分 
Page 55 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
bus tível derr am ado.  PRECAUÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifi que-se de que fech a b em  a ta m-
p a  do depó sito de com bustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e pode causar feri-
mentos ou morte. Tenha cuidado ao li-
dar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,
consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mude de roupa.
PAU790 80
PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,
etc.
NOTA
E sta  m arc a identific a o com bustível re-
comend ado p ara  e ste veíc ulo confor-
me e specific ado pel a norm a e uropei a
(EN22 8).
Verifi que que o b ico injetor de g asolin a
tem o me smo identific ador  quando
abas tecer.
O motor Ya maha foi conce bido pa ra  usa r
g as olin a s em ch um bo regu la r com  um índi-
ce de oct ano o btido pelo método “Re se ar-
ch” de 95 o u m ais .  Se ou vir um  som de
batimento (o u s ib ila nte),  utilize g asolin a de
u m a m arc a diferente. A  utiliz ação de com-
bus tível  sem ch um bo prolong ará  a vid a útil
d a  vel a 
de ignição e red uzirá o s c us tos de
m an utenção.
Mistura de gaso lina com álcool
Exi stem doi s tipos  de mi stu ra  de gas olina
com álcool:  um contém et anol e ou tro con-
tém met anol. A mi stu ra  de g asolin a com
et anol pode  ser  utiliz ada s e o conteúdo de s-
te não exceder o s 10% (E10). A mi stu ra  de
g as olin a com met anol não é recomend ada
pel a Y am ah a, poi s pode da nificar o  sis te
 ma
de com bustível o u c ausar pro blem as a o ní-
vel d as pre sta çõe s do veíc ulo.
Combustível recomendado:
Gas olin a norm al s em ch um bo (mi stu -
r a  de g asolina  com álcool [E10]  acei-
tável)
Capacidade do depósito de combus-
tível: 15 L (4.0 U S g al,  3.3  Imp.g al)
Quantidade da reserva de combustí-
vel: 3.0 L (0.79 U S g al, 0.66 Imp.g al)
E10
BV1-9-P0.book  22 ページ  2016年12月21日 水曜日 午前11時42分 
Page 56 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU5 8301
Tubo de descarga do depósito de 
combustível
Ante s de  utiliz ar o veíc ulo:
Verifi que a lig ação e o direcion amento
do t ubo de des ca rg a do depó sito de
combus tível.
Verifique se exis tem fend as ou d ano s
no t ubo de des ca rg a do depó sito de
combus tível e substitua-o  se nece ssá-
rio.
Certifi que-se de que o t ubo de desca r-
g a do depós ito de com bustível não
e stá  blo que ado e limpe-o,  se nece ssá-
rio.
PAU1 343 4
Conversor catalítico
E ste modelo e stá e quipado com u m con-
ver sor c ata lítico no s is tem a de e sca pe.
AVISO
PWA10 86 3
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Para evitar risco de incên-
dio ou queimaduras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incêndio, tais como erva
ou outros materiais que ardam fa-
cilmente;
estacione o veículo num local onde
não haja probabilidade de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efetuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobrea-
quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10702
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
1. T ubo de des carg a do depós ito de combustí-
vel
1
BV1-9-P0.book  23 ページ  2016年12月21日 水曜日 午前11時42分 
Page 57 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU77 342
Compartimentos de 
armazenagem
Compartimento de armazenagem dian-
teiro
NOTA
P ara  XP5 30-A, XP5 30D-A: Con sulte  a pá-
gina  3 -11 pa ra  ab rir o comp artimento de  ar-
m azen agem di anteiro.
P ara  ab rir o comp artimento de  arm azen a-
gem, p uxe  a a la va nc a p ara  cim a e p ara  s i
p ara  ab rir o comp artimento de  arm azen a-
gem.
P ara  fech ar o comp artimento de  arm azen a-
gem, emp urre  a ta mp a p ara  a  pos ição origi-
n al. Compartimento de armazenagem tra-
seiro
E
ste comp artimento de  arm azen agem foi
conce bido p ara  m anter  um c ap acete fech ado
o u doi s c ap acete s ab erto s. 
PRECAUÇÃO:  A
área sombreada não é um compartimento
de armazenagem. Para evitar danificar as
dobradiças do assento, não coloque obje-
tos nesta área.
[PCA16092]
NOTA
Alg uns c apacete s não podem  ser
g ua rdados  no comp artimento de a r-
m azen agem tr aseiro devido  ao  se u ta -
m anho o u form ato.
Não  abandone  a s cooter com o ass en-
to  aberto.
Não colo que a ch ave inteligente den-
tro do comp artimento de  arm azen a-
gem tr aseiro. Pode fic ar tr anc ado no
interior e o  sis tem a d a ch ave inteligen-
te poderá não f uncion ar norm almente.
PRECAUÇÃO
PCA1596 3
Não deixe o assento aberto durante
um longo período de tempo, caso
contrário a luz pode levar a bateria
a descarregar.
Uma vez que o compartimento de
armazenagem pode ficar molhado
quando estiver a lavar a scooter,
guarde os itens que se encontram
no compartimento de armazena-
1. Alavanc a de abertur a do compartimento de 
arm azen agem
2. T amp a do compartimento de  armazen agem
1. T amp a do compartimento de  armazen agem
2
1
1
1. Comp artimento de  armazen agem tr aseiro
2. Área s ombre ada
2
1
BV1-9-P0.book  24 ページ  2016年12月21日 水曜日 午前11時42分 
Page 58 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
gem em sacos de plástico.
Para evitar que a humidade se es-
palhe no compartimento de arma-
zenagem, assim como para evitar o
aparecimento de bolor, coloque os
itens molhados em sacos de plásti-
co antes de os colocar no comparti-
mento.
Não guarde nada valioso ou que-
brável no compartimento de arma-
zenagem.
Dado que o compartimento de ar-
mazenagem acumula calor do mo-
tor e da luz solar direta, não guarde
nada suscetível ao calor como ali-
mentos ou artigos inflamáveis no
interior do compartimento.
AVISO
PWA15401
Não exceda a carga máxima de 199 kg
(439 lb) (XP530D-A)
202 kg (445 lb) (XP530-A, XP530E-A) no
veículo.
PAU77462
Para-vento (XP530E-A, XP530-A)
A  altu ra  do pa ra -vento pode  ser  alter ad a
p ara  u m a de d uas posiçõe s.
Para ajustar a altura do para-vento 1. Remov a as  co bertu ras  de  ace sso aos
p a ra fus os, retir ando o s fix adore s rápi-
do s.
2. Retire o p ara -vento, retir ando os  res-
petivo s p ara fus os.
1. P ara-vento
1. Fix ador rápido
2. Co bertura de ace sso ao par afuso
1. P arafus o
1
1 2
1
1 1
BV1-9-P0.book  25 ページ  2016年12月21日 水曜日 午前11時42分 
Page 59 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3 .In sta le o p ara -vento na  posição de se-
j a da, coloc ando os  respetivo s p ara fu -
s o s.
4. Aperte os  para fus os em conformid ade
com o b inário especific ado.  AVISO!
Um para-vento solto pode causar
um acidente. Certifique-se de que
aperta os parafusos ao binário es-
pecificado.
[PWA15511]
5. Coloqu e as  co bertu ras  de a cesso aos
p a ra fus os e, depois , insta le os  fixado-
re s rápido s.
PAU 39672
Espelhos retrovisores
O s e spelhos  retrovi sore s des te veíc ulo po-
dem  ser recolhido s p ara  a  frente ou  para
trá s p ara  e sta cion ar em e sp aço s a pert a-
dos . Volte a  colocar o s e spelhos  na po sição
origin al a nte s de condu zir.
AVISO
PWA14372
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respetiva posição origi-
nal antes de conduzir o veículo.
1. P arafus o
Binário de aperto:
Para fus o do p ara -vento:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 l b·ft) 
1. Cobertur a de acesso ao p arafus o
1 1
1
1. Pos
ição de e stacion amento
2. Pos ição de condução
1
1
1
1
2 2
BV1-9-P0.book  26 ページ  2016年12月21日 水曜日 午前11時42分 
Page 60 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU775 81
Amortecedor
AVISO
PWA10222
Este amortecedor contém nitrogénio al-
tamente pressurizado. Antes de manu-
sear o amortecedor, deve ler e
compreender as informações que se se-
guem.
Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
Não submeta o amortecedor a uma
chama desprotegi da ou outras fon-
tes de calor intenso. Caso contrá-
rio, o amortecedor pode explodir
devido a pressão excessiva do gás.
Não deforme nem danifique o cilin-
dro de forma alguma. Qualquer
dano no cilindro pode causar um
fraco desempenho do amorteci-
mento.
Não descarte o amortecedor danifi-
cado ou gasto por si próprio. Leve o
amortecedor a um concessionário
Yamaha para qualquer serviço.
PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.
Apenas a XP530D-A:
E ste modelo e stá e quipado com sus pensão
reg ulável. A pré-c arg a d a mol a e  a forç a de
a mortecimento de rec uo pode s er ajus ta da.
Pré-carga da mola
P ara  au ment ar a  pré-c arg a d a mol a e ass im
torn ar  a sus pen são m ais  d ura , rode o  anel
a jus ta dor n a direção ( a). P ara  red uzir  a pré-
c a rg a d a mol a e  ass im torn ar  a sus pens ão
m ais  
mole, rode o  anel  ajus ta dor n a direção
( b ).
Alinhe o ent alhe  adequa do do a nel
a jus ta dor com o indic ador de po sição
no  amortecedor.
Utilize  a ch ave ingle sa especi al incl uí-
d a  no jogo de ferr ament as do proprie-
tário pa ra  fazer o  ajus te.
Força amortecedora de recuo
P ara  au ment ar  a forç a a mortecedor a de re-
c u o e ass im tornar o a mortecimento de re-
c u o m ais  d uro, rode o p ara fus o ajus ta dor
n a direção ( a). P ara  red uzir  a forç a a morte-
cedor a de rec uo e  assim torn ar o  amort
 eci-
mento de rec uo m ais  mole, rode o p ara fus o
a jus ta dor na  direção ( b).
1. Ch ave inglesa  especi al
2. Indic ador de po sição
3. Anel  ajus tador de pré-c arga da mol a
Ponto de afinação  da pré-carga da 
mola:
Mínimo ( suave):
7 (XP5 30D-A)
Norm al:
4 (XP5 30D-A)
Máximo (d ura ):
1 (XP5 30D-A)
2 3
1 (b)
(a)
BV1-9-P0.book  27 ページ  2016年12月21日 水曜日 午前11時42分