YAMAHA XT660Z 2010 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: XT660Z, Model: YAMAHA XT660Z 2010Pages: 96, PDF Size: 6.04 MB
Page 61 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
FAU22390
Contrôle des plaquettes
de frein avant et arrière
Contrôler l'usure des plaquettes de
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
FAU22420
Plaquettes de frein avant
1. Rainure d'indication d'usure de frein avant
Sur chaque plaquette de frein avant fi-
gure une rainure d'indication d'usure.
Les rainures permettent de contrôler
l'usure des plaquettes sans devoir dé-
monter le frein. Contrôler l'usure des
plaquettes en vérifiant les rainures. Si
une plaquette de frein est usée au
point que sa rainure a presque dispa-
ru, faire remplacer la paire de pla-
quettes par un concessionnaire Yama-
ha.
FAU22500
Plaquettes de frein arrière
1. Épaisseur des garnitures de frein arrière
S'assurer du bon état des plaquettes
de frein arrière et mesurer l'épaisseur
des garnitures. Si une plaquette de
frein est endommagée ou si l'épais-
seur d'une garniture est inférieure à
1,0 mm (0,04 in), faire remplacer la
paire de plaquettes par un conces-
sionnaire Yamaha.
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-21
Page 62 of 96

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Si le niveau du liquide de frein est in-
suffisant, des bulles d'air peuvent se
former dans le circuit de freinage, ce
qui risque de réduire l'efficacité des
freins.
Avant de démarrer, s'assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et faire
l'appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d'une fuite ou l'usure des plaquettes.
Si le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l'usure des plaquettes et
l'étanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
●Avant de vérifier le niveau du li-
quide, s'assurer que le haut du
réservoir de liquide de frein est à
l'horizontale.
●Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre li-
quide risque d'abîmer les joints
en caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
●Toujours faire l'appoint avec un li-
quide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
Le mélange de liquides différents
risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionne-
ment du frein.
●Veiller à ne pas laisser pénétrer
d'eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l'eau abaissera
nettement le point d'ébullition du
liquide et cela risque de provo-
quer un bouchon de vapeur ou
“vapor lock”.
●Le liquide de frein risque d'atta-
quer les surfaces peintes et le
plastique. Toujours essuyer soi-
gneusement toute trace de liqui-
de renversé.
●L'usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive
du niveau du liquide de frein. Ce-
pendant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
Liquide de frein recommandé
DOT 4
FAU22580
Contrôle du niveau
du liquide de frein
Frein avant
1. Niveau minimum
Frein arrière
1. Niveau minimum
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-22
Page 63 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
FAU22730
Changement du liquide
de frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient
également de faire remplacer les
bagues d'étanchéité de maître-cy-
lindre et d'étrier, ainsi que les durites
de frein aux fréquences indiquées ci-
dessous ou chaque fois qu'elles sont
endommagées ou qu'elles fuient.
●Bagues d'étanchéité: Remplacer
tous les deux ans.
●Durites de frein: Remplacer tous
les quatre ans.
FAU22760
Tension de la chaîne
de transmission
Contrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
FAU22783
Contrôle de la tension de
la chaîne de transmission
1. Tension de la chaîne de transmission
1. Dresser la moto sur sa béquille la-
térale.
N.B.:
Le contrôle et le réglage de la tension
de la chaîne de transmission doit se
faire sans charge aucune sur la moto.
2. Mettre la boîte de vitesses au
point mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver
la partie la plus tendue de la chaî-
ne, puis mesurer la tension com-
me illustré.
4. Si la tension de la chaîne de
transmission est incorrecte, la ré-
gler comme suit.
N.B.:
Lors du contrôle de la tension de la
chaîne de transmission, veiller à ce
que le tendeur de chaîne ne touche
pas la chaîne.
Tension de la chaîne de
transmission:
50,0 à 60,0 mm (1,96 à 2,36 in)
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-23
Page 64 of 96

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Axe de roue
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne
3. Contre-écrou
4. Repères d'alignement
FCA10570
ATTENTION:
Une chaîne mal tendue impose des
efforts excessifs au moteur et à
d'autres pièces essentielles, et
risque de sauter ou de casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que
la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites
spécifiées.
Couples de serrage :
Contre-écrou :
16 Nm (1,6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Écrou d'axe :
105 Nm (10,5 m·kgf, 75 ft·lbf)
3. Serrer les contre-écrous, puis
serrer l'écrou d'axe à leur couple
de serrage spécifique.FAU34311
Réglage de la tension de
la chaîne de transmission
1. Desserrer l'écrou d'axe et le
contre-écrou de part et d'autre du
bras oscillant.
2. Pour tendre la chaîne de trans-
mission, tourner la vis de réglage
de chaque côté du bras oscillant
dans le sens (a). Pour détendre la
chaîne de transmission, tourner
la vis de réglage de chaque côté
du bras oscillant dans le sens (b),
puis pousser la roue arrière vers
l'avant.
N.B.:
Se servir des repères d'alignement si-
tués de part et d'autre du bras oscil-
lant afin de régler les deux tendeurs
de chaîne de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue
correct.
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-24
Page 65 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
FAU23022
Nettoyage et graissage
de la chaîne de transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, sinon elle
s'usera rapidement, surtout lors de la
conduite dans les régions humides ou
poussiéreuses. Entretenir la chaîne de
transmission comme suit.
FCA10581ATTENTION:
Il faut lubrifier la chaîne de trans-
mission après avoir lavé la moto ou
après avoir roulé sous la pluie.
1. Laver la chaîne à l'aide de pétrole
et d'une petite brosse à poils doux.
FCA11120ATTENTION:
Ne pas nettoyer la chaîne de trans-
mission à la vapeur, au jet à forte
pression ou à l'aide de dissolvants
inappropriés, car cela endomma-
gerait ses joints toriques.2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne
avec un lubrifiant spécial pour
chaîne à joints toriques.
FCA11110ATTENTION:
Ne pas utiliser de l'huile moteur ni
tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui
vont endommager les joints to-
riques de la chaîne de transmis-
sion.
FAU23100
Contrôle et lubrification
des câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et
l'état de tous les câbles de commande
avant chaque départ. Il faut en outre
lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est en-
dommagé ou si son fonctionnement
est dur, le faire contrôler et remplacer,
si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
FWA10720
AVERTISSEMENT0
Une gaine endommagée va empê-
cher le bon fonctionnement du
câble et entraînera sa rouille. Rem-
placer dès que possible tout câble
endommagé afin d'éviter de créer
un état de conduite dangereux.
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-25
Page 66 of 96

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FAU23141
Contrôle et lubrification
des leviers de frein et
d'embrayage
Levier de frein
Levier d'embrayage
Contrôler le fonctionnement des
leviers de frein et d'embrayage avant
chaque départ et lubrifier les articula-
tions de levier quand nécessaire.
Lubrifiants recommandés:
Levier de frein:
Graisse silicone
Levier d'embrayage:
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
FAU23111
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poi-
gnée des gaz avant chaque départ. Il
convient en outre de lubrifier le câble
aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-26
Page 67 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
FAU23181
Lubrification de la pédale
de frein
Contrôler le fonctionnement de la pé-
dale de frein avant chaque départ et
lubrifier l'articulation de la pédale
quand nécessaire.
Lubrificant recommandé :
Graisse silicone
FAU23200
Contrôle et lubrification
de la béquille latérale
Contrôler le fonctionnement de la bé-
quille latérale avant chaque départ et
lubrifier son articulation et les points
de contact des surfaces métalliques
quand nécessaire.
FWA10730
AVERTISSEMENT0
Si la béquille latérale ne se déploie et
ne se replie pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
par un concessionnaire Yamaha.
FAU23250
Lubrification de la
suspension arrière
Lubrifier les articulations de la sus-
pension arrière aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-27
Page 68 of 96

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FCA10590ATTENTION:
Si la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur,
la faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire Ya-
maha.
FAU23271
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l'état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant com-
me suit aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle de l'état général
FWA10750
AVERTISSEMENT0
Caler solidement la moto pour
qu'elle ne puisse se renverser.
S'assurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d'huile ne sont pas impor-
tantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan ho-
rizontal et veiller à ce qu'il soit
dressé à la verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contrôler si la fourche se compri-
me et se détend en douceur.
FAUM1650
Lubrification des pivots du
bras oscillant
Contrôler les pivots du bras oscillant
aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-28
Page 69 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
FAU23280
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un
danger. Il convient dès lors de vérifier
le fonctionnement de la direction en
procédant comme suit aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur
afin de surélever la roue avant.
FWA10750
AVERTISSEMENT0
Caler solidement la moto pour
qu'elle ne puisse se renverser.
2. Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les déplacer
vers l'avant et l'arrière. Si un jeu
quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
la direction par un concessionnai-
re Yamaha.FAU23290
Contrôle des roulements
de roue
Contrôler les roulements de roue
avant et arrière aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Si le moyeu
de roue a du jeu ou si la roue ne tour-
ne pas régulièrement, faire contrôler
les roulements de roue par un conces-
sionnaire Yamaha.
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-29
Page 70 of 96

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
et toujours se protéger les yeux
lors de travaux à proximité d'une
batterie. En cas de contact avec
de l'électrolyte, effectuer les
PREMIERS SOINS suivants.
•EXTERNE: rincer abondam-
ment à l'eau courante.
•INTERNE: boire beaucoup
d'eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
•YEUX: rincer à l'eau courante
pendant 15 minutes et consul-
ter rapidement un médecin.
●Les batteries produisent de
l'hydrogène, un gaz inflam-
mable. Éloigner la batterie des
étincelles, flammes, cigarettes,
etc., et toujours veiller à bien
ventiler la pièce où l'on rechar-
ge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
FAUB1430
Batterie
Ce modèle est équipé d'une batterie
de type étanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il n'est donc pas né-
cessaire de contrôler le niveau d'élec-
trolyte ni d'ajouter de l'eau distillée.
FCA10620ATTENTION:
Ne jamais enlever le capuchon
d'étanchéité des éléments de la
batterie, sous peine d'endommager
la batterie de façon irréversible.
Accès à la batterie
Retirer le support de la batterie après
avoir enlevé la vis.
1. Borne positive de batterie
2. Borne negative de batterie
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que
possible si elle semble être déchar-
gée. Ne pas oublier qu'une batterie se
décharge plus rapidement si le véhicu-
le est équipé d'accessoires élec-
triques.
FWA10760
AVERTISSEMENT0
●L'électrolyte de batterie est ex-
trêmement toxique, car l'acide
sulfurique qu'il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter
tout contact d'électrolyte avec la
peau, les yeux ou les vêtements
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-30