YAMAHA YBR250 2007 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: YBR250, Model: YAMAHA YBR250 2007Pages: 76, PDF Size: 2.27 MB
Page 31 of 76
5-1
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU15950
FWA10270
l ll l
l
Il importe, avant d’utiliser le
véhicule, de bien se familiariser
avec toutes ses commandes et
leurs fonctions. Au moindre
doute concernant le
fonctionnement de certaines
commandes, consulter un
concessionnaire Yamaha.
l ll l
l
Ne jamais mettre le moteur en
marche ou utiliser le véhicule
dans un local fermé, même pour
une courte durée. Les gaz
d’échappement sont toxiques et
peuvent entraîner la perte de
connaissance et même la mort
en peu de temps. Toujours veiller
à ce que l’endroit soit bien
ventilé.
l ll l
l
Avant de démarrer, toujours
s’assurer de relever la béquille
latérale. Une béquille latérale
déployée risque de toucher le sol
et de distraire le pilote, qui
pourrait perdre le contrôle du
véhicule.
FAUW0090
Mise en marche du moteurAfin que le système de coupe-circuit
d’allumage n’entre pas en action, il faut
qu’une des conditions suivantes soit
remplie :l
La boîte de vitesses doit être au
point mort.
l
Une vitesse doit être engagée, le
levier d’embrayage actionné et la
béquille latérale relevée.
FWA10290
l ll l
l
Avant de mettre le moteur en
marche, contrôler le
fonctionnement du système de
coupe-circuit d’allumage en
suivant le procédé décrit à la
page 3-13.
l ll l
l
Ne jamais rouler avec la béquille
latérale déployée.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer
que le coupe-circuit du moteur est
placé sur “
”.
FCAW0041
l ll l
l
Le témoin d’avertissement de
panne moteur doit s’allumer
pendant quelques secondes,
puis s’éteindre. Si le témoin
d’avertissement ne s’éteint pas,
faire contrôler la moto par un
concessionnaire Yamaha.
l ll l
l
L’aiguille du compteur de vitesse
balaie une fois la plage de
vitesse, puis retourne à zéro.
L’aiguille du compte-tours balaie
une fois la plage des tr/mn, puis
retourne à zéro. Si une des
aiguilles ne balaie pas sa plage,
faire contrôler la moto par un
concessionnaire Yamaha.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.Quand le point mor t est engagé, le
témoin de point mort devrait s’allumer.
S’il ne s’allume pas, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
cap 5.pmd24/1/2007, 14:10 1
Page 32 of 76
5-2
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE3. Appuyer sur le contacteur du
démarreur pour mettre le moteur en
marche.Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur, puis
attendre quelques secondes avant de
faire un nouvel essai. Chaque essai de
mise en marche doit être aussi court
que possible afin d’économiser l’énergie
de la batterie. Ne pas actionner le
démarreur pendant plus de 10 secondes
d’affilée.
FCA11041
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais accélérer
à l’excès tant que le moteur est
froid!Le moteur est chaud quand il répond
rapidement aux mouvements de la
poignée des gaz.
FAU16671
Passage des vitessesLa boîte de vitesses permet de contrôler
la puissance du moteur disponible lors
des démarrages, accélérations, montées
des côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont
indiquées sur l’illustration.
1 2 3 4 5
N
2
1
1. Sélecteur
2. Point mortPour passer au point mort, enfoncer le
sélecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce
qu’il arrive en fin de course, puis le
relever légèrement.
FCA10260
l ll l
l
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur estcoupé et ne pas remorquer la
moto sur de longues distances,
même lorsque la boîte de
vitesses est au point mort. En
effet, son graissage ne s’effectue
correctement que lorsque le
moteur tourne. Un graissage
insuffisant risque d’endommager
la boîte de vitesses.
l ll l
l
Toujours débrayer avant de
changer de vitesse afin d’éviter
d’endommager le moteur, la
boîte de vitesses et la
transmission, qui ne sont pas
conçus pour résister au choc
infligé par un passage en force
des vitesses.
cap 5.pmd24/1/2007, 14:10 2
Page 33 of 76
5-3
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU16810
Comment réduire sa
consommation de carburantLa consommation de carburant de la
moto dépend dans une grande mesure
du style de conduite. Suivre les conseils
suivants en vue d’économiser le
carburant :l
Passer sans tarder aux rapports
supérieurs et éviter les régimes très
élevés lors des accélérations.
l
Ne pas donner de gaz en
rétrogradant et éviter d’emballer le
moteur à vide.
l
Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au ralenti
(ex. : embouteillages, feux rouges,
passages à niveau).
FAU16841
Rodage du moteurLes premiers 1600 km (1000 mi)
constituent la période la plus importante
de la vie du moteur. C’est pourquoi il est
indispensable de lire attentivement ce
qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le
soumettre à un effort excessif pendant
les premiers 1600 km (1000 mi). Les
pièces mobiles du moteur doivent s’user
et se roder mutuellement pour obtenir
les jeux de marche corrects. Pendant
cette période, éviter de conduire à pleins
gaz de façon prolongée et éviter tout
excès susceptible de provoquer la
surchauffe du moteur.
FAU17100
0 à 1000 km (0 à 600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus
de 5000 tr/mn de façon prolongée.
1000 km à 1600 km (600 à 1000 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus
de 6000 tr/mn de façon prolongée.
FCA11150
Changer l’huile moteur et remplacer
l’élément du filtre à huile après 1000km (600 mi) d’utilisation.
1600 km (1000 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler
normalement.
FCA10310
l ll l
l
Ne jamais faire fonctionner le
moteur dans la zone rouge du
compte-tours.
l ll l
l
Si un problème quelconque
survenait au moteur durant la
période de rodage, consulter
immédiatement un
concessionnaire Yamaha.
cap 5.pmd24/1/2007, 14:10 3
Page 34 of 76
5-4
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU17212
StationnementPour stationner le véhicule, couper le
moteur, puis retirer la clé de contact.
FWA10310
l ll l
l
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer
de façon à ce que les piétons ou
les enfants ne risquent pas de
toucher ces éléments.
l ll l
l
Ne pas garer le véhicule dans
une descente ou sur un sol
meuble, car il pourrait facilement
se renverser.
FCA10380
Ne jamais se garer à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement
inflammables.
cap 5.pmd24/1/2007, 14:10 4
Page 35 of 76
6-1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU17240
La sécurité est l’impératif numéro un du
bon motocycliste. La réalisation des
contrôles et entretiens, réglages et
lubrifications périodiques permet de
garantir le meilleur rendement possible
et contribue hautement à la sécurité de
conduite. Les points de contrôle, réglage
et lubrification principaux sont expliqués
aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des
conditions normales. Le propriétaire
devra donc ADAPTER LES
FRÉQUENCES PRÉCONISÉES ET
ÉVENTUELLEMENT LES
RACCOURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
FWA10320
Si l’on ne maîtrise pas les techniques
d’entretien, ce travail doit être confié
à un concessionnaire Yamaha.
FAU17390
Trousse de réparation1. Trousse de réparation
2. SangleLa trousse de réparation se trouve sous
la selle. (Voir page 3-9.)
Les informations données dans ce
manuel et les outils de la trousse de
réparation sont destinés à fournir au
propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les
petites réparations. Cependant d’autres
outils, comme une clé dynamométrique,
peuvent être nécessaires pour effectuer
correctement certains entretiens.
Si l’on ne dispose pas des outils ou de
l’expérience nécessaires pour mener un
travail à bien, il faut le confier à un
concessionnaire Yamaha.
FWA10350
Toute modification non approuvée
par Yamaha risque d’entraîner une
perte de rendement et de rendre la
conduite de ce véhicule dangereuse.
Consulter un concessionnaire
Yamaha avant de procéder à la
moindre modification.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 1
Page 36 of 76
6-2
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU17707
Tableau des entretiens et graissages périodiquesl ll l
l
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
l
Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km.
l
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les
connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 2
Page 37 of 76
6-3
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 3
Page 38 of 76
6-4
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 4
Page 39 of 76
6-5
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU18660
l
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement
poussiéreuses ou humides.
l
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans.
Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 5
Page 40 of 76
6-6
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU18721
Dépose et repose du
carénage et des cachesAfin de pouvoir effectuer certains
entretiens décrits dans ce chapitre, il est
nécessaire de déposer les caches et le
carénage illustrés. Se référer à cette
section à chaque fois qu’il faut déposer
ou reposer un cache ou le carénage.
1
1. Cache B
12
1. Carénage
2. Cache A
FAU19040
Carénage
2
1
1. Vis
2. Rivet démontableDépose du carénage
1. Déposer la selle et le cache A. (Voir
pages 3-9 et 6-6.)2. Retirer les vis, puis retirer le
carénage comme illustré.
Repose du carénage
1. Remettre le carénage en place, puis
reposer les vis.
2. Reposer le cache et la selle.
FAUW0110
Caches A et BDépose d’un des caches
1
2
1. Vis
2 Rivet démontable
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 6