YAMAHA YBR250 2007 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: YBR250, Model: YAMAHA YBR250 2007Pages: 76, PDF Size: 2.27 MB
Page 51 of 76

6-17
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU22270
Réglage du contacteur de feu
stop sur frein arrière1. Contacteur de feu stop surfrein arrière
2. Écrou de réglage contacteur de feu stop
surfrein arrièreLe contacteur de feu stop sur frein arrière
est actionné par la pédale de frein, et
lorsque son réglage est correct, le feu
stop s’allume juste avant que le freinage
ne fasse effet. Si nécessaire, régler le
contacteur de feu stop comme suit.
Tourner l’écrou de réglage tout en
maintenant le contacteur de feu stop en
place. Tourner l’écrou de réglage dans
le sens (a) si le feu stop s’allume trop
tard. Tourner l’écrou de réglage dans le
sens (b) si le feu stop s’allume trop tôt.
FAU22380
Contrôle des plaquettes de
frein avant et des mâchoires
de frein arrièreContrôler l’usure des plaquettes de frein
avant et des mâchoires de frein arrière
aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FAU22430
Plaquettes de frein avant
11
1. Indicateur usure de plaquettes de freinsSur chaque plaquette de frein avant
figurent des rainures d’indication d’usure.
Ces rainures permettent de contrôler
l’usure des plaquettes sans devoir
démonter le frein. Contrôler l’usure des
plaquettes en vérifiant les rainures. Si
une plaquette de frein est usée au pointque ses rainures ont presque disparu,
faire remplacer la paire de plaquettes par
un concessionnaire Yamaha.
FAU22540
Mâchoires de frein arrière
12
1. Ligne indicateur usure
2. Indicateur usure de mâchoire de freinLe frein arrière est muni d’un index
d’indication d’usure. Cet index permet
de contrôler l’usure des mâchoires sans
devoir démonter le frein. Contrôler l’usure
des mâchoires en vérifiant la position
de l’index tout en actionnant le frein. Si
une mâchoire de frein est usée au point
que l’index touche le trait d’indication de
limite d’usure, faire remplacer la paire
de mâchoires par un concessionnaire
Yamaha.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 17
Page 52 of 76

6-18
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU37001
Contrôle du niveau du liquide
du frein avant
LOW
ERLOWER
UP
1
1. Repère de niveau minimumSi le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent se
former dans le circuit de freinage, ce qui
risque de réduire l’efficacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et faire
l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes. Si
le niveau du liquide est bas, il convient
donc de contrôler l’usure des plaquettes
et l’étanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du
liquide, s’assurer, en tournant leguidon, que le haut du maître-
cylindre est à l’horizontale.
Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre
liquide risque d’abîmer les joints en
caoutchouc, ce qui pourrait causer
des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
Si le liquide DOT 4 n’est pas disponible,
utiliser du DOT 3. Toujours faire l’appoint avec un
liquide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
Le mélange de liquides différents
risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au
fonctionnement du frein.
Veiller à ce que, lors du
remplissage, de l’eau ne pénètre
pas dans le maître-cylindre. En
effet, l’eau abaisserait nettement le
point d’ébullition du liquide et
pourrait provoquer un bouchon devapeur ou “vapor lock”.
Le liquide de frein risque d’attaquer
les surfaces peintes et le plastique.
Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 18
Page 53 of 76

6-19
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU22720
Changement du liquide de
freinFaire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux
fréquences spécifiées dans le N.B.
figurant après le tableau des entretiens
et graissages périodiques. Il convient
également de faire remplacer les bagues
d’étanchéité du maître-cylindre de frein
et de l’étrier, ainsi que la durite de frein
aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées
ou qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
Durite de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
FAU22760
Tension de la chaîne de
transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
FAU22773
Contrôle de la tension de la chaîne
de transmission
1
1. Tensione de chaîne de transmission1. Dresser la moto sur sa béquille
latérale.Le contrôle et le réglage de la tension
de la chaîne de transmission doit se faire
sans charge aucune sur la moto.2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver lapartie la plus tendue de la chaîne,
puis mesurer la tension comme
illustré.
Tension de la chaîne de transmission :
25.0-35.0 mm (0.98-1.38 in)4. Si la tension de la chaîne de
transmission est incorrecte, la
régler comme suit.
FAU22821
Réglage de la tension de la chaîne
de transmission1. Écrou d`axe
2. Écrou de réglage tension de chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
4. Repères d’alignement1. Desserrer l’écrou de réglage de la
garde de la pédale de frein, l’écrou
d’axe et le contre-écrou figurant aux
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 19
Page 54 of 76

6-20
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
deux extrémités du bras oscillant.
2. Pour tendre la chaîne de
transmission, tourner l’écrou de
réglage de chaque côté du bras
oscillant dans le sens (a). Pour
détendre la chaîne, tourner les
écrous de réglage dans le sens (b),
puis pousser la roue arrière vers
l’avant.
Se servir des repères d’alignement
figurant de part et d’autre du bras
oscillant afin de régler les deux écrous
de réglage de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue
correct.
FCA10570
Une chaîne mal tendue impose des
efforts excessifs au moteur et à
d’autres pièces essentielles, et risque
de sauter ou de casser. Pour éviter ce
problème, veiller à ce que la tension
de la chaîne de transmission soit
toujours dans les limites spécifiées.3. Serrer les deux contre-écrous et
l’écrou d’axe à leur couple deserrage spécifique.
Couples de serrage :
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m.kgf, 12 ft.lbf)
Écrou d’axe :
104 Nm (10.4 m.kgf, 77 ft.lbf)4. Régler la garde de la pédale de frein.
(Voir page 6-16.)
FWA10660
Après avoir réglé la garde de la
pédale de frein, contrôler le
fonctionnement du feu stop.
FAU23022
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la
conduite dans les régions humides ou
poussiéreuses. Entretenir la chaîne de
transmission comme suit.
FCA10581
Il faut lubrifier la chaîne de
transmission après avoir lavé la moto
ou après avoir roulé sous la pluie.1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole
et d’une petite brosse à poils doux.
FCA11120
Ne pas nettoyer la chaîne de
transmission à la vapeur, au jet à forte
pression ou à l’aide de dissolvants
inappropriés, car cela
endommagerait ses joints toriques.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 20
Page 55 of 76

6-21
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne
avec un lubrifiant spécial pour
chaîne à joints toriques.
FCA11110
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni
tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui
vont endommager les joints toriques
de la chaîne de transmission.
FAU23100
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de commande
avant chaque départ. Il faut en outre
lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est
endommagé ou si son fonctionnement
est dur, le faire contrôler et remplacer,
si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
FWA10720
Une gaine endommagée va empêcher
le bon fonctionnement du câble et
entraînera sa rouille. Remplacer dès
que possible tout câble endommagé
afin d’éviter de créer un état de
conduite dangereux.
FAU23111
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gazContrôler le fonctionnement de la
poignée des gaz avant chaque départ.
Il convient en outre de lubrifier le câble
aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 21
Page 56 of 76

6-22
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU23140
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et
d’embrayage
1 2
1. Levier de frein
2. Point de lubrification1. Levier d`embrayage
2. Point de lubrificationContrôler le fonctionnement du levier de
frein et d’embrayage avant chaque
départ et lubrifier les articulations de
levier quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
FAU23131
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du
sélecteur
2
1
1. Pédale de frein
2. Points de lubrification
2
1. Sélecteur
2. Point de lubrificationContrôler le fonctionnement de la pédale
de frein et du sélecteur avant chaque
départ et lubrifier les articulations quand
nécessaire.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 22
Page 57 of 76

6-23
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
FAU23200
Contrôle et lubrification de la
béquille latéraleContrôler le fonctionnement de la
béquille latérale avant chaque départ et
lubrifier son articulation et les points de
contact des surfaces métalliques quand
nécessaire.
FWA10730
Si la béquille latérale ne se déploie
et ne se replie pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
FAU23250
Lubrification de la
suspension arrièreLubrifier les articulations de la
suspension arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 23
Page 58 of 76

6-24
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU23271
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le
fonctionnement de la fourche en
procédant comme suit aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’elle
ne puisse se renverser.S’assurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d’huile ne sont pas
importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan
horizontal et veiller à ce qu’il soit
dressé à la verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contrôler si la fourche se comprime
et se détend en douceur.
FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur, la
faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire
Yamaha.
FAU23280
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un
danger. Il convient dès lors de vérifier le
fonctionnement de la direction en
procédant comme suit aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin
de surélever la roue avant.
FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’elle
ne puisse se renverser.2. Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les déplacer
vers l’avant et l’arrière. Si un jeu
quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
la direction par un concessionnaire
Yamaha.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 24
Page 59 of 76

6-25
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU23290
Contrôle des roulements de
roueContrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Si le moyeu de
roue a du jeu ou si la roue ne tourne pas
régulièrement, faire contrôler les
roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAUW0100
BatterieLa batterie se trouve sous la selle. (Voir
page 3-9.)
Ce modèle est équipé d’une batterie de
type étanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il n’est donc pas
nécessaire de contrôler le niveau
d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
FCA10620
Ne jamais enlever le capuchon
d’étanchéité des éléments de la
batterie, sous peine d’endommager
la batterie de façon irréversible.
FWA10760
l ll l
l
L’électrolyte de batterie est
extrêmement toxique, car l’acide
sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter
tout contact d’électrolyte avec la
peau, les yeux ou les vêtements
et toujours se protéger les yeux
lors de travaux à proximité d’une
batterie. En cas de contact avec
de l’électrolyte, effectuer lesPREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE: rincer
abondamment à l’eau
courante.
INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et
consulter rapidement un
médecin.
l ll l
l
Les batteries produisent de
l’hydrogène, un gaz
inflammable. Éloigner la batterie
des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller
à bien ventiler la pièce où l’on
recharge une batterie, si la
charge est effectuée dans un
endroit clos.
l ll l
l
TENIR TOUTE BATTERIE HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 25
Page 60 of 76

6-26
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
12
1. Câble négatif de batterie
2. Câble positif de batterieCharge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que
possible si elle semble être déchargée.
Ne pas oublier qu’une batterie se
décharge beaucoup plus rapidement si
le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
Conservation de la batterie
1. Quand la moto est remisée pendant
un mois ou plus, déposer la
batterie, la recharger complètement
et la ranger dans un endroit frais et
sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de
la contrôler au moins une fois par
mois et de la recharger quand
nécessaire.
3. Charger la batterie au maximumavant de la remonter sur le
véhicule.
4. Après avoir remonté la batterie,
toujours veiller à connecter
correctement ses câbles aux
bornes.
FCA10630
l ll l
l
Toujours veiller à ce que la
batterie soit chargée. Remiser
une batterie déchargée risque de
l’endommager de façon
irréversible.
l ll l
l
Utiliser un chargeur spécial à
tension constante pour charger
les batteries étanches.
L’utilisation d’un chargeur de
batterie conventionnel va
endommager la batterie. Si l’on
ne peut se procurer un chargeur
de batterie étanche, il est
indispensable de faire charger la
batterie par un concessionnaire
Yamaha.
FAU23624
Remplacement des fusiblesLe fusible principal et le boîtier à fusibles
qui contient les fusibles protégeant les
divers circuits, se trouvent sous la selle.
(Voir page 3-9.)
20
1
2
1. Fusible principal
2. Fusible de rechange1. Couvercle du boîtier à fusibles
2. Fusible de phare
3. Fusible des circuits de signalisation
4. Fusible d’injection de carburant et
d’allumage
5. Fusible de rechange de l’affichage
6. Fusible de rechange
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 26