BMW MOTORRAD R 1150 RT 2002 Libretto di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2002, Model line: R 1150 RT, Model: BMW MOTORRAD R 1150 RT 2002Pages: 88, PDF Dimensioni: 1.93 MB
Page 21 of 88
2
19
Controlli di sicurezzaControlli pertanto prima di met-
tersi in viaggio quanto segue:
–livello carburante
– posizione della leva manuale
– livello del liquido freni
– livello del liquido della frizione
– funzionamento del freno
– funzionamento delle spie di
controllo e di segnalazione
– Illuminazione
– registrazione degli ammortiz-
zatori precaricodelle molle
– i cerchi, lo stato dei pneuma-
tici, lo spessore del bat-
tistrada e la pressione dei
pneumatici
– il carico, il peso totale –
eseguire a intervalli regolari i
seguenti controlli
(ad ogni fermata per il riforni-
mento di carburante):
– livello olio motore
(ad ogni 2 °/3 ° rifornimento):
– le pastiglie dei freni
In caso di problemi o difficolt à
rivolgersi al Concessionario
della BMW Motorrad. Il quale
prester à assistenza con con-
sigli e azioni pratiche.
Lista dei controlli
10r22bki3.book Seite 19 Freitag, 27. Januar 2006 12:53 12
Page 22 of 88
2
20
Controlli di sicurezza
Olio motore
Controllo del livello olioControllare regolarmente il
livello dell’olio ad ogni fermata
per il rifornimento di carburante.
Controllare sempre il livello
dell’ olio con il motore alla tem-
peratura di esercizio, in quanto
tra il livello dell ’olio a motore
caldo e quello riscontrabile
dopo aver lasciato raffreddare il
motore con temperature
esterne estreme (-10 °C) pos-
sono esserci differenze fino a
10 mm.
Dopo aver spento il motore
caldo, aspettare almeno
5 minuti per permettere all'olio
di raccogliersi nella coppa. Controllare l'olio dopo aver fatto
girare il motore per poco tempo
o con il motore non sufficiente-
mente caldo pu
ò condurre ad
interpretazioni errate e di con-
seguenza a rabbocchi non
esatti, perch é quando l'olio è
freddo, e quindi viscoso,
impiega pi ù tempo a ritornare
nella coppa A temperature est-
reme (-10 °C) pu ò impiegare
anche 12 ore.
\b Attenzione:
Per evitare danni al motore:
– non superare il livello MAX!
Non scendere al di sotto del li-
vello MIN!
Controllare sempre il livello
dell'olio con la motocicletta in
posizione verticale.
Controllo dell'olio a motore
caldo
Lettura del livello almeno
5 minuti dopo aver spento il
motore
Posizionare la moto in modo
verticale
– assicurarsi che il fondo sia
solido e in piano!
10r22bki3.book Seite 20 Freitag, 27. Januar 2006 12:53 12
Page 23 of 88
2
21
Controlli di sicurezza
1
MAXMIN
2
Olio motore
Leggere il livello dell'olio sul
vetro spia:
MAX Bordo superiore
Tacca
MIN Bordo inferiore
Tacca
– La differenza è di circa 0,5 litri
Se necessario, svitare il tappo
dell'olio 2 e rabboccare l'olio
motore, attraverso l'apposito
foro 1
Riavvitare il tappo dell'olio 2
\b Attenzione:
La spia di avvertimento della
pressione dell'olio motore rossa
p (b 7) indica che la pressione
dell'olio è assente o insufficiente
nel circuito dell'olio, ma in nessun
caso assume la funzione di con-
trollo del livello olio. Se dopo 1-2
secondi la pressione dell'olio è
corretta, la spia si spegne – du-
rante la marcia la spia di avverti-
mento della pressione dell'olio
rossa p non deve accendersi.
BMW recommends Castrol
10r22bki3.book Seite 21 Freitag, 27. Januar 2006 12:53 12
Page 24 of 88
2
22
Controlli di sicurezzaRifornimento di carbu-
rante
d Avvertimento:
La benzina è altamente
infiammabile ed esplosiva!
Non fumare e non avvicinare
fiamme o scintille durante
tutte le operazioni al serba-
toio.
La benzina si dilata sotto
l'azione del calore e dei raggi
solari. Perci ò il livello del car-
burante non deve superare
mai il bordo inferiore del boc-
chettone di riempimento!
\b Attenzione:
La benzina con piombo rovina il
catalizzatore!
Non esaurire completamente il
carburante in quanto
potrebbero verificarsi danni al
motore o al catalizzatore.
Se le parti in plastica vengono a
contatto con il carburante,
pulirle immediatamente.
Sollevare la moto sul caval-
letto centrale
– Il fondo deve essere piano e
solido!
Aprire il tappo del serbatoio
carburante
Carburante
10r22bki3.book Seite 22 Freitag, 27. Januar 2006 12:53 12
Page 25 of 88
2
23
Controlli di sicurezza
Carburante
Rifornimento
– Impiegare solo benzina super
senza piombo secondo
DIN 51607, minimo ottanico
95 (N.O.R.M.) e
85 (N.O.M.M.)
Chiudere il tappo del serba-
toio carburante
Rifornimento
\f Nota:
L'indicatore serbatoio carbu-
rante e FID funzionano solo con
l'accensione inserita. –
Capacit à del serbatoio
25,2 litri
– Quando si raggiunge la
riserva (circa 4 litri), la spia di
segnalazione arancione 1 si
accende
Indicatore livello carbu-
rante 2 nel display infor-
mazioni guidatore
\f Nota:
Se venissero indicate solo due
barre, nel serbatoio vi sono an-
cora 4 litri di carburante (inoltre
s'illumina una spia arancione 1 )
2
1
10r22bki3.book Seite 23 Freitag, 27. Januar 2006 12:53 12
Page 26 of 88
2
24
Controlli di sicurezza
Registrazione della leva
della frizione
\b Attenzione:
Improvvise variazioni del gioco o
una resistenza elastica sulla leva
della frizione sono dovute ad an-
omalie nel sistema idraulico.
In caso di dubbi sulla sicurezza
dell’ impianto della frizione id-
raulica, è consigliabile consul-
tare un Concessionario della
BMW Motorrad.
d Avvertimento:
Per evitare la penetrazione di
aria nel circuito idraulico
della frizione:
non ruotare i comandi sul
manubrio!
Registrare la distanza favore-
vole dal punto di vista ergono-
mico sulla rotella A:
– Posizione 1: distanza minima
– posizione 3 : distanza massima
Leva manuale
A
1
3
10r22bki3.book Seite 24 Freitag, 27. Januar 2006 12:53 12
Page 27 of 88
2
25
Controlli di sicurezza
1
4
A
Registrazione della leva
freno a mano
d Avvertimento:
Per evitare la penetrazione di
aria nel circuito idraulico del
freno:
non ruotare i comandi sul
manubrio!
Registrare la distanza favore-
vole dal punto di vista ergono-
mico sulla rotella A:
– Posizione 1: distanza minima
– Posizione 4: distanza massima
Leva manuale
10r22bki3.book Seite 25 Freitag, 27. Januar 2006 12:53 12
Page 28 of 88
2
26
Controlli di sicurezza
Impianto freni - generalità
Lavori all’impianto
frenante
d Avvertimento:
Per garantire la sicurezza
dell ’impianto dei freni, tutti i
lavori all ’impianto devono es-
sere eseguiti in un ’officina
specializzata, preferibilmente
da un Concessionario della
BMW Motorrad!
Controllo dell’ impianto
frenante
d Avvertimento:
Improvvise variazioni del gio-
co o una resistenza elastica
sulla leva del freno sono do-
vute ad anomalie nel sistema
dei freni.
Pertanto, prima di ogni viag-
gio, verificare la pressione
della leva manuale e del pe-
dale del freno, cos ì come il
funzionamento dell'impianto
dei freni!
Non mettersi in viaggio se si
hanno dubbi sul funziona-
mento dell'impianto dei freni!
Recarsi al pi ù presto in un'of-
ficina specializzata, preferi-
bilmente da un
Concessionario della
BMW Motorrad.
10r22bki3.book Seite 26 Freitag, 27. Januar 2006 12:53 12
Page 29 of 88
2
27
Controlli di sicurezza
Controllo delle pastiglie
freni
d Avvertimento:
Prima che le pastiglie del fre-
no raggiungano lo spessore
minimo, è opportuno farle so-
stituire in un'officina specia-
lizzata,
preferibilmente presso un
Concessionario della
BMW Motorrad! L
’usura delle pastiglie dei freni
dipende dallo stile di guida per-
sonale.
Per garantire la sicurezza di fun-
zionamento dell ’impianto
frenante: non superare lo spes-
sore minimo delle pastiglie
(
b Istruzioni per la manutenzione,
Capitolo 2)!
Impianto freni - generalit à
10r22bki3.book Seite 27 Freitag, 27. Januar 2006 12:53 12
Page 30 of 88
2
28
Controlli di sicurezza
Impianto freni - con ABS integrale BMW
Controllo del livello del
liquido freni
d Avvertimento:
Con l ’ABS integrale BMW il li-
vello del liquido freni nel ser-
batoio di espansione
(
b 30, 31) NON cala a seguito
dell ’usura delle pastiglie freni.
d Avvertimento:
Se il livello del liquido freni nel
serbatoio di espansione
(
b 30, 31) scende al di sotto
della marcatura MIN indicata,
far controllare subito l ’impi-
anto frenante da un ’officina
specializzata, possibilmente
da un Concessionario della
BMW Motorrad!
Sostituzione del liquido
freni
d Avvertimento:
Il liquido freni è sottoposto a
forti sollecitazioni termiche
ed assorbe umidit à dall'aria
dell'ambiente.
Perci ò il liquido dei freni deve
essere sostituito regolarmen-
te (
b Istruzioni per la manu-
tenzione, Capitolo 1) in
un'officina specializzata,
preferibilmente presso un
Concessionario della
BMW Motorrad.
10r22bki3.book Seite 28 Freitag, 27. Januar 2006 12:53 12