CITROEN BERLINGO FIRST 2011 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2011, Model line: BERLINGO FIRST, Model: CITROEN BERLINGO FIRST 2011Pages: 136, PDF Size: 6.03 MB
Page 41 of 136

39SCAUNE-
SCAUNE PENTRU COPII RECOMANDATE DE CITROËN
CITROËN vă propune o gamă completă de scaune inregistrate pentru copii, fi xate
cu ajutorul unei centuri de siguranţă în trei puncte:
Airbag pasager OFF
Grupa 0+: de la naştere până la 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instalează cu spatele in direcţia de mers.
Grupele 2 şi 3: de la 15 la 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN
Optima"
Începând de la
6 ani (aproximativ
22 kg) este folosit
doar înălţătorul.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Poate fi fi xat in elementele de ancorare ISOFIX ale
vehiculului.
Copilul este retinut de centura de siguranta.
Page 42 of 136

SCAUNE40-
AŞEZAREA SCAUNELOR PENTRU COPII ATAŞATE CU CENTURI DE SIGURANŢĂ
Conform reglementării europene, acest tabel vă indică posibilităţile de instalare ale scaunelor de copii care se fi xează cu
centura de siguranţă şi care sunt omologate universal (a) în funcţie de greutatea copilului şi de locul din autoturism:
Greutatea copilului şi indicativul de vârstă
Loc
Sub 13 kg
(grupele 0 (b) şi 0+)
Până la ≈ 1 an
De la 9 la 18 kg
(grupa 1)
De la 1 la ≈ 3 ani
De la 15 la 25 kg
(grupa 2)
De la 3 la ≈ 6 ani
De la 22 la 36 kg
(grupa 3)
De la 6 la ≈ 10 ani
Pasager faţă (c)
U
U
U
U
Rând 2 Lateral
U
U
U
U
Central
U
U
U
U
Rând 2 Dreapta
U
U
U
U
Stânga
U
U
U
U
Rând 3 Lateral
U
U
U
U
Central
U
U
U
U
Page 43 of 136

41SCAUNE-
DISPOZITIVE DE
FIXARE "ISOFIX"
Este vorba despre două inele afl ate
între spătarul şi şezutul scaunului.
Acest sistem de fi xare ISOFIX vă asi-
gură o montare fi abilă, solidă şi rapidă
a scaunului de copil în vehiculul dum-
neavoastră.
Scaunele de copii ISOFIX
sunt pre-
văzute cu două sisteme de închidere
care se fi xează uşor în aceste inele.
Vehiculul dumneavoastră a fost omo-
logat conform reglementării
ISOFIX.
Aceste scaune sunt prevăzute * cu
dispozitive de fi xare ISOFIX: (a) Scaunul pentru copii universal:
scaunul pentru copii care se poate
instala în orice vehicul cu centură
de siguranţă.
(b) Grupa 0: de la naştere la 10 kg.
(c) Consultaţi legislaţia în vigoare în
ţara dumneavoastră, înainte de a
instala copilul dumneavoastră pe
acest scaun.
U
Locul adaptat pentru instalarea
scaunului pentru copii prins cu
centura de siguranţă şi omologat
la nivel mondial "cu spatele către
direcţia de mers" şi/sau "cu faţa
spre direcţia de mers".
*
Ludospace 7 locuri: ancorări indis-
ponibile.
Page 44 of 136

SCAUNE42-
SCAUNUL PENTRU COPII RECOMANDAT DE CITROËN ŞI OMOLOGAT PENTRU VEHICULULDUMNEAVOASTRĂ
KIDDY isofi x
Grupa 0+
: de la naştere până la 13 kg
Grupa 1
: de la 9 la 18 kg
Se instalează cu spatele la drum,
numai pe locul lateral spate. Se instalează cu faţa la drum.
Pe scaunul pasagerului din faţă, carcasa acestuia trebuie să
fi e sprijinită sau cât mai aproape posibil de planşa de bord. Pe scaunele din spate, carcasa acestuia trebuie să fi e
sprijinită de spătarul scaunului din faţă al autoturismului.
Acest scaun poate fi , de aseme-
nea, utilizat pe locurile fără ancorări
ISOFIX. În acest caz, trebuie obligatoriu fi xat
de scaunul vehiculului prin intermediul centurii de siguranţă în trei puncte.
Urmaţi instrucţiunile de montare
a scaunului de copil cuprinse în
îndrumările de instalare ale produ-
cătorului scaunului.
Page 45 of 136

43SCAUNE-
SFATURILE CU PRIVIRE LASCAUNELE DE COPII
Instalarea necorespunzătoa-
re a unui scaun pentru copii într-un
vehicul compromite protejarea copi-
lului în caz de coliziune.
Fixaţi centurile de siguranţă sau cen-
turile scaunului copilului limitând la
maxim jocul
în funcţie de corpul co-
pilului, chiar pe trasee scurte.
Pentru instalarea optimă a scaunului
pentru copii "cu faţa către direcţia de
mers”, verifi caţi ca spătarul scaunului
să fi e sprijinit pe spătarului scaunului
maşinii şi tetiera să nu jeneze.
Dacă trebuie să scoateţi tetiera, asi-
guraţi-vă că este bine depozitată sau
prinsă pentru a evita transformarea
ei într-un proiectil în caz de frânare. Copiii sub 10 ani nu trebuie să fi e
transportaţi "cu faţa către direcţia de
mers” pe locul pasagerului din faţă,
decât în cazul în care locurile din
spate sunt deja ocupate de alţi copii
sau dacă în spate scaunele sunt inu-
tilizabile sau lipsesc.
Dezactivaţi airbagul pasagerului de
îndat
ă ce un scaun pentru copii "cu
spatele către direcţia de mers” este
instalat pe locul din faţă. În caz contrar
copilul riscă să fi e grav rănit sau chiar
omorât la deschiderea airbagului. Pentru siguranţă, nu lăsaţi:
- unul sau mai mulţi copii singuri şi
fără să fi e supravegheaţi în maşină,
- un copil sau un animal în maşină,
la soare, cu geamurile închise,
- cheile la îndemâna copiilor în in-
teriorul maşinii.
Instalarea înălţătorului
Partea toracică a centurii trebuie să
fi e poziţionată pe umărul copilului
fără să atingă gâtul.
Verifi caţi dacă partea abdominală a
centurii de siguranţă trece peste şol-
durile copilului.
CITROËN vă recomandă folosirea
unui înălţător cu spătar, echipat cu o
centură la nivelul umărului. Pentru a împiedica des-
chiderea accidentală a
uşilor, folosiţi dispozitivul
"Siguranţă copii”.
Aveţi grijă să nu deschideţi
cu mai mult de o treime geamurile
din spate.
Pentru a vă proteja copiii de razele
soarelui, echipaţi geamurile din spate
cu storuri laterale.
Page 46 of 136

SCAUNE44-
CENTURILE DE SIGURANŢĂ
Blocarea centurilor de siguranţă
Trageţi de centură, apoi inseraţi pana
în mecanismul de blocare.
Ve r ifi caţi dacă centura este prinsă
corect, trăgând de aceasta.
Deblocarea centurilor
de siguranţă
Apăsaţi pe butonul mecanismului de
blocare.
Centuri de siguranţă faţă cu
pretensionare pirotehnică
Siguranţa în cazul şocurilor frontale
a fost îmbunătăţită datorită adoptării
centurilor cu pretensionare pirotehnică
pentru locurile din fată.
În funcţie de importanţa şocului, siste-
mul de pretensionare pirotehnică în-
tinde instantaneu centurile şi le lipeşte
de corpul ocupanţilor.
Centurile cu pretensionare pirotehnică
sunt active când contactul este pus.
Reglarea în înălţ
ime a centurilor
de siguranţă
Pentru a le coborî sau ridica: culisaţi
comanda în jos sau în sus.
Centuri de siguranţă
spate (5 locuri)
Locurile din spate sunt echipate
cu trei centuri dotate fi ecare cu trei
puncte de prindere şi sistem de re-
tractare (banchetă formată din două
părţi, 1/3 - 2/3).
Centuri de siguranţă
spate (7 locuri)
Pe rândul 2
Locurile din spate sunt echipate cu
două centuri cu trei puncte şi sistem
de retractare.
Pe rândul 3
Locurile din spate sunt echipate cu
trei centuri cu trei puncte şi sistem de
retractare.
Page 47 of 136

45SCAUNE-
Conducătorul vehiculului
trebuie să se asigure că pa-
sagerii îşi folosesc corect
centurile de siguranţă şi că
le au fi xat în mod corespun-
zător înainte de pornire.
Oricare ar fi locul dumneavoastră în
maşină, puneţi-vă întotdeauna cen-
tura de siguranţă, chiar pe distanţe
scurte.
Nu inversaţi prinderile centurii, pentru
că aceasta nu îşi mai îndeplineşte pe
deplin rolul.
Dacă scaunele sunt echipate cu coti-
ere * , partea ventrală a centurii trebuie
să treacă pe sub cotieră.
Centurile de siguranţă sunt dotate cu
dispozitive de înfăşurare care permit
reglarea automată a lungimii centu-
rii în funcţie de talia dumneavoastră.
Retractarea centurii se face automat
atunci când nu este folosită.
Înainte şi după utilizare, asiguraţi-vă
că centura este corect derulată.
Partea inferioară a centurii trebuie să
fi e aşezată cât mai jos posibil, dea-
supra bazinului.
Partea superioară trebuie să fi e pozi-
ţionată în dreptul umărului.
Aceste bobine de înfăşurare sunt do-
tate cu un sistem automat de blocare
ce se declanşează în momentul unei
coliziuni, unei frânări de urgenţă sau
răsturnării vehiculului. Puteţi elibera
dispozitivul trăgând rapid de centură
şi lăsând-o liberă.
Pentru a fi efi cientă, o centură de si-
guranţă:
- trebuie să fi e întinsă cât mai
aproape de corp,
- trebuie să cuprindă o singură per-
soană adultă
,
- nu trebuie să fi e ruptă sau deşirată,
- trebuie să trageţi centura prin faţa
dumneavoastră, verifi când ca
aceasta să nu se răsucească,
- nu trebuie să fi e transformată sau
modifi cată.
În conformitate cu actualele reguli
de siguranţă, toate reparaţiile şi ve-
rifi cările trebuie făcute în reţeaua
CITROËN ce poate garanta că inter-
venţiile au fost făcute corect.
Verifi caţi periodic centurile dumnea-
voastră în reţeaua CITROËN şi în
special verifi caţi dacă există urme de
deteriorare a acestora.
Ş
tergeţi chingile centurii cu apă cu
săpun sau cu un produs de curăţire
textilă, comercializat în cadrul reţelei
CITROËN.
*
În funcţie de model.
Recomandări pentru scaunele de
copii:
- folosiţi scaunele de copii adap-
tate, dacă pasagerul are sub
12 ani sau măsoară mai puţin de
1,50 m,
- nu folosiţi chinga ghidantă
* la in-
stalarea scaunului de copii,
- nu folosiţi niciodată o singură cen-
tură pentru mai multe persoane,
- nu călătoriţi niciodată cu un copil
în braţe.
În funcţie de natura şi importan-
ţa şocurilor
, dispozitivul pirotehnic
poate să se declanşeze înainte şi
independent de deschiderea airba-
gurilor. Declanşarea dispozitivelor
de pretensionare este înso
ţită de o
uşoară degajare de fum inofensiv şi
de un zgomot, datorate activării car-
tuşului pirotehnic integrat în sistem.
În orice caz, martorul airbag se aprinde.
După acest şoc, verifi caţi şi eventual
înlocuiţi sistemul centurilor de sigu-
ranţă în cadrul reţelei CITROËN.
După rabatarea sau de-
plasarea unui scaun sau a
banchetei din spate, asigu-
raţi-vă că centura este co-
rect poziţionată şi rulată.
Page 48 of 136

ACCES şi PORNIRE46 -
CHEILE
Cheile permit acţionarea independentă
a încuietorii portierelor, a capacului re-
zervorului de benzină, a comenzii de
dezactivare a airbagului pasager şi a
contactului.
Localizare vehicul
Pentru a localiza vehiculul dumnea-
voastră, închis în prealabil, într-o
parcare:
)
apăsaţi butonul A
, plafonierele se
vor aprinde iar semnalizatoarele
vor clipi pentru câteva secunde.
Schimbare baterie
telecomandă
Baterie CR2016/3 volţi.
Informaţia "baterie consumată" este
dată printr-un semnal sonor însoţit
de mesajul "Baterie telecomandă
uzată" pe ecran.
Pentru a înlocui bateria, declipsaţi
carcasa la nivelul inelului, folosind o
monedă.
Dacă după înlocuire telecomanda
este inoperabilă, efectuaţi procedura
de reiniţializare.
Reiniţializarea telecomenzii
)
Întrerupeţi contactul.
)
Reluaţi contactul.
)
Apăsaţi imediat pe butonul A
timp
de câteva secunde.
)
Întrerupeţi contactul şi scoateţi
cheia cu telecomandă din contact.
Telecomanda este din nou funcţi-
onală.
Telecomanda
Închidere centralizată
Cheile permit, prin acţionarea uşilor
din faţă, închiderea şi deschiderea
portierelor.
Dacă una din portiere sau hayonul
este deschis(ă), închiderea centrali-
zată nu se poate efectua.
Telecomanda asigură efectuarea
aceloraşi funcţiuni de la distanţă.
Închidere
O apăsare a butonului A
permite în-
chiderea vehiculului.
Este indicată prin aprinderea sem-
nalizatoarelor pentru aproximativ
două secunde.
Deschidere
O apăsare a butonului B
permite
deschiderea vehiculului.
Este indicată prin clipirea rapidă a
semnalizatoarelor.
Observaţie
: dacă vehiculul este închis
şi este activată deschiderea acestuia,
fără a se deschide efectiv portierele în
următoarele 30 de secunde, vehiculul
se închide în mod automat.
Page 49 of 136

47ACCES şi PORNIRE-
ANTIDEMARAJ ELECTRONIC
Blochează sistemul de control al mo-
torului după întreruperea contactului
împiedicând rulajul vehicului în cazul
spargerii prin efracţie a acestuia.
Cheia conţine un cip electronic cu un
cod special. La punerea contactului,
codul trebuie să fi e recunoscut pentru
ca motorul să pornească.
În caz de nefuncţionare a sistemului
, martorul butonului de închidere centra-
lizată, situat în partea centrală a plan-
şei de bord, clipeşte rapid în momentul
punerii contactului (a doua poziţie a
cheii în contact) însoţit de un semnal
sonor şi de un mesaj pe afi şaj.
În acest caz, vehiculul dumneavoastră
nu va porni.
Consultaţi de urgenţă reţeaua CITROËN.
Cheie uitată
Cheia uitată în contact este semnala-
tă printr-un bip sonor la deschiderea
portierei şoferului. Notaţi cu grijă numărul fi e-
cărei chei. Acest număr este
codifi cat pe eticheta lipită de
cheie.
Telecomanda cu frecvenţă înaltă este
un sistem sensibil; nu o manipulaţi în
buzunare deoarece există pericolul
de a debloca autoturismul fără ştirea
dumneavoastră.
Telecomanda nu poate funcţiona atât
timp cât cheia este în antifurt, chiar şi
fără contact, decât pentru a o reseta.
Mersul cu uşile încuiate poate face
mai difi cil accesul ajutoarelor în ha-
bitaclu în caz de urgenţă.
Ca măsură de siguranţă (copii la
bord), scoateţi cheia din antifurt când
plecaţi din autoturism, chiar şi pentru
puţin timp.
Evitaţi să manevraţ
i butoanele tele-
comenzii când nu sunteţi lângă auto-
turism, existând pericolul ca aceasta
să devină nefuncţională.
Ar trebui atunci să efectuaţi o nouă
resetare.
Când cumpăraţi un autoturism la
mâna a doua, faceţi o memorare a
cheilor în cadrul reţelei CITROËN ,
pentru a fi siguri că aceste chei, afl a-
te în posesia dumneavoastră, sunt
singurele ce pot porni vehiculul.
Nu efectuaţi nicio modifi care la sistemul
de antidemaraj electronic.
În cazul pierderii cheilor
Mergeţi în reţeaua CITROËN cu cartea
gri a vehiculului şi cartea dumneavoas-
tră de identitate.
Reţeaua CITROËN vă va putea recu-
pera codul cheii şi codul transponderului
pentru comanda unei chei noi.
Dacă un obiect greu (breloc...) este
prins de cheie, acţionând asupra
axei acesteia când este în contact,
pot apărea disfuncţii.
Page 50 of 136

ACCES şi PORNIRE48 -
*
În funcţie de destinaţie.
ALARMA *
Ea asigură două tipuri de protecţie:
- perimetrică
, se declanşează în
caz de deschidere a unei portiere, capotei sau a portbagajului
;
- volumetrică
, se declanşează
în caz de variaţie a volumului
în habitaclu (spargerea unui
geam sau detectarea de mişca-
re în interior)
.
Activare
Întrerupeţi contactul şi ieşiţi din vehicul.
Activaţi alarma în primele cinci mi-
nute după ce aţi ieşit din vehicul,
efectuând o blocare cu telecomanda
(martorul luminos roşu al comenzii 1
,
vizibil din exterior, clipeşte o dată pe
secundă).
Atenţie
La activarea alarmei, dacă o portieră,
portbagajul sau capota nu sunt co-
rect închise, sirena se declanşează
pentru o secundă.
Închideţi vehiculul corect pentru acti-
varea alarmei.
Dacă alarma volumetrică este de-
clanşată zece ori consecutiv, ea se
dezactivează automat. O nouă acti-
vare este necesară pentru corecta sa
func
ţionare. Dacă alarma se declanşează, se
aude sirena şi semnalizatoarele de
direcţie clipesc timp de treizeci se-
cunde.
După declanşare, alarma este din
nou operaţională.
Observaţie:
dacă doriţi închiderea
vehiculului fără a activa alarma, folo-
siţi încuietoarea.
Neutralizare
Deblocaţi vehiculul folosind cheia cu
telecomandă (martorul luminos al co-
menzii 1
se stinge).
Observaţie:
dacă martorul roşu cli-
peşte, el indică faptul că alarma s-a
declanşat în timpul absenţei dum-
neavoastră.
Pentru a îl opri, cuplaţi contactul.
Observaţie:
dacă alarma este activată,
dar telecomanda nu mai funcţionează:
)
deblocaţi vehiculul folosind cheia
şi deschideţi portiera; alarma se
declanşează;
)
cuplaţi contactul în următoarele
zece secunde; alarma se dezac-
tivează.
Activare doar a alarmei
perimetrice
În lipsa dumneavoastră, dacă doriţi
să lăsaţi un geam întredeschis sau
un animal în interiorul vehiculului,
trebuie să optaţi pentru folosirea nu-
mai a protecţiei perimetrice:
●
Întrerupeţi contactul.
●
Apăsaţi pe butonul 2
până la
aprinderea fi xă a martorului 1
.
●
Ieşiţi din vehicul.
●
Apăsaţi pe butonul de blocare al
telecomenzii.
●
Portierele se blochează.
●
Martorul luminos roşu al butonu-
lui clipeşte o dat
ă pe secundă.
Defectare
La cuplarea contactului, aprinderea
fi xă a martorului roşu, situat în mijlo-
cul planşei de bord, indică o anomalie
a sirenei.
Consultaţi reţeaua CITROËN pentru
verifi carea sistemului.
Nu aduceţi nici o modifi care
sistemului de alarmă, deoare-
ce aceasta ar putea provoca
disfuncţii.